Délmagyarország, 1927. december (3. évfolyam, 275-299. szám)
1927-12-14 / 285. szám
1927 december 659. \ ÜÉLiVl AG YAííOKSZ AG 3 Qzlet-áthelyeasés (felmondás) miatt mélyen lesxSUMoff fíZZ "B*- Akáf Cfel^r Jegegyszerübbt5! a leg- "Jfa-m '-a boák,ruhák, árban eladatnak: Leflujabb int-P* cakfinomabb kivitelig; SST^fM ItJ! <CPIflL^ btUZOk stb Remény iné Feldmann Sári felöltödtu&ássa Ssseged, $sséc@enyi tér, Főposta mellett A tólIMCMORSZ/C KC rta.aaáTiác?s cattcocíx FOKHRRAM SZIMAT IFVAHAR, 59 »Ezeket a dolgokat tisztán meg kell formulázni*, — suttogta. Tisztán megmondani, kikalapálni. Miér fog fegyvert Anglia? A szeretet és a becsületesség uralmáért.- Ki kell jelenteni félreérthetetlenül. Hangosan, mint az ágyúdörgés, keményen, mint a hajóóriások kormánykereke... Mondatok rakódtak össze a gondolatában, sűrűn teleírandó lapok kész terve, miközben félkarjával a kormányra támaszkodva ült a vesztegelő autón, az ut közepén. Hirtelen felriadt, megfordította a térképet a tokban és megpróbálta megállapítani, hogy hol is van tulaj donképen? Amennyire látta, alighanem Suffolkba tévedt Éjfél után egy órakor Newmarketbe érkezett. A városka nesztelenül szunnyadozott a holdfényben, de a templom mellett egy rendőr állt feszesen és némán. — Matching's Easybe szeretnék menni! — kiáltott rá Mr. Britling. — Tessék csak ezen az uton maradni Markét Saffronig. Azután balra... Mr. Britling most már határozott célt nyert és meggyorsította a tempót, de nem feledkezett meg az óvatosságról. Már majdnem MarketSaffronba ért, amikor eszébe jutott, hogy feltett szándéka volt Pyecraftsba menni. Dilemmába került, tehát lassított. Market-Saffron első házainál még nagyban tétovázott. — Legyen Olivéré, — mondta végre es balra kormányzott, hazafelé. Miután a fordulón szerencsésen túlesett, hozzátette' — Olivérnek való. Vagy ötven yarddal tovább indignálódva felkiáltott: — Nem is értem, mért álltam az utjukba? Már régen össze kellett volna házasodniuk! Hazaérve bevitte az autót a garázsba, azután a cédrusfák sötét árnyékában a ház elé került. Kulcs nem volt nála és kénytelen volt kavicsokat dobálni a felesége ablakára, hogy felkeltse. — Hazajöttem, mert irni akarok. Valóban sürgősen irni akart, alig várta, hogy nekifoghasson. Egyenesen a szobájába ment, meggyújtotta az asztali-lámpáját, hálókabátba bujt és teát főzött magának. Hajnalban még javában dolgozott az uj munkáján, amelynek ezt a cimel adta: »AZ UTOLSÓ HÁBORÚ*. XV. Igy kezdődött a nagy európai háború, amely váratlanul ért egy lelket Matching's Easyben, miként váratlanul ért számtalan értelmes embert, milliónyi derűs otthont, férfiakat és nőket, akik észre sem vették a közeledését a könyörtelen készülődés hosszú esztendei alatt. De egyszerre felgördült a megszokott élet függönye és megjelent mögötte a Háború leplezetlenül és igy szólt: — Én vagyok a Tény és elállóm keresztben az élet útját. Én vagyok a halál, a rombolás, a pusztítás biztos ígérete, amely fenyegetően ballagott mellettetek időtlen idők óta. attól a perelői kezdve, hogy élet van a földön velem számolni kell, mert hozzám képest .semmivé törpül minden ami más vagy ami több... Második rész. MATCHING'S EASY . 1ABORUBAN. ELSŐ FEJEZET. Anglia páholyból nézi a harcot. I. Az első halálos golyók végzetes éjszakáján Mr. Britling órákon át lázasan irta uj dolgozatát, amelyben a világkatasztrófa értelmét j kei-este. Ugy üdvözölte az első golyókat, mint | a háborúk kiirtására hivatott végső harc fecs- I kéit. Egy darabig keményen dolgozott, azután ellankadt az energiája. Percekig fáradtan maga elé meredt, ásított és a szemét dörzsöl- > gellc. Már hajnalodott és a madarak is meg- \ szólallak, amikor ledobálta magáról a ruhát <j és ágyba roskadt. Arra ébredi, hogy a szobalány leteszi a jj párolgó teát a kis asztalra, az ágya mellé. í Kábult ébredés volt. Tudta hogy valami \ szörnyű dolog történt, de az első pillanatban ' nem iutolt eszébe, hogy mi az. V*után ráeszmélt arra, hogy a németek benyomultak Franciaországba, az oroszok benyomultak | Németországba és valószínűleg Anglia is részt f vesz a háborúban. Az éjszaka megnyugtató sötétségétől megfosztva szörnyű volt ez a meztelen tény a ragyogó nappali f ényben. Ugyanolyan aggódó érzés fogta el, mint tizenöt évvel azelőtt, amikor a bur háború első hireit leste. Akkor ugy kezdődött a dolog, hogy elpuszititottak egy páncélvonatot Kimberley közelében. Milyen bajról fognak az elkésett újsághírek beszámolni ma? Hátha meglepték az angol flotta egy jelentékeny osztagját valahol a tengeren? Hátha már el is süllyesztették? Hátha szétverték már a németek a francia sereget Verdun és Belfort közt? Hátha az angol kormány addig habozik, amig késő közbelépni, mert Franciaországot már letiporták? Dc nem... ostoba rémlátás... épugy lehet várni az ellenkezőjét is. Talán nemsokára ott lesz már az angol sereg is és rögtön meglepő győzelmet arat. Az angol gyarmati sereg kicsi, dc annál megbízhatóbb. És az irek? Tehetetlenül jártak körbe a gondolatai, tüskés kérdések dzsungeljében, ahová nem világított fény, ahonnan nem volt kivezető ut. Feltápászkodott és lassan, szórakozottan öltözködni kezdett. Amikor a nadrágtartóhoz ért, abbahagyta. Felütötte a térképet és tűnődve nézegette a francia-belga határt. Azután elővette a Whitaker-Almanach kötetét és az európai haderők statisztikai táblázatait tanulmányozgatta. Gsak a reggelihez szólitó gong-jelzés riasztotta fel tépelődéaeiböl. (Folyt, kőv.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÖZSEF. Nyomatoit- a kiadótulajdonos . Délmagyarország Hirlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában, Szeged. Elismert legszolidabb és :: legmegbízhatóbb klsrokjélés. óra-, essíist- és iparművészéén íárgyaM Ixléses nagy választékban legolcsóbb szabott árakon Mér és JFicf cégnél Szeged, Kelemen ucca 11. ^ Teleion 7-26. ! % Storok, iliszpársiák, máty.ómunkák! „Bella" kéxixnunlkassBalon Xrinyi ucca 2. fsss. 2. Nagy válászíék! Jutányos <ár«&3c ! A IcliMIttós taüftaiipat: Hecember 21~töi december 19-ig Látogatás délelőtt V-l-ig, délután 3-7-lg. 763