Délmagyarország, 1927. november (3. évfolyam, 250-274. szám)

1927-11-17 / 263. szám

DÉLMAGYARORSZÁG A rövid javaslathoz hosszabb indokolási asellékeltek, amelynek legérdekesebb része a következő: »A numerus claususról szóló törvény. 3. szakaszának 3. bekezdése a beirás kritériuma­ként a népfajhoz vagy nemzetiséghez való larlozandöságot is felveszi és igy azt a téves látsMot kelti, mintha ez a törvénybeli ren­delkezés nem állna összhangban a trianoni békénél: a kisebbségek védelméről szóló 6, fe­jezete ö'i., 55. és különösen 58. szakaszával. Bár az 1920. évi XXV. t.-c. minden népfaj •és nemzetiség iránt igazságos mértékkel kiván mérni, mert minden ilyen csoportot országos átlagának megfelelő százalékban bocsát a fő­i,kolákra, mégis ugy a külföldi közvélemény cégrészében, mind pedig a magyarországi zsi­dóság körében a 3. szakasz 3. bekezdése szá­most félreértésre adott okot. Ami pedig még ennél is súlyosabb, az a körülmény, hogy a külföldi közvélemény egy számottevő részébe: beleivódott az a hit, hogy mi igazságtalanul bánunk a magyarországi kisebbségekkel, ami ürügyül szolgálhat az idegen államokban élő magyar kisebbségek kedvezőtlen kezelésére, amire Magyarország­nak még csak ürügyet sem szabad szolgálj­tatnia. Ezenfelül a magyarországi zsidóság köréből is felhangzott az a panasz, hogy a 3. §. 3-ik bekezdésével magukat mintegy megbélyegzett­nek látják. Az érzések világába az ilyen in­ponderabiliára is figyelemmel kell lenni, mert a polgárok közmegnyugvása minden állam virágzásának nélkülözhetetlen előfelt étele.« Az ellenzék a rövid javaslalot egyáltalán nem tartja ki­elégítőnek, mert ezzel a numerus clausus még nem szűnik meg. Az ellenzék Ia törvény teljes megszüntetését kívánja. A pitisburgi robbanás. (Budapesti tudósítónk telefonjeientése.) Pittsburgből jelentik: A hétfői gázrobbanás huszonnyolc halálos áldozatán kivül még husz munkás hiányzik, akiket eddig nem találtak meg a romok között. A kórházakban ápolt mintegy száz súlyos sebesült közül 21 a ha­lállal vivődik. Hóviharok Romániában. * (Budapesti tudósitónk telefonjelentése.) Bukarestből jelentik: Kétnapi esőzés után ma hajnalban az ország minden részében lehullott dz első hó. Moldvában erős hóviharok dü­höngenek, a Fekete-tenger partjain pedig or­kánszerii szél dul, amely megakadályozza a hajózást. ím garázda legény halántékon síirfa a szlnlgazgatét, meri az közben rendre intette. JWnovembar 17." Hangos vi§aroU ass angol alsó&ászban, meri 'Baláivin. nem aUari felszólalni a sssénlcriszis vitájában. (Budapesti tudósitónk telefonjelen­tése.) Londonból jelentik: Ma kezdte meg az angol alsóház a szénkrizis ügyében benyujtqtt interpelláció vitáját Ramsay MacDonald, volt munkáspárti miniszterelnök nagy beszéde vezette be a vitát, aki hangoztatta, hogy a krízis meg­oldása nemcsak a részvénytulajdonosok érdeke, de kötelessége a kormánynak is. Amikor a kereskedelmi miniszter szólásra állott fel. heves lárma tört ki, hogy Baldwin mtnisz­| tereinök adjon választ ebben a iontos kérdésben, i A kereskedelmi miniszter hangja elveszett a zaj­ban, mire az elnök felfüggesztette az ülést. Az obstrukdó azonban tovább folytatódott, 3 minisztert később som engedték szóhoz juini. A munkáspárt határozottan követelte, hogy Baldwin válaszoljon. A miniszterelnök mosolyogva ült he­lyén és nézte a jelenetet, amely már-már tettleges, ségig fajult. Az ülést végül Ismét fel kellett füj*. üSlfogpató pamnc§oi adta 1c let Blumenstein 21 éves fia ellem. Bécsből jelentik: A Stunde jelenti: hogy a rendőrség táviratot kapott a párisi rendőr­ségtől, hogy Blumenstein egyik bőröndjében 10 millió frank értékű magyar kötvényt fede­zett fel. Ezeknek a kötvényeknek azonban, mint azt a párisi hatóságok megállapították, nem Blumenstein József, hanem 21 éves Ká- | roly fia a tulajdonosuk. A párisi ügyészség ennélfogva Blumenstein Károly ellen elfogató parancsot adott ki. A bécsi rendőrség megál­lapította, hogy Blumenstein Károly hosszabb idő óta nem tartózkodik Bécsbe, jelenlegi tar­tózkodási helyét még nem tudta felfedezni. A román kormány különleges Intézkedéseket tett a2K esetleges tüntetések ellen. A parasztpártnak semmiféle gyUlést nem engedélyeznek. (Budapesti tudósitónk telefonjelentése.) Bukarestből jelentik: A feszültség a kormány és az ellenzéki pártok között egyre jobban kiélesedik. A kormány tagjai Bratianu mi­niszterelnök elnöklésével kedden este rend­kívüli minisztertanácsot tartottak, amelyre Bratianu Bukarest rendőrfőnökét is meghívta. .. ^liniczttr'anácson azokat az intézkedéseket beszélték meg, ameiyekcl esetleges tüntetések, vagy rendzavarások esetén léptetnek ílctbe. Szerdán ujabb minisztertanács volt, amelyen a nemzeti parasztpárt legújabb politikai akciója került szóba. A parasztpárt, mint ismeretes, erőteljes obstrukcióm készül a kamarában a kormány minden aktusa ellen és ezt az ob­strukciót a kamara csütörtöki ülésén akarja bejelenteni- A minisztertanács ugy határozott, hogy további intézkedésig a parasztpárt semmiféle gyűlését, vagy kongresi­szusát nem engedélyezi. Ezt a határozatot Duca belügyminiszter a kamara holnapi ülésén a plénumnak is be­jelenti. Maniu, a nemzeti parasztpárt vezére levelet intézett ma Jorga professzorhoz, a nemzeti demokrata párt vezéréhez és bejelenti, hogy mindenben egyetért Jorgának azzal az állás­pontjával, hogy a két párt a parlamentben együttműködjön. Maniu megemlíti azt is, hogy az egységes ellenzéki blokk alig fog megvaló­sulni, mert Averescu néppártja a blokkhoz való csatlakozást igen súlyos feltételekhez kö­tötte. Averescu tábornok a néppárt lapjában vezércikket irt, amelyben Carol herceg komp­romittálása érdekében kiadott félhivatalos röp­irattal foglalkozik és megállapítja, hogy a röpirat leyföbb állítása hazugság. A nemzeti parasztpárt manifesztuma: Küzdelem a demokráciáért. Miskolc, november 16. Tóth Imre és társulata Tolrsván színielőadást tartott. Az előadást egy gazdalegény közbekiáltásokkal zavarta. A színigaz­gató figyelmeztetése igen elkeserítette a legényt, aki előadás után kihivatta Tóth Imrét az udvarra. Tüzet kért tőle, miközben késével halántékon szúrta. A kés pengéje elcsúszott a csonton s nagy vágott sebet ejtett az igazgató fején. A merénylő a zűrzavarban elmenekült és elbujt apja házának padlásán, ahol a csendőrök megtalálták. Letartóz­tatták és Sátoraljaújhelyre szállították. Bukarest, november 16. A nemzeti paraszt­párt manifesztumot adott kl, mely szerint a párt november 20-án Bukarestben csak vég­rehajtóbizottsági ülést tart. A manifesztum éles harcot Jelent be a kormány ellen, ame* lyet nyilt diktatúrával vádolnak. Kijelenti, hogy a kormány választási csalások és ható* sági erőszakoskodások árán jutott uralomra és hogy Románia egész politikai és gazda­sági élete elsorvad a Bratianu-féle kormány­rendszer alatt. A polgárok élete a mostani körülmények között tisztára martiromság. Az, hogy a kormány a pártnak Gyulafehérvárra egybehívott kongresszusát betiltotta, a gyen­geség jele. Ezt a gyűlést elhalasztották ugyan, de más időben mindenáron meg fogják tar* tani. A manifesztum végül felszólítja a lakossá* gof, hogy támogassa a pártot és küzdjön a demokráciáért. A nemzeti parasztpárt a ka­marában interpellációt terjeszt a kormány elé a gyulafehérvári kongres$zu3 betiltása, valamint a Manoilescu pör által felvetett kér dések ügyében. „Igenis, áruló volt a bátyád!" Manoilescu és egy -volt miniszter testvéreinek uccai afférfe. ffóésiámpi javítások 466 szakszerűen, gyorsan legolcsóbban készülnek a Gummi és Bőriparban Szeged, Széchenyi íér 9. Telefon 16-94 Gombhikkötés ; péppel fehérneműbe. Tartás, szép és olcsó s ÍSOVltSn&I, Iskola ucca 25. szám. Mhl48 J Bukarestből jelentik: A lapok megírták, hogy Manoilescu felesége Papacosteát, az Averescu-kormány volt postaügyi miniszterét arculütötte, mert állítólag Papacostea adta tudomására a hatóságoknak Manoilescu Pá­risból való visszatérésének időpontját. Ezt a hírt megcáfolták ugyan, de hogy valami mégis történt, bizonyítja az a lovagias ügy, amely Papacostea öccse és Manoilescu öccse közt merült fel. Papacostea öccse ugyanis, a Manoilescu­pör tárgyalása idején abban az uccában, amelyben a tárgyalóterem volt, találkozott Manoilescu öccsével, akit felelősségre vont e szavakkal: — Ate sógornőd a bátyámat árulónak nevezte s azt állította, hogy ezért kapta a durustari mandátumot Manoilescu Oligore erre ezt felelte: — Igenis áruló volt a bátyád és nem a sógornőm, hanem én magam adtam neki azt a két pofont. Papacostea Vicior erre a nyílt uccán több­ször egymásután pofonvágta Manoilescu öcs­csét, aki azután provokáltalta Papacosiea Victorf. í arany- ezüstáruk Saját készitésü i F. Molnár Bélánénál 339a Kölcsey ucca 7. szám, leaojcsóbban beszerezhetek-

Next

/
Thumbnails
Contents