Délmagyarország, 1927. szeptember (3. évfolyam, 199-223. szám)

1927-09-06 / 203. szám

SZEGED : Szerkesztőség : Deák Ferenc ucca 2. Telefon: l3-33.^KIadóIUvalal, Kölcsönkönyvtár és Jegyiroda: Aradi ucca S. Telefon: 306. .* Nyomda: löw Lipót ucca 19. Telefon: 16-34.« » « » « » Kedd 1927 szeptember 6 s S Hl. ÉVFOLYAM, 205. SZÁM MAKÓ : Szerkesztőség és kladóhivülul: Eri ucca G. Telefon: 131. szám.« »«»« » HÖDMEZÖVÁSÁRUELY: Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andrássy ucca 25. Telefon: 40. szám. « » «» « » « » « » előfizetési ára havonta 3-20, vidéken és a fővárosban 3 60, külföldön 6-40 pengő. Egyes szám 16, vasár- és Ünnepnap 24 fUlér. Több belátást és több Miniéietet! A latiu közmondás azt tartja, hogy az öreg­ség: betegség. Vannak azonban, Istennek hála, öreg urak, akik bolondságnak tartják ezt a bölcseséget és azzal cáfolnak rá, hogy nem is haragszanak érte, csak nevetnek rajta. S ha nem nevetnének is, ragyogó szemük és gyor­san váltó eszük eleven tiltakozás a latin pél­dabeszéd igazsága ellen. Ellenben a fiatalok, még a beteg fiatalok is egy biten vannak a középiskolai axiómával és szentül hiszik, sőt elkeseredetten hiszik, hogy az öregség betegség. Nos, mi következik ebből? Az, ugy-e, hogy akkor az öregekkel kíméletesen kell bánni? Nem, hanem az, hogy akkor az öregeket félre kell lökni az útból. Legalább ez a veleje anak a cikknek, amelyet Helyet a fiataloknak! cimmel olvasunk egyik pesti lapban s amely törvényt akar hozatni arról, hogy a negyvenedik életévüket betöl­tött tisztviselőket meneszteni kell a vezető­állásokból és így kell helyet csinálni annak 82 ifjúságnak, amely most szabadul ki a ma­gyar egyetemekről. Kár, hogy a javaslat lé­nyeges része nem volt megformulázva a' kö­vetkezőképpen: vezető állásokba csak olyan férfiakat lehet rakni, akik' tizennegyedik évű­iét, ugyan • betöltöttek már, de a huszonötö­diket még nem érték el. Ez a dolog különben nem olyan kifigurázni való, mint amilyennek látszik, illetve egyéb is van benne, mint kifigurázni való. Hiszen ha nem volna, akkor egy mosolygással el lehetne fölötte menni. De az élet kegyetlen törvénye ütközik ki belőle teljes meztelenséggel, eltor­zítva a külön magyar nyomorúságtól, amely tikkadtan keresi a tenyérnyi földet a siva­taggá égett magyar életben. Valószínű, hogy már a spártai legények is csak kénytelenség­ből tisztelték as öregeket s az ókor nagy tisztelete az öregek iránt abból magyarázandó, liogy azok a krónikaírók, akik erről az erény­ről oly szép történeteket hagylak ránk, csupa megállapodott korú férfiak voltak. Maguk a fiatalok mindenkor más véleményen voltak, mert az ifjúság természettől mohó, türelmet­1 len és kíméletlen. Mindig az volt és mindig az marad. Mi is azok voltunk és a mai fiata­lok fiai is azok lesznek. És.éppen ugy óhajtják teltenni az útból, a jövő öregjeit, a ma fiatal­jait, mint . ahogy ezek irtanák tüzzel-vassal a mai öregeket. És ők, a jövő öregjei épp oly görcsösen fognak kapaszkodni a , székeikbe, mint mi, az apák és épp ugy fognak tilta­kozni az ellen, hogy a fiatalok megegyék őket, ahogy a Fidsi-szigctek ifjú polgárai meg­ették elaggott szüleiket, mig a fehér civili­záció meg nem rontotta az ősi erkölcsöket Polinéziában is. Tudjuk, hogy abból az ujságbelí törvény­javaslatból soha se lesz törvény, de" az is bizonyos, hagy szívbeli javaslatnak meg fog maradni mindaddig, mig fiatalok és öregek lesznek a világon. Nagyakaratu, lármás, tüzes fialalok és csöndesen mosolygó, higgadt öre­gek. Bölcs berendezése az a természetnek, hogy a fiatalok mindig fölfelé törtetnek és mindig azok Vannak fölül,' akik már nem jiatalok. Ha a fiataloké volna az egész világ, bizonyosan frissebb, színesebb, elevenebb vol­na, do ha nem a lehiggadt koruaké volná, ®kkor bizonyosan még sókkal' nyomorultabb , o lehet' élni is az ifjúkor tiszla. ojág^pjéten míngyárf elegne -az ci?t.: Az esztendők; nitro­génjét kell hozzáadni, hogy éltetői legyen belőle. De csak hozzá adni: nem kizárólagos elem­mé tenni, mert akkor minden élet megfúl benne. Az ifjú tetterőnek teret kell engedni, nemcsak azért, mert az maga kívánja, hanem mert a közérdek is azt követeli. Annál az ostobaságnál, amely a java munkaerőt is ki­zargatná a helyéből, csak azért, mert éveire nem fiatal már, csak az a veszedelmesebb, amely a megrokkant, hasznavehetetlen, sőt kártevő munkást azért nem küldi nyugalom­ba, mert már a vizözön óta szolgál. Okos ember bizonyosan nem hajigálja el az éles, jó kését csak azért, mert már rég használja, dc az meg egészen bolond ember volna, aki olyan bicskával járna, aminek már nincs vasa. Pe­dig — s ezt cl kell ismerni — erre a mi hivatalos életünkben éppen annyi eset van, mint arra, hogy a helyet kérő tehetségnek azt mondják: kapaszkodjék még egy kicsit. Jobb belátást az öregektől és több kíméle­tet a fiataloktól: ez mindkét részről jogos, kívánság. Az öregek nézzenek vissza a maguk fiatalságára, amely oly mohón kívánta az ér­vényesülést, a fiatalok pedig, amikor lázon­ganak bennük a kannibál ösztönök, nézze-; nek előre: amikor nekik is megfehéredik a hajuk és hozzákeményedik a szivük az élethez. Br. Komis nem bünöszési sszándéKKal Követte el a Kolumbus-uccai xsarolást — állapítja meg a rendőrség. Rendőrorvos vizsgálja meg a különös életű orvost. (Budapesti tudósítónk telefonjelenlésej Dr. Kornis Ignác, aki beismerte a Ivolum­bus-uccai zsarolási kísérletet pszihoanalizisra hivatkozva és akivel kapcsolatban nagyarányú kommunista ügy aktáit teregette szét a rend­Őrség, ma átkerült a politikai osztályról a rendőrség bűnügyi osztályára, ahol a dél­után folyamán részletesen kihallgatták. A' MÍVWWElVtWMfötMMMMM rendőrség a kihallgatás során megállapította^ hogy dr. Kornis nem bűnözési szándékkal kö­vette el a zsarolási kísérletet és ugyanez a helyzet a Rothe Fáiménál tett látogatásával és ott tett ajánlatával. Holnap dr. Kornist rendörorvos fogja megvizsgálni és ettől a VÍzÜ-i gálattól függ az orvos további sorsa. HMMMMMMMMM^^ A szerb ügyészség vádiratot adott ki a magyar párt nagybecskereki Jelöltje elless. (Budapesti tudósítónk telefon jelen­tése). 'Nagybécskerekről jelentik: Az ügyészség vádiratot adott ki Váradi Imre, a magyarpárt jelöltje ellen, akit egyik agitációs beszédével el­követett izgatással váijolnak. Az ügyészség kifo­gásolja azt, hogy szóvá tette a magyar vasutasok elbocsátását és hogy kijelentette, hogy a magyar párt programját csak lassan és óvatos pasz-» szivitással lehet elérni. Az sóvatos« szó a vádirat szerint azt a gyanút ébreszti, hogy a magyar párt programjában van valami, amit csak titokban és óvatosan, tehát nem nyíltan lehet megvalósítani. Nem tudtak megegyezni Ferdinánd román király örökösei és igy hatósági osztozkodásra kerül sor. Bukarestből jelentik: A Dimineala szerint j állapodásra jutni a vagyon felosztása tekin« most fejezték be az elhunyt Ferdinánd király hagyatékának leltározását. A lap értesülése szerint a király örökösei nem tudtak meg­• iimwawa telében, aminek következtében bírósági osz­tozásra kerül a sor, amelyet a bukaresti íc« íebbviteü bíróság fog letárgyalni. A „Kék Madár" pilótáját véresre verték a munkások. Gyáva! — kiáltották Givonnak. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) | zott. "A1 munkások Gívont gyávának nevez­. Parisból jelentik: G\von, a Kék Madár piló- . lék cs. verekedést provokáltak. Givon több , tája tegnap éjszaka a Le Bourget-i repülőtér- helyen megsérült, igy fején és karján is, ügy­ről hazajövet egy munkáscsoporttal találko- I annyira, hogy ma ki sem ment a repülőtérre. AbuKovinai árvis pussstitása 70millió lei néllíesssarúMával megszűnt minden összeköttetés. Délbesszarábiából szintén árvizeket' jelen­tenek, de miután ugy a távíró-, mint a telefon­összeköttetés megpünt, csakúgy mint a vasúti forgalom, a katasztrófa rotTEtcjjröl pontos je­lentések hiányoznak. Az árvizsujtotfa terüle­tekre Bukarestből nagyobbszáinu katonai se­gédcsapatokat küldtek ki.' Bukaresttől jelentik: A bukovinai árViz { okozta károk csak most, hogy az ár'lefolyóban vau, válnak ismeretesekké. A halottak száma még a fcgpesszim isztikusabb becsléseket is túlhaladja. Az air.fi ;i kár több mint hetuéii' millió isi. A vasúti forgalmat meg-nem- állí­i tótlát helyre.

Next

/
Thumbnails
Contents