Délmagyarország, 1927. szeptember (3. évfolyam, 199-223. szám)
1927-09-06 / 203. szám
SZEGED : Szerkesztőség : Deák Ferenc ucca 2. Telefon: l3-33.^KIadóIUvalal, Kölcsönkönyvtár és Jegyiroda: Aradi ucca S. Telefon: 306. .* Nyomda: löw Lipót ucca 19. Telefon: 16-34.« » « » « » Kedd 1927 szeptember 6 s S Hl. ÉVFOLYAM, 205. SZÁM MAKÓ : Szerkesztőség és kladóhivülul: Eri ucca G. Telefon: 131. szám.« »«»« » HÖDMEZÖVÁSÁRUELY: Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andrássy ucca 25. Telefon: 40. szám. « » «» « » « » « » előfizetési ára havonta 3-20, vidéken és a fővárosban 3 60, külföldön 6-40 pengő. Egyes szám 16, vasár- és Ünnepnap 24 fUlér. Több belátást és több Miniéietet! A latiu közmondás azt tartja, hogy az öregség: betegség. Vannak azonban, Istennek hála, öreg urak, akik bolondságnak tartják ezt a bölcseséget és azzal cáfolnak rá, hogy nem is haragszanak érte, csak nevetnek rajta. S ha nem nevetnének is, ragyogó szemük és gyorsan váltó eszük eleven tiltakozás a latin példabeszéd igazsága ellen. Ellenben a fiatalok, még a beteg fiatalok is egy biten vannak a középiskolai axiómával és szentül hiszik, sőt elkeseredetten hiszik, hogy az öregség betegség. Nos, mi következik ebből? Az, ugy-e, hogy akkor az öregekkel kíméletesen kell bánni? Nem, hanem az, hogy akkor az öregeket félre kell lökni az útból. Legalább ez a veleje anak a cikknek, amelyet Helyet a fiataloknak! cimmel olvasunk egyik pesti lapban s amely törvényt akar hozatni arról, hogy a negyvenedik életévüket betöltött tisztviselőket meneszteni kell a vezetőállásokból és így kell helyet csinálni annak 82 ifjúságnak, amely most szabadul ki a magyar egyetemekről. Kár, hogy a javaslat lényeges része nem volt megformulázva a' következőképpen: vezető állásokba csak olyan férfiakat lehet rakni, akik' tizennegyedik évűiét, ugyan • betöltöttek már, de a huszonötödiket még nem érték el. Ez a dolog különben nem olyan kifigurázni való, mint amilyennek látszik, illetve egyéb is van benne, mint kifigurázni való. Hiszen ha nem volna, akkor egy mosolygással el lehetne fölötte menni. De az élet kegyetlen törvénye ütközik ki belőle teljes meztelenséggel, eltorzítva a külön magyar nyomorúságtól, amely tikkadtan keresi a tenyérnyi földet a sivataggá égett magyar életben. Valószínű, hogy már a spártai legények is csak kénytelenségből tisztelték as öregeket s az ókor nagy tisztelete az öregek iránt abból magyarázandó, liogy azok a krónikaírók, akik erről az erényről oly szép történeteket hagylak ránk, csupa megállapodott korú férfiak voltak. Maguk a fiatalok mindenkor más véleményen voltak, mert az ifjúság természettől mohó, türelmet1 len és kíméletlen. Mindig az volt és mindig az marad. Mi is azok voltunk és a mai fiatalok fiai is azok lesznek. És.éppen ugy óhajtják teltenni az útból, a jövő öregjeit, a ma fiataljait, mint . ahogy ezek irtanák tüzzel-vassal a mai öregeket. És ők, a jövő öregjei épp oly görcsösen fognak kapaszkodni a , székeikbe, mint mi, az apák és épp ugy fognak tiltakozni az ellen, hogy a fiatalok megegyék őket, ahogy a Fidsi-szigctek ifjú polgárai megették elaggott szüleiket, mig a fehér civilizáció meg nem rontotta az ősi erkölcsöket Polinéziában is. Tudjuk, hogy abból az ujságbelí törvényjavaslatból soha se lesz törvény, de" az is bizonyos, hagy szívbeli javaslatnak meg fog maradni mindaddig, mig fiatalok és öregek lesznek a világon. Nagyakaratu, lármás, tüzes fialalok és csöndesen mosolygó, higgadt öregek. Bölcs berendezése az a természetnek, hogy a fiatalok mindig fölfelé törtetnek és mindig azok Vannak fölül,' akik már nem jiatalok. Ha a fiataloké volna az egész világ, bizonyosan frissebb, színesebb, elevenebb volna, do ha nem a lehiggadt koruaké volná, ®kkor bizonyosan még sókkal' nyomorultabb , o lehet' élni is az ifjúkor tiszla. ojág^pjéten míngyárf elegne -az ci?t.: Az esztendők; nitrogénjét kell hozzáadni, hogy éltetői legyen belőle. De csak hozzá adni: nem kizárólagos elemmé tenni, mert akkor minden élet megfúl benne. Az ifjú tetterőnek teret kell engedni, nemcsak azért, mert az maga kívánja, hanem mert a közérdek is azt követeli. Annál az ostobaságnál, amely a java munkaerőt is kizargatná a helyéből, csak azért, mert éveire nem fiatal már, csak az a veszedelmesebb, amely a megrokkant, hasznavehetetlen, sőt kártevő munkást azért nem küldi nyugalomba, mert már a vizözön óta szolgál. Okos ember bizonyosan nem hajigálja el az éles, jó kését csak azért, mert már rég használja, dc az meg egészen bolond ember volna, aki olyan bicskával járna, aminek már nincs vasa. Pedig — s ezt cl kell ismerni — erre a mi hivatalos életünkben éppen annyi eset van, mint arra, hogy a helyet kérő tehetségnek azt mondják: kapaszkodjék még egy kicsit. Jobb belátást az öregektől és több kíméletet a fiataloktól: ez mindkét részről jogos, kívánság. Az öregek nézzenek vissza a maguk fiatalságára, amely oly mohón kívánta az érvényesülést, a fiatalok pedig, amikor lázonganak bennük a kannibál ösztönök, nézze-; nek előre: amikor nekik is megfehéredik a hajuk és hozzákeményedik a szivük az élethez. Br. Komis nem bünöszési sszándéKKal Követte el a Kolumbus-uccai xsarolást — állapítja meg a rendőrség. Rendőrorvos vizsgálja meg a különös életű orvost. (Budapesti tudósítónk telefonjelenlésej Dr. Kornis Ignác, aki beismerte a Ivolumbus-uccai zsarolási kísérletet pszihoanalizisra hivatkozva és akivel kapcsolatban nagyarányú kommunista ügy aktáit teregette szét a rendŐrség, ma átkerült a politikai osztályról a rendőrség bűnügyi osztályára, ahol a délután folyamán részletesen kihallgatták. A' MÍVWWElVtWMfötMMMMM rendőrség a kihallgatás során megállapította^ hogy dr. Kornis nem bűnözési szándékkal követte el a zsarolási kísérletet és ugyanez a helyzet a Rothe Fáiménál tett látogatásával és ott tett ajánlatával. Holnap dr. Kornist rendörorvos fogja megvizsgálni és ettől a VÍzÜ-i gálattól függ az orvos további sorsa. HMMMMMMMMM^^ A szerb ügyészség vádiratot adott ki a magyar párt nagybecskereki Jelöltje elless. (Budapesti tudósítónk telefon jelentése). 'Nagybécskerekről jelentik: Az ügyészség vádiratot adott ki Váradi Imre, a magyarpárt jelöltje ellen, akit egyik agitációs beszédével elkövetett izgatással váijolnak. Az ügyészség kifogásolja azt, hogy szóvá tette a magyar vasutasok elbocsátását és hogy kijelentette, hogy a magyar párt programját csak lassan és óvatos pasz-» szivitással lehet elérni. Az sóvatos« szó a vádirat szerint azt a gyanút ébreszti, hogy a magyar párt programjában van valami, amit csak titokban és óvatosan, tehát nem nyíltan lehet megvalósítani. Nem tudtak megegyezni Ferdinánd román király örökösei és igy hatósági osztozkodásra kerül sor. Bukarestből jelentik: A Dimineala szerint j állapodásra jutni a vagyon felosztása tekin« most fejezték be az elhunyt Ferdinánd király hagyatékának leltározását. A lap értesülése szerint a király örökösei nem tudtak meg• iimwawa telében, aminek következtében bírósági osztozásra kerül a sor, amelyet a bukaresti íc« íebbviteü bíróság fog letárgyalni. A „Kék Madár" pilótáját véresre verték a munkások. Gyáva! — kiáltották Givonnak. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) | zott. "A1 munkások Gívont gyávának nevez. Parisból jelentik: G\von, a Kék Madár piló- . lék cs. verekedést provokáltak. Givon több , tája tegnap éjszaka a Le Bourget-i repülőtér- helyen megsérült, igy fején és karján is, ügyről hazajövet egy munkáscsoporttal találko- I annyira, hogy ma ki sem ment a repülőtérre. AbuKovinai árvis pussstitása 70millió lei néllíesssarúMával megszűnt minden összeköttetés. Délbesszarábiából szintén árvizeket' jelentenek, de miután ugy a távíró-, mint a telefonösszeköttetés megpünt, csakúgy mint a vasúti forgalom, a katasztrófa rotTEtcjjröl pontos jelentések hiányoznak. Az árvizsujtotfa területekre Bukarestből nagyobbszáinu katonai segédcsapatokat küldtek ki.' Bukaresttől jelentik: A bukovinai árViz { okozta károk csak most, hogy az ár'lefolyóban vau, válnak ismeretesekké. A halottak száma még a fcgpesszim isztikusabb becsléseket is túlhaladja. Az air.fi ;i kár több mint hetuéii' millió isi. A vasúti forgalmat meg-nem- állíi tótlát helyre.