Délmagyarország, 1927. szeptember (3. évfolyam, 199-223. szám)

1927-09-27 / 220. szám

MAGYARORSZA SZE6E D j SzerKeítí«»ég : Deák Ferenc ucca 2. Telefon: 13-33.^KI«<ióhlvBlal, tsöícsBnkönyvíár és Jegyiroda: Aradi uoca S. Telefon: 30ö. Nyomda: töw lípó!ucca 19.Telefon:16—34.« »«»«» Kedd 1927 szeptember 27 «© © Ifi. ÉVFOLYAM, 220. SZAM MAKÓ: Szeiüeszi6aég es. kiadóhivatal: Lri ucca e. Telefon: 131. szám.« » « » « » HÓDMf ZOVASÁItHELY: Szerkesztőse» és kJoüőhivoial: Andríissy ucca 25. Telefon: 49. szám. « » « » « » « » « » •'«im flolteetí-«! ára havonta 3-20, vidéken és a íövár«sJ»on 3-6Ö, kfilSHdSn ©*40 peng«, ügyes saám lö, vasár- és Ünnepnap 24 fillér. T" Hurrá, Tuirney! sorok irója, ha szégyenli is érte magát, kénytelen bevallani, hogy nem járatos a mo­dern kultura csúcsain és egész tegnapelőtt reggelig nem tudta, ki az a Tunney, akinek a nevével pénteken tízmillió, húszmillió, vagy kétszázmillió kortárs szivét dobogtatta meg sürgöny, telefon és rádió a föld egyik sar­kától a másikig. Sót ugy lehet, maguk a sar­kok Is ünnepeltek. Iügyuladták fölöttük a poláris fény istenkéz-lengette lobogói és talán a szférák zenéje ' is felzendült az örök hő­mezőt felett és as is azt muzsikálta, hogy hurrá, Tanneg! És ha vau még valami össze­köttetés az ég és a föld között, akkor az an­gyalok kara tegnapelőtt virradó éjfél, után két óra negyvenöt perckor, amerikai időszá­mítás szerint péntek délelőtt tíz óra tizenöt perckor azt zengette: Békesség Istennek a ma­(fosságbaii és dicsőség a földön Tunneyriek, a boxolás világbajnokának! És ha Jákob lét­ráját régen vissza nem húzták volna a meny­nyek országába, akkor az emberiség eddigi UŐsei és vértanúi, a halhatatlan lelkek mind lerándultak volna a földre s a hősök szalutál­tak volna Tunneynek, a vértanuk pedig en­gedelmet kértek volna Dempseytöl, hogy puha gyolcsokkal törölgethessék orra vérét, amelyet íi éppen ugy. az emberiség javára ontott, mint ahogy a régi stilusu vértanuk szivük vérét pa­zarolták az emberiségre. Mindössze két hsd­hatallau lett volna, akinek szégyenében és bá­natában elhervadt volna a glóriája: az egyik Carlyle, a másik Emerson. Az- egyik köny­vet irt a héroszokról, akiknek lába nyomát őrökké visszhangozni fogja az idők csarnoka, a másik könyvet irt az emberiség represeu­laiiv flia/t-jeiröl, akiknek nevével sohase megy el az idők hajója — és egyikük se hagyott helyet könyvében a boxolásnak és rokon szak­máinak világbajnokai számára. Igaz, hogy mind a két skriblifexnek meg­van a maga mentsége. Mind a kettő vézna, nyavalyás ember volt, Íróasztalok fölött gör­nyedő és csak a gondolatok nehéz; súlyait emelgető és csak az eszmék óriásaival bir­kózó. Két ilyen csenevész emberpéldánynak, aki sohase gyakorolta magát fogkiverésben ás hasbarugásban, noha mind a kettőnek pety­hüdt erében angolszász vér csörgedezett s azon­felül az egyik még Amerika szülötte is volt, két ilyen göthös zseninek hogy lehetett volna bejtelme arról, hogy nem is egészen száz év alatt miiyen üdvös változáson fog átmenni az emberiség és hogyan fognak megnemesedni esztétikai és erkölcsi ideáljai? A régi emberi ideálok szentek, költők, próféták, szabadság­hősök voltak, a jóság, a szépség, az igazság imberi testet öltött fogalmai De mi egy Assziszi Szent Ferenc, egy Goethe, egy Wa­shington, sőt akár egy Napoleon is egy luaceyhez képest, aki őt világrész izgatott Srdeklödése mellett pontozással legyőzi Demp­seyt! Micsoda Napóleon minden csatája ahhoz képest, mikor Dempsey horogutéssel lágyékon yágja Tunneyt, aki kilenc másodpercig fet­'tng a földön, de a tizedikben mégis csak álpraiÜ és lepipálja magát Anteust is, aki •úntén jeles díjbirkózó volt az ánti világban! ¡¿aoi Immánuel kétszeresen is le van pi­íilve, először mert ő még csak díjbirkózó sem roIt t» másodszor mert definiálni meréss­jedett a szép fogalmái, anqlísiü, hegy valaki 5 látóit volna .egy bajnoM jüerkozé^, 'ahol Ttf'-éw '^ktoStt ember kétré-zmffi-é Veri egymást. Hogy az a szép, ami érdek nélkül tetszik"? Szamárság. Az a szép, mikor két gentleman leveti magáról a gentlemanséget és'kiveri egymásnak a szemét, fogát másfél­millió dollárért. Kant Immánuel valószínűleg azt mondta-volna erre. hogy ez utálatos látvány, de Kant Immánuel igazán nem volt modern emher és. egyáltalán nem is jön többé számításba. Hány "ember hallgatta végig a königsbergi öreg ur egy-egy előadását?" ötven, az is ásítozva. A chicagói verekedést majd fél­millió ember izgulta végig. Hány ember kí­váncsi ma a Kritik der Yernunft-ra"?.Tunney­nek őrjöngve tapsol az emberiségnek legalább egyharmada, — a tiszta ész teljes neg sával. Hurrá, Tunney I — kiáltja e sorok iroja is, aki őszintén szánja-bánja, hogy eddig nem voit járatos a modern kultura csúcsain. De vezeklésül az eddigi mulasztásokért ezennel tisztelettel azt az indilványt terjeszti a Nép­szövetség elé, hogy a Népszövetség most ter­vezett uj palotája elé készíttesse el Tunneynek, mint korunk hősének szobrát és azt koszo­rúzza meg minden ülésszak kezdetén. A dia­dalmas ökölvivő: ez illik a Népszövetséghez is, meg a huszadik századhoz is szimbólum­nak. Taffun: SOOO halott, 20.000 tSssasedőlí ház. CBudapesti tudósítónk telefonjetentése.) Londonból jelentik: Honkongtól délnyugatra borzalmas tájfun pusztított, amely az egész partvidéket letarolta. A kár túlhaladja az utóbbi évek legnagyobb íajfunainak méretei?, A halottak számát 5000-re becsülik, 20.000 ház dőlt össze, rengeteg hajó sülyedt el. '4AAMMMMMMMMNM mm Slresemann tinsz percig tárgyalt Briand-nal a locarnől politika elé tornyosuló akadályokról. (Budapesti tudósítónk t e 1 e f o a j e 1 e n­tése.) Genfből jelenlik: A népszövetségi palota előcsarnokában ma délután Stresemann és Briand 20 percig beszélgetett egymással. A beszélgetés­nél jelen volt Pieedelhauser német követségi taná­csos és Hesnard francia jogi szakértő. A tárgyalásokról semmi sem szivárgott ki, de beavatott' körökben arról tudnak, hogy a két külügyminiszter arról az ujabb, feszültségről tár­gyalt, amely útját állja, ujabban Locarnó politi­kájának és a német—francia népszövetségi együtt­működésnek. Titulescu lesz a román pénzügyminiszter ? „VinlIIa Braűano nem alkalmas Románia Míelének megszilárüiífesára." (B u d a pj: s t i tudósít ón k telcfonjelen­tése.) Bukarestből jelentik: A Politika mai szá­mában azt jelenti, hogy küszöbön áll a kormány­rekonstrukció. Vintila Bratianu pénzügyminiszter a bödög'vminiszicrium élére kerül, a pénzügyi tár­cát Tittüescu, a legutóbb Genfben szerepelt kül­ügymiuiszler veszi át. A rekonstrukciót az tette szükségessé, hogy Bratianu miniszterelnök rájött arra a pénzügymi­niszter legutóbbi külföldi útja után, hogy Vintila Bratianu nem alkalmas a külföldön Románia hite. lének megszilárditásü-a. Jr Borssalmas árviz pusztít EszaMolaszországban és a svájci szakaszán. Elsodort tjá&ate, utak, ftWxiU, - elöntött Uösségels. (Budapesti tadósitónk telefonjelentése.) Milánóból jelentik: A Mera folyó megduz­zadt árja óriási pusztítást okozott. Rengeteg iiázat döntött össze, elpusztított egy hatalmas pamutgyárat. Több munkás az árban lelte ha­lálát. A halottak számát még nem tudták megállapítani. Trieszti .jelentések szerint a Brenner-vasut 300 méteres hídját elragadta az ár. A vasúti forgalom hosszabb ideig szüneteim fog. A Tervié folyó kilépett medréből, óriási pusz­titást okozott, az országutakon szünetel a köz­lekedés. Katonaságot rendeltek ki a mentési munkálatok megkezdésére. Velteminböl ujabb riasztó híreket jelentenek. A telefon, táviró és vasutközlekedés megsza­kadt. A katasztrófa arányait még nem lehet belátói. A síkság óriási V>vá változott A lakcs­ságnái ixarzaikaas. fojt, íeiveg^eíséjj menekültek. a házaktól & cs'ak a legs^u&é­«esebb tárgyakat tu^t'ík juasníKil vinni. Chulból (Svájc) jelentik: A Rajna völgyé­ben óriási árvízkatasztrófa pusztit. Schan mellett gátszakadás történt, az ár 3000 méteres területen elöntötte a töltést A schani állomás­főnök belefulladt az árba, felesége eltűnt. Ringwerk és Wals, amely községek már 1866-ban is teljesen elpusztultak, ismét víz alatt vannak. A két községet teljesen kiürí­tették, mert szikla-gleccser közeledik. Wals­ból pánikszerűen menekültek. A kár felbe­csülhetetlen. Innsbruckból jelentik: Vasárnap az Eisack völgyben heves esőzés volt amelynek következ­tében a brenneri vasútvonal töltésére több helyen nagy kőtömegek zudultak. A Franzen­íesle mellett mintegy 100 méter hosszú szaka­szon a nagy kőtömegek teljesen elborították a vasali sirtelcet. A kőtömegek eltávolítására mosk&o^paíűiai I^idteV a beJ^iare.­FrajnemesífettS irst iSLorneWayire, Gra$< sfetn állomás «elSFh atroT a Vasúti siti

Next

/
Thumbnails
Contents