Délmagyarország, 1927. június (3. évfolyam, 125-147. szám)
1927-06-24 / 143. szám
6 DÉLMAGYARORSZÁG 1i>2" junius 21 Akiknek a szívműködése gyenge, erőlködés nélkül ugy érhetnek el könnyű székelési, ha naponta reggel éhgyomorra megisznak egy kis pohár természetes .Ferenc József keserüvizet. Szivszakorvosok megállapították, hogy a Ferenc József viz súlyos billentyűhibáknál is enyhén, biztosan és mindig kellemesen hal. Kapható gyógyszertárakban, drogériákkan és füszerözletekben. Fekete rablóbanda megtámadott egy francia helyőrséget Nyugatafrikában. Páris, junius 23. Nyugatafrika partvidékén, Port Etienne francia helyőrségen — a Matin jelentése szerint — junius 13-án éjszaka rajtaütöttek a lázadó benszülöttek. A támadók hírhedt afrikai rablóbandák, amelyeknek búvóhelyük a meg nem szállott spanyol gyarmaton Rio del Coro környékén van. A rajtaütést a legnagyobb vakmerőséggel kísérelték meg és csak azon hiusult meg a támadás, hogy a francia tábor őrszemét nem tudták lelőni és a francia katona riadót fujt. A helyőrségi csapatok harcba elegyedtek a benszülöttekkel, órákig tartott a küzdelem, amely azzal végződött, hogy a támadók teljes rendben visszahúzódtak és néhány kilométernyire Port Etiennelől elsáncolták magukat. — Éjféli családi dráma. Kunszentmiklóson Szűcs Elek 30 éves gazda 7 évvel ezelőlt feleségül vette a 19 éves Nagy Kózát, akivel a legutóbbi időkig boldog családi élelet élt. A férfi az utóbbi időben féltékenykedni kezdett feleségére és emiatt igen sokszor heves jelenei játszódott le köztük. A legutóbbi napokban éjjel 12 órakor keltette fel feleségét és faggatni kezdte. Az asszony nemleges válaszára a férj felkapta revolverét, kétszer egymás után rálőtt feleségére, majd a rendőrségre rohant, ahol jelentkezett. Az orvos azonnal a kórházba szállíttatta életveszélyes sérülésekkel az asszonyt, akinek életbenmaradásához kevés a remény. Eérjét beszállították az. ügyészség fogházába. MaKói fiireK. Hozzáfognak a rendőrpalota építéséhez. A városi mérnöki hivatal kitűzte az épitendő uj rendőrségi palota épjlési vonalát. Megjelent a pályanyertes budapesti vállalkozó is, aki kijelentette, hogy az épités a legközelebbi napokban megindul. Tömegesen büntetik a makói gazdákat. Megírta a pé 1 m a g y a r o r s z á g annak idején, hogy a hatóság mily szigorú intézkedésekel léptetett éleibe a kukoricamoly elleni védekezés céljából. El kellelt kaszálni, vagy elégelni a kukoricaszárat május 15-ig. A makói gazdák nem akarták a különben értékes takarmányt elpusztítani s ezért a legkörömfonlabb módokat választolták a kukoricaszár elrejtésére, de a nyomozó közegek rájöttek s minden esetben feljelentették a gazdákat, akiket a nagy dologidőben tömegesen idéznek be a bünletöbiróhoz, ma 31 gazdát ítéltek el ilyen címen. Egész sereg gazda még várja a beidézést és büntetést. i Felemelték a tűzoltók létszámát. A nyári lüzveszedelem gyakoriságára a városi tanács ma a tűzoltók számát négy személlyel szaporította, akik ezentúl éjjel tartanak inspekciót. gyárosnál SZEGED Telefon 469. VARGA MIHÁLY Aradi ucca 4. Mindennemű kötéláru, zsineg, zsák, ponyva, szőlőkötöző fonalak és háló 131 g y ári áron kapható. ERZSEBET KIRÁLYNÉ SZÁLLÓ BUDAPEST, IV., EGYETEM U. 5. Elsőrangú családi szálló a Belváros központjában. 100 szoba. Központi fűtés. Vizvezetékes mosdók. Lift. Fürdőszobák. 1 ágyas szoba 4 50-től 9 -ig, 2 ágyas 6 —12 — pengőig. Napi teljes pensio 9 — Élte •4 épen berendezett sőrOző leimében a legjobb cigányzene. Elismert tó konyha. Saját termésd somlói borok. Az „Erzsébet-pince" Mérsékelt árak. 461 SZABÓ IMRE tulajdonos. R szegedi városi színház miisora : Pénteken: Akárki. (Irodalmi ciklus bérlet). Szombaton: Akárki. Vasárnap délután: Lili. Vasárnap este: Náni. Stinházjagyal a Délmagyarország Jagylradi|tt«a telefonon Is lahel randelnl. A jtfjrtkil k>ráaatra házhoi küidjök. Pár szó az Akárkiről. A játék a gazdag ember haláláról a legérdekesebb modern színpadi irodalmi kísérletek egyike. Ilugo von Hofmannsthal, finom és beteg uj érzések költője, halk és sáppadi szavak művésze egészen a keresztény dráma kezdetéig nyul vissza, mert hiszen az oszlráknémet Jedermann őse az angol Evergmnn, a legkiválóbb középkorvégi moralitás. A szerzője ismeretlen, hiszen egy egész világ lelke szólal meg benne: a katolikus középkor hite életről, halálról, isteni és emberi dolgokról, bűnről és erényről, kárhozatról és üdvösségről. Egy hatalmas és egyetemes vallásos érzés orgonaszava zendül meg ebben a régi játékban, amelyet az uj köllő színez, árnyal, a mi korunk nyelvén fejezve ki az örökké való igazságokat. A moralitás a keresztény drámai fejlődés harmadik foka volt, a misztérium és a mirakulum után. Még csak egy lépés kelleti — igaz, hogy óriás és földrendilő lépés —, hogy Shakespeare jöjjön, a nagy Lándzsarázó, aki a Világol jelentő deszkákat egy uj élet és: művészei levegőjével és alakjaival töltötte be. Hugó von Hofmannsthal, a mull stílusok és hangulatok boszorkányos fölidézője az ősi keresztény dráma minden szépségét és erejét igyekezet! átmenteni a mába, de természetes, hogy a maga egyéni, egy kissé barokk és dekadens veretét és zamatát is érezteti. Innen e műnek sajátos színe és ize: a prim.it.iv hil naivitása és a tegnapi művészet impreszszionisla bravúrja ölelkezik a Jedermann verseiben. Mintha templomhajók tömjéné vegyülne irodalmi kávéházak f üst-fellegével. A színháznak komoly és nehéz feladat jut itt: egységes stílust adni ennek a raffinált vegyülelnek, az eszme puritán szikárságát a kifejezés pompájával harmóniába hozni. Í gy világ képét kell nyújtani a világot jelentő deszkákon, föltámaszlani halottnak hitt megindulásokai és megrendüléseket és fölzenditeni magasztos és varázsos ékességükben a hofmannsthali melódiákat, amelyek minden rejlelinességük és borzai másságuk mellett az örök vox humana vezérlő szólamát viszik végső diadalra. Max Reinhardt, korunk k*gkftlömb színpadi mágusa birkózóit meg először ezzel a valóban elsőrangú rendezői feladat megoldásai köveetelő alkotással, nem is egyformában valósilotla meg ezt a játékot, de aháay színház és rendező, annyi megoldás kínálkozik. A szegedi színháznak ma este ritka alkalma lesz megmutatni, hogy mennyi köze van a mélyebb és magasabb értelemben vett kuilu rához. De a közönségnek is! Náni. i'.gy gonddal több jutott nekünk. Vájjon hogyan fogamzott meg a színházi vezetőség agyában a szándékos közönségölés bűntettének gondolata"? Mi adott aktualitást, impulzust annak a lehetetlen ötletnek, hogy egy harminc év előtt is rossz népszínművet felelevenítsenek? A zenéje banális, a szövegnek semmi értelme, a sváb és a magyar faj problémáját megoldotta az uj idők ébredése, amikor a sváb polgártárs sokszor hnngosabb magyarnak bizonyult, mint a magyarnyelvű magyar. Mi marad tehát a Nániból azonkívül. hogy az. elaggottak iránti elnézést kényszerilelte a nézőre? Művészi szempontból semmi, anyagilag pedig a fagyponton álll a hőmérő. A nézőtér teljesen üres voll. a megjelent hivatalos személyek ásítoztak, a színészek pedig alaposan eltaposták az idetévedi kis sváb rovart. Igazán kár minden szóéri, amit a kis méltatlan méltatására fordítanánk. Szezon végén vagyunk, a derül és jókedvet a vizén és a napon kapja az ember, ezérl ma nem megy színházba, a vezetőségnek szenzációról kellene gondoskodnia; megalkotta leliál az unalom és tehetetlenség kultuszát. Erre voll jó a Náni. A szereplők, közöttük a sugó. mint főszereplő, lemorzsolták a darabol. Szirmai, Patkós. Páger jók voltak, de jók lellek volna egy jó operettben is. Hogy a közönségnek hogy tetszett, arról nem írhatunk, meri közönség nem volt. Az Operaház művészeinek vendégjátéka 28án és 30-án. Jegyek a Délmagyarországnál. I színházi iroda hirei. Az Operaház művészegyüttesének vendégjátéka« A közönség közt nagy megelégedést és örömet keltett az a hír. hogy junius 28. és :50-án az Operaház művészegyüttese vendégszerepel a szegedi színházban, még pedig nem túlontúl ismeri operákban, hanem Mozart hatalmas két alkotásában, a Figaró házasságá ban és a Don Juan-ban, amelyek még nem szerepellek a szegedi színház, játékrendjén. A Figaró házassága Bársony Dóra. Halász (¡itta. Medek Anna, Sándor Mária, Szabó Lujza. dr. Dalnoky Viktor, Farkas Sándor, Szende Ferenc, Laurisin Lajos, Toronyi Gyula, VenoeH Béla, míg a D011 .Imin Halász Gitta, Lánczy Margit. Medek Anna, dr. Dalnoky Viklor, Farkas Sándor, Somló József, Szende Ferenc, Vencel! Béla szereplésével kerül színre. Mindkél opera előadásai Fleischer Antal, az Operaház karnagya vezényli. Jedermann. Hofmannsthal gyönyörű misztériuma, a Jedermann (magyar fordításban Akárki), amely tavaly fénypontja volt a salzburgi ünnepi játékok műsorának, a szegedi színházban pénteken kerül bemutatásra. A Jedermann (Akárki) kéi részre osztva, egy szünettel kerül színre a szegedi színpadon. A címszereplő Oláh lesz, míg a többi vezetőfigurákal lMi tliza Akárki anyja), Pártos Klári (Hit), Kaszab Anna (Agyas), Bardócz Rózsi (Jótét), Rónai B. (Sálán), Hagymássy (Halál), Herczeg (Adós jobbágy), Szilágyi (Szegény szomszéd), Bohonczy (Akárki jó cimborája) ábrázolják. Az Operaház művészeinek vendégjátéka 28-án és 29-én. Jegyele a Délmagyarorszúgndl. I — Uj könyvek a Déhnagyarország köfesönkönyvtárában, Donnándi László: Sólyommadár, Andai Ernő: Soha ilyen tavaszt v INGYEN KAPJA elsejéig a DÉLMBGYIRORSZteOT, ha Julius hóra most előfizet CHQLNOKY FÖLDRAJZI ÉS STATISZTIKAI ATLASZ Ára 32 pengő GYŐZŐ ANDOR KIADÁSA BUDAPEST SZEGEDEN KAPHATÓ RÉSZLETFIZETÉSRE IS A DÉLMAGYARORSZÁG KIADÓHIVATALÁBAN. iMWMMMMWMMMWMWtWMMMWWMMWMMWMHMMyW