Délmagyarország, 1927. április (3. évfolyam, 76-99. szám)
1927-04-09 / 83. szám
DEM AGYA •ZEOED: Szerke*zUl»ég: De6k Ferenc •tea 2. Telefon 13—33. - Kiadóhivatal, MRctVnUSnyvtAr és Jegyiroda: Aradi •MB S. Telefon 300. - Nyomda < Löw Upól ucca I«. Telefon ló—34. «««««« SZOMBAT 1927 ÁPRILIS 9 • • 9 III. ÉVFOLYAM, 83. SZÁM MAKÓ: Szerkesztőség és kiadóhivatal : Url ucca 6. Telefon 151. szám. « » « « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség és Kiadóhivatal : Andrássy ucca 25. Telefon 49. szóm.« « « « « « « « « « « CMOzetésI óra havonta 3-20, vidéken és a fóvórosban 3-ÖO, kUlHtldiln «-40 pengd. Egyes szóm ÍO, vasár- és Ünnepnap 24 fillér. Tanulságok. Az egységes párt mámoros lelkesedéssel ünnepelte Klebelsberg Kunó grófot, aki itáliai diadalútja után dicsőségesen visszaérkezett a csonka haza vérrel megszentelt földjére. Az ünneplés történelmi jelenetéhez tartozik, hogy az egységes párt tagjai római üdvözlettel köszöntötték a magyar kultura miniszterét. Ez a római üdvözlet már nem túlságosan stílszerű, hiszen azok az urak, akik e jellemző kézmozdulatot végezték, a legtöbben igen távol állanak attól a bátorságtól és lendülettől, amellyel az olasz fasizmus csapatai annak idején Rómába bevonultak. A mi magyar fasisztáink minden valószínűség szerint megmaradnak ennél a kézmozdulatnál, amely náluk egyszerű tornagyakorlat számba megy, mindenféle heroikus felelősség és következmény nélkül. Utána egészen jól lehet egységesen vacsorázni é5 emészteni és hallgatni a külömböző formájú, de mindenben megegyező tartalmú pohárköszöntőket. Annak csak minden magyar lelke örülhet, hogy nemzeti kultúránk hivatalos őrét és vezérét olyan szeretettel és lelkesedéssel fogadták a szép Itáliában. Igazán ránk fért már a külföldnek ez a tavaszi napsugara és hogy éppen a Giovinezza országában mosolygott reánk, annál kellemesebb. Bizonyos, hogy Klebelsberg előtt már mások is jártak, magyarok, diadallal és dicsőséggel Itália földjén, akik nem egészen érdemetlenül és eredménytelenül törték a siker útját kultuszminiszterünk előtt. Például a magyar drámairodalomnak éppen az utóbbi esztendőkben igen jelen- ! tékeny és állandó térhódításáról szereztünk értesüléseket, sőt nem minden büszkeség nélkül állapithaljuk meg, hogy éppen a modern magyar drámairodalom szinte uralkodó szerepet játszik egész Itália színházaiban. Molnár Ferenc és Ilerczeg Ferenc a legtöbbet emlegetett külföldi szerzők közé tartoznak, akik a franciákat és a németeket meglehetősen maguk mögött hagyták a versenyben. De a magyar zene is kivívta az olaszok hódolatát, ami nem kis dolog, hiszen Belli ni, Donizetti, Bossini, Verdi és Puccini nemzetéről van szó. A magyar képzőművészet előtt is a legteljesebb elismeréssel hajolt meg az olasz kritika és az Ufficiókban nem egy nagyszerű uj magyar festőnek önarcképe hirdeti kulturfölényünket. Ezek után jött, látott és győzött Klebelsberg Kunó gróf, Velencében és Rómában, Firenzében és Milanóban, fis ezek után pihent meg olasz babérain a magyar kultura minisztere az egységes párt kebelében. De Klebelsberg ezt a pihenőt is fölhasználta arra, hogy beszéljen, mielőtt ismét cselekednék. Kijelentette, hogy bár ő sohasem voll a demagógia embere, nem zárkózhatik el az elől a megállapítás elől, hogy korunk erősen demokratikus. Mi ugyan azt gondoljuk, hogy fezért a megállapításért nem kell éppen Bómába mennie egy olyan világosfejü férfiúnak, mint amilyennek mi a kultuszminisztert ismerjük, de annak csak örülni tudunk, hogy a fasizmus Itáliájából is azt a tanulságot hozzák haza magukkal politikai és kulturális argonautaink, hogy a korunk erősen demokratikus. Ha jól emlékezünk, Bethlen István is hasonló meggyőződéssel jött el annak idején Genfből és ugy látjszik, az ilyen fölismerések és belátások csak használnak a magyar konszolidáció ügyének. De azt is mondotta Klebelsberg ezen az egységes budapesti szimpózionon, hogy a régi Ausztria diplomáciája (szóval az osztrákmagyar monarkia vezetősége) mindent elkövetett, hogy a magyar nemzetet elsikkassza Európa térképéről. Ha ezt Klebelsberg mondja, akkor különösen igaz lehet, hiszen ő ezt igazán jobban tudja, mint mi, mert ő még annak a régi ausztriai diplomáciának a levegőjében nevelkedett és élt, sőt már tettekkel tényező is kezdeti lenni. Kár, hogy ez a bátor szókimondás egy kissé megkésve érkezik és kár, hogy sorsunk urai és végzetünk intézői ezt az igazságot nem látták és nem vallották annak idején, mert hiszen, ha látták és vallották volna, akkor bizonyára sok minden másképpen lett volna és sok minden egészen elmaradt volna. Akkor a csonka ország vérrel megszentelt földje melleit nem kellene keserűen és komoran emlékeznünk például a Piavéra, amelynek vizét is szörnyen megszentelte a magyar vér tengere és akkor őszintébb és boldogabb örömmel ölelné baráti szivére a magyar az idegent, aki régi, régi dicsőségek és kapcsolatok említésével közeledik megint feléje. ü beata Ufiglieria — énekelte egyszer a Divina Commedia költője, sajnos, azóta annyi viz és vér folyt le a magyar és olasz folyókon és az Lsteni színjáték nálunk ördögi tragédiára változott. ¿1 román király állapota javult, — de állapota változatlanul reménytelen. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Bomániából érkező magánjelentések is megerősítik azokat a hivatalos jelentéseket, hogy Ferdinánd király állapota valóban javult és közeli katasztrófától tartani nem kell. Ennek dacára a király állapotát reménytelennek tartják, mert a rák tovább terjed és az orvosok csak a legkéLségbeesettebb eszközökkel tudják a katasztrófa bekövetkezését elodázni. A kínai események mialí Londonban isméi rendkívüli miniszlerianácsoi larloliak. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Londonból jelentik: A kinai események ügyében ma ismét rendkívüli minisztertanács volt. A Thonet-szigeten állomásozó légi flotta parancsnokát értesítették, hogy legyen készen a Kínába indulásra. A sanghaii angol csapatokat ismét megerősítettek és Ilonkongból útnak indítottak egy ezredet. Pekingi jelentések szerint a pekingi diplomáciai testület tagjai közös tiltakozó jegyzéket akarnak átadni a pekingi kormánynak az orosz követeégi negyeidben végrehajtott házkutatás miatt. A Temps értesülése szerint ezt a jegyzéket nem kell komolyan venni és a diplomáciai testület csupán a látszatot akarja megőrizni a jegyzék átnyujtásával. Fényes estély a Himnusszal és Giovanezzával. — Mus^ solini távirata. — Érdekes lapvélemények. — Tömeges kitüntetések.. Róma, április 8. Az az estély, amelyet Bóma városa tegnap este Bethlen István gróf tiszteletére adotl, rendkívül fényes volt. A lépcsőház alján I'otcnziani herceg, Bóma kormányzója fogadta a miniszterelnököt. A palota termei zsúfolásig megteltek politikai és társadalmi előkelőségekkel. Több mini ezer ember volt hivatalos, üti volt valamennyi miniszter és államtitkár, a nagykövetek és követek is teljes számban jelentek meg. Bészt vettek a diplomáciai és a konzuli kar tagjai, az olasz külügyminisztérium tisztviselői, a hadsereg és haditengerészet magasrangu tisztjei. Az olasz sajtón kivül a külföldi újságírók is nagyszámban voltak képviselve. A zenekar előbb a magyar, majd az olasz himnuszt, utána pedig a Giovanezzát játszotta, majd szimfonikus hangverseny következett. Fél 11-kor a pazarul díszített emeleti termekben gazdag büffé fogadta a vendégeket. A magyar miniszterelnök fél 1 órakor távozott. Ezzel a miniszterelnök római látogatásának hivatalos része lezárult. Ma délelőtt fél 10 órakor Bethlen István gróf miniszterelnök fogadta a magyar sajtó képviselőit. Fél 11-kor a vatikáni követségre ment, ahol hoszszabb megbeszélést folytatott Gaspari államtitkár bíborossal. Bélben a pápa fogadia kihallgatáson Bethlen István gróf miniszterelnököt, majd Bethlen istvánné grófnőt. A pápai kihallgatás mintegy 20 percig tartott. Mussolini Bethlen gróf miniszterelnökhöz intézett táviraiában igen meleg hangon mondott köszönetet azért a részvétért, amelyet Bethlen István gróf De Pinedo repülőgépének katasztrófája alkalmából küldött. Ugyancsak meleghangú távirat érkezett a miniszterelnökhöz Pentinelli tábornok, nápolyi hadosztályparancsnoktól is, aki őrnagykorában, 1918 őszén Budapesten RomaneÜi ezredes elődje volt és most sietett örömét kifejezni a magyar és olasz nép barátságának megpecsételése alkalmából. Ujvidékről jelentik: Az újvidéki Vidovdan, az Orjuna hivatalos lapja vezércikkben foglalkozik Bethlen István gróf miniszterelnök római útjával. A cikk Olaszország és Magyarország között nem talál más kapcsolatot, csak a Jugoszlávia elleni közös gyűlöletet. Az olasz—magyar paktummal szemben az önvédelem összes eszközeit fel kell használni. A cikk erősen támadja a radikális pártot, amiért egyezséget kötött a magyar párttal a szavazatok kedvéért s beengedi a magyar sajtót, türi a magyar tőke beözönlését, megakadályozza a kémkedési vizsgálatok lefolytatását. Bethlen gróf a lap szerint belső kapcsolatokat tart fenn a jugoszláviai magyarokkal s biztatja őket az uj hazájuk aláásására. Ezért