Délmagyarország, 1927. április (3. évfolyam, 76-99. szám)
1927-04-08 / 82. szám
1927 április 8. l)£LM AGYARORSZÁG 5 RUDOLF VALENTINO A SEJK FIB HÚSVÉTRA 11 BELVÁROSIBAN. Bizonyítási rendellek el kél szegedi ügyvéd és Pallavicini őrgróf honorárium-pőrében. (A Délmagyarország munkatársától.) Bölcs házy Zoltán törvényszéki biró ma kezdte meg annak a [>olgári pörnek a tárgyalását, amelyet kél szegedi ügyvéd, dr. Polgár Péter és dr. Török Béla indított Pallavicini őrgróf ellen ügyvédi honoráriumért. A kél ügyvéd keresetéről részletesen beszámolt a Délmagyarország. Mint ismeretes, a két ügyvédet Pallavicini arra kérte fel, hogy képviseljék őt azokban a birlokpörökben, amelyek az OFB előtt folytak a földreformmal kapcsolatban. Az ügyvédekkel dr. Szakáts József, az őrgróf jogtanácsosa állapodott meg a honoráriumra vonatkozólag, majd levelet intézett mindkét ügyvédhez, közölve velük, hogy Pallavicini őrgróf hozzájárult a megállapodáshoz, sőt felhatalmazta őt arra az ígéretre ís, hogy abban az esetben, ha az ügyvédek működése eredményes lesz, az őrgróf a megállapodáson túlmenően is honorálni fogja fáradozásaikat, még pedig százholdas bérletekkel. Amikor befejeződtek a földigénylési eljárások, az ügyvédek jelentkeztek a honoráriumért, legnagyobb meglepetésükre azonban a megállapodáson túlmenő honorálásról senki sem akart hallani, így az ügyvédek a megállapodásszerű két-két vagon buza honoráriumot sem vették fel, hanem pörre vitték a dogot. A dijlevélben ugyanis, amelyet 1923-ban irlak alá a lelek, már szerepelt a 100 holdas bérlet ügye is. A csütörtöki lárgyaláson a dijlevél kiállításának értelmezését vitatták. A két, ügyvéd ugyanis azt kívánta bizonyítani, hogy a 100—100 holdas bérletet nekik az 1923-ban szokásos bérleti összegek fejében kell megkapni, nem pedig az 1927-es bérleti öszszegek szerint, mert ez esetben az 1927-es bérleti összegekért mástól is kaphatnak bérletet. A dijlevél értelmezésére mindkét fél bizonyítékokat terjesztett be, amire az eljáró biró a tárgyalást elnapolta. Maurice Dekobra, kozmopolita regényíró. A „Délmagyarország" munkatársa a világ egyik legolvasottabb írójánál. P á r i s, 19 2 7. április. Nemrégiben fejezte be az egyik nagy magyar napilap Maurice Dekobra világhírű regényének, a La G o n d o 1 e a u x C h i m é r e s-nek a közlését, (a regény a magyar keresztségben a »Szerelem Gondolája« címet kapta.) Ez a regény egy három kötetre terjedő történetnek befejező része. A trilógia két másik kötetéi, a Mon Coeur au R a len ti-t, (Szivem, lassított fölvételben) és a La Madone des Sleepings-t (Hálókocsik Madonnája), időközben szintén lefordították magyarra. Előttem fekszik a Ba u diniére cég pontos kimutatása, a három könyvből csupán Franciaországban 900 ezer példányt adtak el. Ki cz a Maurice Dekobra? Egy borotváltarcu, 42 éves, amerikaias külsejű ur, aki mint a Figaro, a L i b e r t é és a Revue des D c u x Mon des külföldi levelezője kezdte pályáját. Mint újságíró, bejárta Németországot, Egyiptomot, Angliát, Olaszországot, Oroszországot, Aamerikát, Ausztriát és Magyarországot. 1920-ban félévig élt Budapesten és ragyogó cikkeivel lázbahozta a Figaró olvasóközönségét. A háború alatt, mint öszszekötőtiszt szolgált az angol, amerikai és hindu hadseregben, emlékeit a mulatságos »Tomii is urak -ban örökítette meg. Főművei: H a m y dal, A filozófus, Félvilági nő leszel!, Nevetés a ködben (fordítások), Éjfél ... a P i g a b 1 e-t é r e n, és az előbb emiitett három kozmopolita regény. Azért hívják e trilógia köteteit kozmopolita regényeknek, mert a történet mindig nemzetközi miliőben játszódik le. Dekobra büszkén hordja a kozmopolita jelzőt. — Ez azt jelenti — mondotta —, hogy sok országot láttam és sok eddig ismeretlen létektájat utaztam be. Szép napsütéses, tavaszi délelőtt kerestem föl Maurice Dekobrál. íróasztalán hatalmas üveg víz, amelynek áhítatos szemléletébe szinte teljesen belemerül. — Hogyan, ön vizet iszik? — riasztom föl. — Dehogy — válaszol kissé megbántva —, ezt az iiveg vizet Egyiptomból hoztam, a N i 1 n s vizéből. Természetesen hoztam magammal inást is: egy karvalymumiál, egy seregélymumiát és két halat: két füstöllheringet a Ptolemaeusok korából ... Kérem foglaljon helyet! — Egyiptomban egy nagyon kedves lörlénet játszódott le a szemem előtt. Volt egy angol ismerősöm, aki mindenáron autózni akart Luxor körül. Az autóvezetéshez azonban nem sokat értett. Az autó niakrancoskodni kezdett, megvadult, végre is nekiment egy pálmafának. Az angol kipottyant, de szerencsére nem történt semmi baja. Egy fellah, aki az egész jelenetnek szemtanúja volt, odamegy földönheverő barátunkhoz és a legnagyobb nyugalommal megkérdezi tőle: »Mondja, uram, hogyan állítja meg ezt a masinát, amikor nincsen pálmafa a közelben?« — Ön szereti az adomákat? — Miért ne? Ártalmatlan és szórakoztató. De az emberek félnek a nevetségességtől. Pedig, ha igaz lenne, amit Franciaországban mondanak, hogy a nevetségesség ö 1, a világ összes képviselőházát átalakíthatnák temetővé. — Készül valami uj regénye? — Igen. A Flammes de velours, (Bársonylányok.) Egy követségi tilkár naplója. A történet Bécsben kezdődik, Csehországban és Spanyolországban folytatódik. Szerepel benne egy magyar mágnás, aki egyben ullramodern költő is. — Más tervek? — Most fejezték be a kozmopolita trilógia filmfelvételeit és a jövő hónapban színdarab formájában is bemutatják mind a hármat, a T h ca t r e dc la Michodiéreben. Jean Worms, Blanclie Bilbao' és Gerniaine Dermoze játszák a főszerepeket. — Ellátogat-e még egyszer Magyarországba? — Esetleg, ha előadják valamelyik darabomat Budapesten. Nagyon sokra becsülöm a magyar színjátszást és a magyar színészeket. És nagyon szeretem Magyarországot. Az a tervem, hogy filmszcenáriót írok, amelynek minden jelenetét Magyarországon kellene folografálni. A Kárpátokban, a Balaton mellett, az Alföldön. Ezeket az elrejtett szépségekel ki kell teregetni a világ előtt. Beszédközben állandóan dohányzik és sürün élénkíti előadását egy-egy kedves anekdotával. Gondolatai állandóan szökellnek egyik tárgyról a másikra. Beszél az életről, a művészetről, színházról, filmről, a regényírás litkairól. A szeme állandóan nevet, mozdulatai frissek, fiatalosak. Mikor a festészetről beszélgetünk, hirtelen fölugrik és bevezet a másik szobába. A falon zöld, vörös és sárga színeket kiabáló kép lóg. Mezítelen nő, hatalmas orral, kancsal szemekkel. — Az én müvem — mondja Dekobra. — Magának megsúghatom, hogy bosszúból festettem. — Ha így tud festeni, miért nem illusztrálja a regényeit? — Mindenki maradjon a saját mesterségénél. Dehogy illusztrálom a regényeimet. Az olvasók mind azt mondanák, hogy szépek az illusztrációk, a festők pedig a dialógusokat dicsérnék. Higyje el, jobb igy. Elbúcsúzom és megköszönöm közlékenységét. — Ugyan kérem, ne legyünk álszenteskedők — mondja nevetve —, az ember mindig szívesen beszél saját magáról. De tudja mit, ez a délelőtt olyan szép volt, adok magának emlékbe egv könyvet. Pár pillanat múlva már hozza is. A La M adone des Sleping s-t. Az első oldalon jellegzetes írással az ajánlás: »Kedves magyar kartársam fogadja tőlem szeretettel ezt a d' Annecy-tó mellett született Madonnát. Maurice Dekobra.« Kezet szorítunk. Az ajtóból még utánam szól: Viszontlátásra, Budapesten! Hont Ferenc« Szabó Imre 17 menteimi ügye. Budapest, április 7. A képviselőház mentelmi bizottsága Hajós Kálmán elnöklete alatt ma délben Ülést tartott, amelyben Szabó Imre képviselőnek 17 rendbeli mentelmi ügyét tárgyalta. A bizottság egy esetben sem hozta javaslatba a mentelmi Jog felfüggesztését. Klebelsberg ünneplése az egységes pártban. i Budapest, április 7. Az egységes párt ma este népes pártvacsorát tartott, amelynek keretében Maday Gyula köszöntötte fel Klebelsberg Kunó gróf kultuszminisztert Olaszországból hazaiérése alkalmából. A miniszter hoszszabb beszédben válaszolt. Széchenyi Mozi Teieton 15-33. Április 9., 10 én, szombaton és vasárnap A hindu siremlék Tea von Harbou .TITOK* elmü regénye filmen 2 réaz, 16 felvonásban egyszerre. Fösieieplök: Mia May és Conrád Veid!. 1. rész: \ túlvilág vándora. il rész: Az esnapuri királytigris. Előadások szombaton 5, 8 órakor, vasárnap 3, 4! és 9 órakor. H szegediek találkozó helye Budapest legelsőrendü, 484 modern családi szállója az IstvánKirály-szálloda VI., Podmanlczky ucca 3. Mérsékelt árak, figyelmes kiszolgálás, modern berendezés, központi fűtés, melegvizszolgdltatds, lift Napi teljes pensió 8 pengőtől. A nyugali pályaudvar közelében. Teieton: Belvárosi Mozi Tele,on: Irodai 2-58. Pénztári 5-82. Április 8 án, pénteken Talált feleség. Egy Bze'erceéiten flótás megnösülése 6 vidám felvonásban. Főszerepben : MATT MOORE. Azonkívül: AZ ASSZONY ÉS A BUNDA. Mcdem történet 6 felvonásban. Főszerepben: CCAIRE WINÜSOR. Előadások hétköznap 5, 7, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor A. terem lUlve -van. Telefon 11-85. Korzó Mozi Telefon 11 - 85. Április 8, 9., 10 én, pénteken, szombaton és vasárnap Irgalmas mexikói törtével 6 felvonásban, Főszereplő : VATSY RVTH HICCER. A z o n k i v ü 1 s A NAGYMAMA. Vígjáték 7 felvonásban. Fflstereplö: BERTHE JECABERT. Előadások kezdete hétköznap 5, 7 <i 9, vasár- és ünnepnap 3, 5, 7 és 9 órakor.