Délmagyarország, 1927. április (3. évfolyam, 76-99. szám)
1927-04-06 / 80. szám
DÊLMAGYA HEOED i SzerketzlOttg : Deák Ferenc góca 2. Telefon 13—33. - KladótUvalol, «BIctVnkOnyvlAr és Jegyiroda: Aradi —co S. Telefon SOS. — Nyomda I Löw Upöt ucca IV. Telefon ÍO—34. «««««« SZERDA 1927 ÁPRILIS 6 « ® © IIÏ. ÉVFOLYAM, SO. SZÁM MAKÓ : Szerkesztőség és kiadóhivatal : I rl ucca 6. Telefon 131. szám. « » « « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerkesztőség és kiadóhivatal : Andrássy ucca 23. Telefon 49. szám. « « « «««««««« «Kifizetési éra havonta 3-20. Vidéken és a tdvérosban 3-00. kUltiltdiln Ö-40 pengd. Egyes s/Am lö, vosàr- és Ünnepnap 24 fUlér. •MBWMBWBWMMMBMMaBMBMBBMW iiuíi——a— Kedden délután öt órakor aláírták asz olassz—magyar barátsági sszerszöáést Mussolini bejelentette a minisztertanácsban, (fogy megpecsételték az olasz—magyar baráti viszonyt, amely azonban nem irányul Jugoszlávia ellen. A szerződés szövegét még nem józták nyilvánosságra. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Rómából jelentik: Bethlen István gróf miniszterelnök hivatalos ünneplése csak a mai napon kezdődött. Délben Mussolini adott tiszteletére dezsönét, mig szerda délben Bethlen és íelesége a király vendégei lesznek. Ugyancsak szerdán este tartják meg a Capitoliumon azt az ünnepséget is, amelyet a miniszterelnök tiszteletére rendeznek, csütörtökön Grandi államtitkár ad ebédet, pénteken pedig XI. Pius pápa fogadja külön kihallgatáson Bethlent és feleségét. „Rz uj szerződés ne nyugtalanítson egyetlen államat sem", — mondotta Bethlen a „Giornale d' itaiía"-nak. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Rómából jelentik: Bethlen István miniszterelnök a Giornale d'ltalia munkatársának a következő nyilatkozatot tette: — Az olasz nép és az olasz miniszterelnök részéről Magyarországgal szemben megnyilvánuló szimpátia az Olaszországgal való reményteljes együttműködésünknek tág teret nyit. Azt hiszem, hogy a fiumei magyar kereskedelmi érdekek szabályozása ügyében Mussolinivei elvi megegyezésre jutottunk, a mely megegyezést kiegészítő megállapodások fogják követni. Ebben az ügyben természetesein Jugoszláviával is kell tárgyalnom, hiszen a.Fmme felé irányuló áruforgalom Jugonzlávián keresztül bonyolódik. — A jugoszláv kormány elvben már megadta beleegyezését és hajlandónak mutatkozott a vonatkozó tárgyalások lefolytatására. Az olasz—magyar barátsági szerződés a két állam érdekeinek egyezését bizonyítja sok fontos kérdésben és megkönnyíti a két állani együttműködését és egymáshoz való közeledését. KözépÉurópában és a Balkánon tényleg sok olyan kérdés van, amelyekben Olaszország és Magyarország érdekei megegyeznek. — Az uj szerződés által ezek a problémák a magyar politikában is harmonikus kialakulást nyernek. Szükségtelen annak hangsúlyozása, hogy mi a béke érdekében cselekszünk. Az uj szerződésnek nem kell egyetlen államot sem nyugtalanítania, minthogy a szerződés semmiféle rendkívülit nem tartalmaz. — Mussolinivei ezenkívül több más kérdést is megtárgyaltunk és megbeszélésünk folyamán részletesen vázoltam Magyarország jelenlegi helyzetét a nemzetközi politikában. Ezekről a kérdésekről természetesen tartózkodnom kell a nyilatkozattételtől. Mussolini a szerződésről. Rómából jelentik: Mussolini a mai minisztertanácson részletes jelentést tett a nemzetközi politika legújabb eseményeiről, elsősorban az olasz—jugoszláv helyzetről. A miniszterelnök beszámolt a konfliktus rendezésének lehetőségeiről, amelyek szerinte adva vannak. A magyar—olasz viszonyról szólva Mussolini közölte, hogy a két állam egymáshoz való viszonyát a barátsági, egyeztető és döntő bírósági szerződés ma délelőtt megtörtént aláírása véglegesen megpecsételte. A magyar—olasz szerzőtlés nemcsak a két ország kölcsönös érdekeinek felel meg, hanem a két nép között fennálló őszinte barátság érzésének is. A hangulat Belgrádban. Belgrádból jelentik: A magyar—olasz szerződés aláírásával kapcsolatban belgrádi hivatalos politikai körökben hangsúlyozzák, hogy a szerződés a magyar—jugoszláv jóviszanyt semmiféleképpen sem fogja befolyásolni. Kormánykörökben utalnak a magyar politikai élet felelős tényezőinek, igy Bethlen miniszterelnöknek különböző kijelentéseire, amelyek szerint Magyarország nem szegődhet eszközéül Olaszországnak Jugoszlávia bekerítéséhez. A hivatalos állásponttal szemben ellenzéki körökben az a vélemény alakult ki, hogy a magyar- olasz szerződés ujabb lépési jelent Jugoszlávia teljes izolálása felé és a kormánynak minden intézkedést meg kell tenni, nehogy a magyar—olasz barátsági szerződés Jugoszlávia érdekeit sértse. :'Délután öt órakor : aláírás. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Rómából jelentik: A miniszterelnök és felesége délben Mussolininél voltak hivatalosak, ahonnan Bethlen gróf délután öt órakor Mussolinivei együtt átvonult a Palazzo Chigi dísztermébe. Öt óra után néhány perccel azután ünnepélyes formák között a hét miniszterelnök aláirta az olasz—magyar barátsági és döntőbírósági szerződést. Az aláirás aktusa után Mussolini átnyújtotta Bethlennek a Corvin-kodexeket, majd a két kormányelnök között ismét félórás tanácskozás folyt le. A fascista lapok mind részletesen foglalkoznak Bethlen gróf látogatásával és a barátsági szerződés jelentőségével. A barátsági és döntőbírósági szerződés szövegéi a késő éjszakai órákig még nem közölték hivatalosan a sajtóval. Esle Mussolini a Capitoliumon dinert adott Bethlen tiszteletére, amelyen Mussolini Bellilenre, Bethlen Mussolinire mondott pohárköszöntőt, kiemelve a magyar—olasz megpecsételt barátság jelentőségét. Hivatalosan jelenti a Stefáni ügynökség: Mussolini miniszterelnök és Bethlen István gróf magyar miniszterelnök ma aláirtak az olasz—magyar barátsági, békéltető és döntő bírósági szerződést, továbbá több okmányt, amelyekben a két kormány megerősíti az olasz és magyar szakértők megállapodásait azokra a könnyítésekre nézve, amelyeket a magyar kereskedelemnek a fiumei kikötőben fognak nyújtani. A szakértők e könnyítésekről folytatott megbeszéléseiket mielőbb ismét meg fogják kezdeni. királynak az utolsó kenetet. A halál minden percben bekövetkezhet. A íeladlák (Budapesti tudósítónk telefonjele ulése.) Bukarestből jelrnlik: A késő éjszakai órákban a király állapota egyre rosszabbodik. A pápai nuneius ma délután feladta a királynak az utolsó kenetet. A király halála minden percben bekövetkezhet. Páris, április 5. A Matin a következő bukaresti jelentést közli: A román király utolsó óráil, éli. Betegsége nem influenza, mint azt általában hiszik, hanem rák. .4 betegség átterjedt a tüdőre. Véres össszeütköszések Hankauban kínaiak és japánok köszölt. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Parisból jelentik: Pekingi jelentés szerint Hankaub an a helyzet rendkívül kritikusra fordult. A városban több mint kétszázezer munkás sztrájkol. A kínaiak és a város japán lakossága között tegnap több véres öszsze ütközés volt. A kínaiak benyomultak a japán negyedbe, ahonnan a japán hadihajókról partraszállott katonaság sortüze űzte ki őket. mm/mmm/immmfmmtmßummt^mm wmtamämmßmtmmttAmtm^-mfmm^rn^mtmi^mmißmßmßmßmßmm A FJlSCSsz és a KOGSsz asz összeférhetetlenségi biszottság előtt. Szerdán döntenek Vanczák János mandátumáról. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) A képviselőház összeférhetetlenségi bizottsága holnap több érdekes ügyet tárgyal. így a FAKSz-szal kapcsolatban Ráday Gedeon gróf, T a m á s s y József és Csizmadia András ügyét. A másik érdekes ügy Vanczák Jánosé, akit a Kúria jogerősen egy hónapra és polgári jogainak felfüggesztésére ítélt. Azonkívül a napirenden szerepel P e r é n y i Zsigmond bárónak, mint a KOGSz elnökének önmaga ellen tett összeférhetetlenségi bejelentése. A legnagyobb érdeklődést azonban P e y e r Károly összeférhetetlenségi ügye előzi meg,, amelyet tudvalevőleg G a á 1 Gaszton jelentett be Peyer Károly párisi szereplésével kapcsolatban. Ha a holnapi ülésen a bizottság megfosztja Vanczák Jánost képviselői mandátumától, ugy 'Vanczák megszűnik képviselő lenni. Helyébe ez esetben Horovitz Gábor fővárosi bizottsági tag kerül.