Délmagyarország, 1927. április (3. évfolyam, 76-99. szám)

1927-04-03 / 78. szám

1927 április 3. DÉLMAGYARORSZÁG 11 8ZÖGEDI SZÍNHÁZ. A nagy beszéd. Hónapok óta hirdeti a városi színház, hogy előadja Shakespeare Julius Caesar-ját, egye­lőre az ifjúság számára. De ugy látszik, késő öregség lesz a szegény ifjúságból, amire ez a klasszikus ige testté válik. Mi ugy tudjuk, hogy nem csupán Mussolini iránt való köte­les tapintatból halogatják ezt a tragédiát, amelyben nem jó vége lesz egy diktátornak és nemcsak azért nem veszik elő, mert Julius Caesar szerepére nem találnak elég kopasz művezetőt. Ellenkezőleg, ugy értesültünk, hogy ez örökbecsű müvet házi kezelésbe vették és saját belső titkos dramaturgiai tanácsosukkal aktuális revüvé alakíttatják át és mint tavaszi újdonságot mutatják be a közgyűlésen. Alkalmunk volt betekintést nyerni a szabad királyi átdolgozásba, amelynek értelmében Császár Gyula (Julius Caesar) a dráma egyik póttagja, hiába lépi ót a csatornázási program Rubiconját és hiába hódítja meg a britanniá­sokat, elvérzik egy kövezési gondolaton, de utóda Petricus Antonius nagy beszédeket mond a külvárosi nép előtt és az igéret földjére vezeti a körúton tul táborozó és sátorozó pan­nóniás és symphóniás légiókat. Itt közöljük a sziiházi intendáns kegyes engedelmével az áprilisi fölvonás nagy jelenetét, amelyet Venne­rius görögpótló költő irt át ujszegedi modorban. Pelricus Antonius (ezüst serleggel az emelvényre lép. Egységesek és ébredők fasiszta módon üdvözlik.) Rómaiak, körútiak, barátim, Fölvirradt áprilisnak elseje S a külvárosban még sötét az éj. Alig dereng egy lámpa és remény S talán csak néhány kormány főtanácsos Akad, ki boldog és elégedett, De lesz még egyszer ünnep a körúton Kívül, belül, mert él még jó atyánk, Dicső podesztánk, uj diktátorunk, Ki gondot ránk, ső a beláthatatlan Időn belül igéri, hogy a külső Városrészek egyszer rendezve lesznek l Ezért mély tisztelettel a tekintély S állás iránt, azt indítványozom most, Hogy ezt a bölcs, jontolva haladó Nagy vezetőnket küldöttség keresse Fel és hódoljon néki... Egy hang a népből: Mire jó ez ? Pelricus Antonius: Elég a szó, itt nem polilizálunk. És most mindenki menjen csöndesen Oda, ahonnan jött, körútiak, Rómalak, bezárom az ütést És megnyitom az iveket. Egy hang a népből: Gyerünk. Találkozunk Fitippinél az uj Köztörvény hatósági bizottsági Tagok választásánál Vederemo! Gyalu. Ilri kalapok a legjobb gyártmányúak óriási válasxíélcban a legújabb forma és színekben 794 rendklvllll olcsó szabott árakon POLLÁK TESTVÉREK Csekonics uccai Icalap raktárában Bécs zenei nagyhele. Részletek a Beethovene-ünnepségekről. (A Délmagyarország kiküldölt munkatár­sától.) Bámulattal és csodálattal kell köszön­teni Bécset, a muzsika városát, amely a nagy kegyelet napjaira kinyitotta összes kincses­kamráit és teli marokkal szórta belőlük a művészetet. A centennáris ünnepségen azon­ban nemcsak a sokoldalú program hatott meg­lepetésszerűen, sem az, hogy százfelé kiter­jedő figyelemmel volt minden megszervezve, hanem az is, hogy a valamennyi sokféle eseménynek akadt kiváló művészi reprezen­tánsa is. Az ünnepség vasárnapján az összes templomokban Beethoven-miséket játszottak kiváló muzsikusok és kiváló hitszónokok Beet­hovennek hódollak. A Teater an der Wienben Beethoven-ünnepet ültek és előadlák ugyan­azokat a müveket, amelyeket ott mutatott be Beethoven először, ugyanazt a kórusfanlá­ziát, amelyet Beethoven a bemutató napján megismételtetett, mert a fuvolás elhibázta egy helyen. Ugyanazt a C-dur misét, amelynek bemutatójáról feljegyezték, hogy hangos ha­hotába fulladt, mert Beethoven a fortisszimó­kat szétterpesztett karokkal dirigálta és a gyertyákat leütötte a pultról, amikor pedig pótlásul gyorsan odaállítottak két kis kórus­fiut, a dirigálás hevében ugy pofonlegyintette őkeí, hogy mindkettőnek kieseti a gyertya­tartó a kezéből. A hahota emléke aranyos derűvel szőtte át a Teater an der Wien ko­moly, szép megemlékezését. Heiligensladtban az énekes egyesületeknek majdnem családias egyszerűséggel meg­tartott csendes ünnepük volt. 26-án délután fél 6-kor, abban az órában, amikor Beethoven utolsót sóhajtott, felvonultak ének és beszéd nélkül és lehelyezték koszorújukat abban a parkban, amelyben a heiligenstadti testamen­tum szomorú akkordja zúgtak fel a szerelmét vesztett Beethovenben. Se vége, se hossza az apróbb ünnepségek­nek. Kimagasló esemény voll azonban Romáin Roll and beszéde a bécsi egyetemen, a zene­történeti kongresszus megnyitásán »Hálaéne­ket mondok a világ legnagyobb jóltevőjének, vigasztalójának és lxildogitójának az egész mai generáció nevében« — mondotta. Azok he­lyett beszélt, akiket a bánatban felemelt, a csüggedésben báloritolt Beethoven a szenvedés heroikus türelmével, a tragédiájából született felszabadult örömmel, amelyben nem volt re­zignáció, melanchólikus, öreges bölcsesség, ha­nem diadalittas győzelem. Romáin Rolland a világbéke legszebb ünnepének nevezte a cen­tennáriumot. A szűnni nem akaró lapsok, él- I jenzések közölt a szelid, kék szemek csak J mosolyogtak. Hétfőn este Beethoven fiatalkori triójit — 1 fuvola, fagott és zongora — hallgattuk meg, Steiner kamaraénekes pedig jA halhatatlan kedveshez« irt dalciklust énekelte. Brunswick Terézhez a vágyódás ősi, forró imáit, kiál­tásait, szerelmes suttogásait, amikben benne vegyül már a lemondás keserű sejtése. Steiner kitűnő hangulatot tudott adni ezeknek a felejt­hetetlen daloknak. A Rosé-kvartett kiváló elő­adásban a B-dur vonósnégyest játszotta a lokálpatriotizmus és Beethoven-lelkesedés dör­gő tapsai mellett. Kedden délben pont tizenkettőkor megkon­dult a Burgkapelle piciny lélekharangja, amely a világégés dübörgése alatt halkan búcsúzott Ferenc Józseftől, amely sorra te­mette a Kapuzinergruft néma lakóit, a csá­szárokat. A császári termek brokát függönyei között mélyen bent ülő páholyok, amelyekben virgonc hercegasszonyok bigott alázattal es­dekeltek egykor kegyelemért, az életért, amiért mindannyian egyek vagyunk a terem­tésben. A trónterméhez hasonlító velencei csil­lár az egyetlen disz. Ez a tompított fényűzés mutatja, hogy a Habsburgok aszkétikus szere­tettel imádták az istent. Most hangverseny volt a Burg épületében cldugoll kápolnában. A 12—15-ik század többszólamú koráljait szó­laltatta meg a külföldi vendégek tiszteletére Guido Adler, az agilis agg rendező. Ökori, gótikus pengő és ütő hangszerek kíséretében friss fiatal fiutorkokból szállt égnek az ima. Disszonáns hangulatokban a művészi szólam­vezetés kiölvözött, ékkövekkel kirakott kin­cseit ismertük meg, de felismertük bennük a ma zenéjének fáradt lebukását is az ókori tonalitás ölébe. Ezeket a hangulatokat hozzák az ujak a lechnika szövevényes útjairól, le­törten jön a muzsikájuk, mint a vándor, aki bebocsájtást kér a kolostor szigorú rendjélx\ Csak meghívott vendégek vehettek részt a Burgkapelle hangversenyén is és soraikban ott üllek a pápai nuncius, Hainisch, a kormány tagjai, a delegátusok, nemesség, papság ve­zetői. De csak itt. Sehol máshol nem kapott a régi arisztokrácia az előkelőségeknek és ven­dégeknek l'entartott üléseken helyet. Bécs köz­társaság polgári egyenjogúsággal, renddel és tisztasággal. Nem demagóg szájhősködéssel, sem öszvér politikai félvérüséggel. Zeneileg egyik legkimagaslóbb, amit Bécs nyújtott, a Casals—Ilubermann—Friedmann­trió volt. Talán nem kell ide a legegyszerűbb jelző sem, hogy zenekedvelők megértsék, mit jelentett ennek a három világnévnek egviitt­Emésztési és székrekedési ¿zavaroknál, főfájásnál legjobb o lermészeles Schmidfhauer G M A. N D I

Next

/
Thumbnails
Contents