Délmagyarország, 1927. február (3. évfolyam, 25-47. szám)

1927-02-08 / 30. szám

2 DÉLMAG Y ARORSZ AG 1927 február 8. •litolta az egyensúlyi. Közben kisüli, hogy je­len van Berta Szilveszter egyesületének elnöke is. csak nem akarl szólani, rábízva a nyilat­kozást helyettesére. — Mái mondja mög maga, aláírja-e? szólította elő a háttérből az elnököt Gerle. — Én kérőm csak annyit mondhatok, hogy Gerle méltóságos úrra szavaztam. — Akkor rendbe van. Azért még se voll egészen rendbe még a dolog. Valaki megkérdezte Gerlétől, hogy hon­nan tudja azt, hogv Hassay eltávozott a te­remből, amikor a kormányzó beszélt. Az összes lapokat végigolvasiam, mindbe benne voll. I.esz még választás. Nekünk át kell menni más pártba, Rassav urat nem fogadhatjuk cl. Nem a képviselői mandátumról van ill szó. Sohase vágyakoztam rá, de nem voll gondolalomban az sem. hogy egy zsidó fiskális csússzon be az én hátamon a pár­iáméul be. Magyar Péter a legvégén, nyilatkozott az alsótanyai gazdakör nevében. — Sajnos, hogy így történi — mondotta bizonytalanul —, ha a párt azt akarja, akkor én is meghajlok előllc. Ezzel vége is volt az értekezletnek. Gerle Imre felszólította a körelnököket, hogy irják alá a bizalmatlansági nyilatkozatot. A nehéz­kezű magyarok szép sorjában alá is irták, de aláirtak azok is, akik nem viselnek semmi­féle egyesületi tisztséget. így össze is gyüll vagy üzenkél aláírás a terjedelmes nyilatko­zaton. Gerle Imre ellelle az irásl és indull haza­felé, hogv olt borítékba tegye és elküldje Rassay Károlynak. A megnyilatkoztatott ma­gyarok pedig kocsira ültek és a fürge lovak vigan kocogtak a keményre fagyott ország­utakon hazafelé. Talán azon gondolkoztak, hogy milyen furcsán születik meg az egy­hangúnak« jelzett lialározal. www wwwMWMn vimMmmimamMmimmimMmtmtmfBimglimimimimM Szigorlat után mulatozás, verekedés, zsldózás és feljelentés kormányzósértés míati. (A Délmagyarország munkatársától,) Reis­mann Gyula és öccse Reismann József két barátjukkal 1923 junius 22 én este az Ónozó­csárdában szórakoztak. Éjfél után járt már az idő, amikor három kissé italos, aznap szigor­latozott joghallgató tért be abba a szobába, ahol a kis lársasóg csendben iddogált. A három, azóta már doktorrá lett joghall­gató, Balázs Rudolf, Horváth Öd ön és Jele­ntcs István azzal kezdie a mulatást, hogy elhuzatták a cigánnyal az Erger-Berger-1, majd lezsidózlák a másik asztalnál mulató társaságot A társaság nem hallgatta tétlenül a feléjük szálló kiáltozásokat, hanem tetllege­sen vett elégtételt a sértegetőkön. Közben Báláz- a telefonhoz szaladt és kérle az ins­pekció' rendőrti i/tet, hogy őrjáratot küldjön ki az Ónozó csárdába Az őrjárat azután éjjel 3 órakor előállította az egész társaságot a rendőrségre, ahol kihágás miott indult meg ellenük az eljárás. Ezzel azonban nem fejeződölt be az ügy. A verekedést követő egyik napon Balázs Rudolf feljelentést tett az ügyészségen Reis­mann Gyula ellen azon a címen, hogy a szóváltás közben a következőket mondotta: „Horthy-kutyák, gajdeszbe küld tétek a bá­tyámat." Reismann Gyula ellen erre az ügyészség kormányzósértésért inditotla meg a bűnvádi eljárást és a törvényszék hétfőn délelőtt tar­totta meg ebben az ügyben a főlárgyalást. A tárgyaláson a három jogászt tanuképen hallgatták ki. Dr. Balázst a tanócselnök a tárgyalás folyamán viselkedése miatt többször rendreutasította. A három tanú egyébként nem tudla bebi­zonyítani azt, hogy a kérdéses kiléteit Reis­mann Gyula mondotta volna és igy, bár a törvényszék Ítéletében kimondotta hogy a kormányzósértés megtörtént, de a vádlottat felmentette, meri nem lehetett bűnösségét megállapítani. Az ügyész megfelebbezte az ítéletet. w«MmmM M«MiMiMMMfl*aafíw A Délmagyarország párisi tudósítója a párisi magyar követné!. Egy órás meghitt beszélgetés báró Korányi Frigyessel művészetről és munkanélküliségről. 1' á r i s, f t' 1) r u á r b a n. A ('. h a m p s-K 1 y sé e s immár újból a párisiaké. Pár hónappal ezelőtt angol szónál egyebei nem igen hallott az ember a környékén. Á Cliainps­Élysées megszédült az -aranytól, eladta magát bő­ven ömlő angol fontokért, amerikai dollárokért; Folyt a pezsgő, a suhanó autókban mámoros emberek kacagtak, ordiló néger muzsika ütött beléd minden uccasarkon, (a Szajna hidjai alatt csoportokban aludtak a nyomorgók.) De mindez már elmúlt, a Chanips-Élysées fölébredt, le­rázta magáról a mulató idegenek hadát, a for­galom lázas lüktetése kissé alábbhagyott. Semmi sem maradt a mámoros, ziláltütemü éjszakákból, a Chanips-Élysées elszállt lidérces álmából, csak a valóság: a nyomorgók, a szomszédos Szajna hidjai alatt. A Champs-Élysées-be torkoló rue de Berryn, már a komoly és zárkózott főúri paloták sorában, áll egy épület, ahová a legörjöngőbb időkben sem szűrődött be soha semmi a megszédült avenne lombolásából: a magyar követség palotája. Egy darab Magyarország. A berek Magyarországa. A sok fogadnak, magyarul tásl kérsz. Valahogy fölenged szivedben hagyatottság, az idegenség érzése. Az épület lelke, Magyarország párisi követe: Báró 1\ o r á n y i Frigyes. Pillanatig sem kell vá­rakoznom az előszobában, azonnal fogad. Köny­vek, mindenütt könyvek, mintha nem is miniszter szobájában lennék, hanem valami iró műhelyében, fis a velem szembenülő halkszavu urnák a szaván becsületes dolgozó cm­falakon magyar íölirá­felelnek, ha ulbaigazi­az el­is át-átrezeg az irodalmár szeretete minden iránt, ami művészet, kultura. Első mondatával a Hattyú sikere után érdek­lődik: Tetszik-e az Odéon törzspublikumának? Mi a színészek véleménye? Ideáig megy-e a da­rab? És szivből örül, hogy a legjobbakat mondom. A legégetőbb párisi problémára terelődik a szó: a munkanélküliségre. — A legtöbb magyarnak, amíg jólétben él, eszébe sem jut a magyar követség. Akkor keresnek csak föl, ha baj van. Azt gondolják, hogy a kö­vetség mögött aranyhegyek állanak. 400 munka­nélkülit elhelyeztünk, ingyen vonalot indítottunk haza, ingyen ebédeket adattunk, a követségen al­kalmazásban lévő urak közül, hányan oszlottak ki segélyt a saját pénzükből. A magyar követség min­den lehetőt megtesz a nyomor enyhítésére. Bár­csak lennének forrásaink, hogy mindenkin se­gíthetnénk. — Mi a véleménye, kegyelmes ur, az iltmaradt magyar kolónia föladatairól? — Művészek, irók diákok közül nem nagyon utaztak haza és amint értesülök, a Parisban ma­radt entuellektüelek szervezetbe tömörülnek. Nagy érdeklődéssel kisérem mozgalmukat és minden ko­moly törekvésnek szivből örülök. De csakis az általános érdekű mozgalmakat helyeslem. Dilet­tánsok öncélú vállalkozásaihoz nem adhatom oda sem a magyar követség, sem a magyar követ nevét. Minthogy meg vagyok győződve a magyar kul­tura magas értékéről, a kulturális propa­ganda útját látom a le g h e 1 y e s eb b n e k. A francia élet vérkeringésébe kell belekapcsolni amagyar értékeket. Hogy a francia polgár meg­szokott esti szinházelőadásában magyar darabot kapjon, hogy az újságjában, folyóiratában a ma­gyar irás jóságával hívja föl figyelmét a ma­gyarokra. örömmel látom, hogy íróink és mű­vészeink közül sokan ezL az utat választották és hogy a Párisban élő magyarok dolgoznak. A na­pokban Karinthy Frigyes, Móricz Zsigmond nevével találkoztam francia lapok és folyóiratok hasábjain. Frank Frigyes festőművésznek inost nyill meg a kiállítása. Hangversenyeken magyar dall, magyar szerzők müveit hallani. Minden ma­gyar eseményt számontartok, fis örülök, hogy ilyen ereddmények koszorúzzák a magyar kultur­inunkát, mint például Heltai Jenő és Molnár Ferenc becsületrendje. Dolgozni, megismertetni a magyar kulturát. ez az álláspontom a párisi ma­gyarság föladatairól. Pár szót kérek a nemzetközi s z i n h á z o 1 i m­p i á s z r a vonatkozóan. - Bár a magyar művészet nem marad el a fran­cia mögött, csak egyetlen téren tudná fölulmulni: a színművészet terén. Szinészanyagunk határozot­tan jobb a franciánál. Ezért magam is azon igyek­szem, hogy Magyarország részi vegyen a tavaszi szinházünnepségeken. Minden alkalmat meg kell ragadnunk, hogy a külföld előli méltóan hallas­suk szavunkat. Sokáig beszélgettünk még. Művészekről, köny­vekről, irányokról. Kitűnő tájékozottsága szinte lenyűgözi az embert. I7.z a kiváló szellemű ember képviseli Magyarországol Párisban. Dont Ferenc A5Z olva&é Jajkiáltás asz ujjszegeái gazdasági telepről. Tekintetes Szerkesztő Ur! Mi, ujszegedi. úgyne­vezett gazdasági telepi lakosok, Szegednek leg­mostohább polgárai vagyunk. Nem gondolt ránk senkisem. Sem a 22 év óta fennálló telepünkre, mert ini csak hallgatunk, szenvedtünk és tür­tünk. Az pedig nem volt helyes, lui esetleg kül­döttségileg járultunk volna a polgármester ur szinc elé," bizonyára történt volna valami. így azonban 22 év óta nem kaptunk semmit, sem jár­dái. sem vizet. Nem gondolt ránk sem a polgár­mester ur, sein a városi tanács, mert talán nem kapta a sárban gazdag kis falunk a város előkelői egyikének nevét sem, mint például a Somogyi,telep. Azoknak járdájuk és árlézi kutjuk van. nekünk pedig az óriás sártengerbe kell bele pálnunk. Mi számüzöttei vagyunk Szegednek. Most azonban itt tisztelettel felkérjük a pol­gármester urat, hogy tekintsen egyszer miránk is, gazdasági telepi polgárokra. Méltóságos uram, nálunk is dühöng az influenza és vannak olyan családok is, ahol a legkisebbtől a legnagyobbig min­denki beteg. Az orvost pedig nem tudják kihívni, mert az óriási sárban nem tudnak érte menni és nem lud kijönni ide. Ha mindenáron azt akar­ják, hogy mégis kijöjjön, akkor négy lovat kell a" szekérbe fogni... Méltóságos uram, tessék egy­szer már mireánk is gondolni. Tisztelettel: Egy gazdasági lelepi nyomorgó ízléses báli 82 és esíélyl cipők meg­érkeztek ! ! ! Tartósságban, minőségben,árba felülmúlhatatlan*>' ui4 Del-Ka harisnyák fogalommá váltak. ^agy újság és öröm lesz péntektől vasárnapig a KOHZÓBBH Harrold Lloyd és Adolphe Men Joii nagy nevettető előadásain 1 Hjmnom ECOYD Megöltem anyósomat általános öröm 11., 12., 13-án a KORZÓBAN.

Next

/
Thumbnails
Contents