Délmagyarország, 1927. február (3. évfolyam, 25-47. szám)

1927-02-20 / 41. szám

DÉLMAGYARORSZAG UEOEDi SzeikeMlMég: DeAk Ferenc VAÍkADMAD 1Q97 FPRDIIAD ЧЛ MAKÓ: Szerkesztőség él kiadóhivatal: 2. Telefon 13—33. - Kiadóhivatal, • AOAKHIAF, ljtol iCDKUAK toll Url ucoa O. Telefon 131. szám. « » « « » WHceOnkOnyvtAr és Jegyiroda: Aradi ф о ® HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség Hl n e. Teleion ЭОЪ. - Nyomda: Ulw •«/ * , és kiadóhivatal: Református templom. upót uccu te. Telefon 1»—34. «««««« III. bVFO LYA M, 41. SZA M bazár. Telefon 2S3. szám. ««««««« BMUizeiéei ára havonta 3-20, vidéken és a fővárosban 3*00, kUtlöidUn Ö--ÍO pengő- Egye* Szám 16, vasár- és Ünnepnap 2-4 fUlér. Kél hódolat. Legyünk igazságosak egy ügyben, amely­ben, ugy látszik, egyik fél sem tud és nem is nagyon akar igazságos lenni? Vasárnap a mai tudományos és irodalmi élet konzervatív és reakciós korifeusai zarándoklatot akarnak rendezni — Berzeviczy Alberthez, a Magyar Tudományos Akadémia márványarcu elnö­kéhez. Ünnepelni akarják Berzeviczy Alber­tet, aki mindenképpen érdemes arra, hogy a konzervatív korifeusok ünnepeljék, bár ta­lán azt mégsem érdemli, hogy a reakció is ünnepelje. De vájjon miért mindez? Se jubileuma nin­csen Berzeviczy Albertnek, mint ahogy van mostanában Rákosi Jenőnek, se éppen most nem jelent meg valami nagyszabású alkotása, amely aktuálissá tenné ezt a tudományos és irodalmi bucsujárást. Ellenben az történt, amit külömben eleget megírtak, hogy Berzeviczy Albert a Kisfaludy Társaság ünnepi ülésén cinikusnak nevezte Ady Endre költészetét és az alkohol szagát állapította meg rajta. Nem­külömben azt is kifejezte, hogy Ady Endrét a rossz társaság letéritelte a nemzeti ösvény­ről, az a rossz társaság, amely a magyarság vesztét okozta. Erre Ady Endre egyik leg­régibb. őszinte hive és pártfogója kereken és keményen visszautasította Berzeviczy Al­bert vádjáit és az élő akadémiai elnökkel szemben — bár erre szerinte semmi szük­ség — megvédte a halhatatlan költőt. //¿ne illae lacrymae! Ezért a nagy zarán­dokút Berzeviczy Alberthez, ezért akarnak vasárnap fölvonulni tüntető menetben a mái konzervatív és reakciós wartburgi dalnokok, hogy meghajoljanak a Tekintély élő szobra előtt és ezzel tiltakozzanak a Lángész ha­talma és dicsősége ellen. Mert valljuk be egészen nyiltan és őszintén, ezeknek az urak­nak nem az fáj, hogy. Fenyő Miksa alaposan odamondogatott a Kisfaludy Társaság meg­nyitójának, ezeknek az uraknak egyszerűen és természetesen az fáj, hogy van egy igazán igazi lángész, aki már nem is él és aki fön­séges és győzelmes lelke határtalan és mér­hetetlen erejével mégis él és uralkodik a sziveken, de különösen a fiatal sziveken, az egész magyar ifjúságon és neve ina már világgá ver és éneke ma már hódító halalom a földön, amely ellen hiába alapítanak aka­démiákat, hiába építenek kínai falakat, hiába hirdetik a tekintély tiszteletét és hiába ta­lálnak ki hervadt és kongó frázisokat a meg­szégyenítésére és elnémitására. Mert ez a köllő ma már tnl van minden perzekución, mert ennek a költőnek már nem árt a gyűlölet és megvetés, képzeljelek el, még a csodálat és imádat túlzása és divatja sem tud megártani neki! Mi teljes készséggel elismerjük, hogy Ber­zeviczy Alberl méltó elnöke a Magyar Tu­dományos Akadémiának, amelyeta legnagyobb magyar alapított. De Berzeviczy Albert, bár könyvet írt a cinquecento művészetéről, Beat­rix királynéról és az abszolutizmus történe­léről, még mindig nem mondható a legna­gyobb magyarnak, ellenben Ady Endre még a nem egészen forradalmi szellemű Rákosi Jenő és Hegedűs Lóránt legújabb véleménye alap­ján is, nyugodt lélekkel mondható a legna­gyobb magyar költőnek a maga korában, ám­bár vannak elég szép számmal olyan tisztelői is és nem csupán Magyarországon, akik az egész világirodalom legnagyobb lírikusai kö­zött is az első három közé sorozzák Ady Endrét. Erről persze lehet és hála Istennek, fognak is még sokat és sokáig vitatkozni, hiszen Ady élete és müve körül még mindig eleve­nen és magasan lobog a lángoló érdeklődés és izzó lelkesedés máglyája, mi, szegény, cson­ka, magányos és szomorú magyarok minden­esetre csak büszkék és boldogok lehetünk, hogy a világ nagy alkotója ezt a kincses cso­dát egyenesen a mi tájunkra tette, a magyar tájra, a magyar ugarra, amelyet Ady Endre még legkeserűbb és legvádolóbb versében is csak dicsőbbé és nagyszerűbbé varázsolt. Még inkább kellene, hogy örvendezzen en­nek a Kincsnek az, aki sáfára kulturánk leg­főbb javainak, még inkább kellene, hogy meg­becsülje és hirdesse ezt a Kincset az, aki te­hetné, ha akarná egy világ szine előtt. Éppen ezért fáj nekünk és éppen ezért találjuk leg­alább is szerencsétlen és elhibázott ötletnek azt a zarándokmenetet, amelyet Berzeviczy j elé terveznek — Ady Endre ellen azok, akik j egész fájó és vérző életében részvétlenül és | ellenségesen nézték és tudomásul vették, hogy a legnagyobb magyar zseni, egy elátkozott igaz isten remeke, mint pusztul és kárhozik el értetlenül, kitagadva, üldözötten, szomo­rúan mindhalálig. A magyar lélek ősi, igaz, mély és valódi nagy tragédiájának átérzői és megértői szi­vük mélyén ellentüntetést rendeznek a Költő és a Jós örökkévaló nagysága előtt és legalább áldó gondolatban virágok és babérok özöné­vel árasztják cl az egyszerű fejfát, amely a magyar Pantheon kellős közepén Jókai és Blaháné sírja mellett mered a magyar égre és várja a magyar föltámadás!! Tersánszky Józsi Jenő az ügyészség „behívójára megszökött Magyarországról. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Érdekes eseményt jelentettek be szombaton j este a nagytehetségű »Nyugatos« íróról: Ter­sánszky J. Jenőről. A szerencsétlen sorsú író­nak ugyanis barátai szerzői estet rendeztek a Zeneakadémián, hogy végre egy nagyobb \ összegei kapjon kezéhez. Az estélyen nagy- j számú közönség jelent meg és lelkesen ün- • nepelték az író oeuvrejét interpretáló művésze- \ ket. A közönség ezután Tersánszkyt kívánta , hallani. A megujuló tapsokra azonban az I író felesége jelent meg a dobogón és be jelen- | lette, hogv férje eltűnt. Elmondotta, hogy délután férje idézést ka­jx>tt az ügyészségről, amelyben behívják két­hónapi fogházbüntetésének kitöltésére, atnil a Céda és a szűz cimü novellája miatt kapott szemérem elleni vétségért. Este, az előadás előtt azután levelet hagyott hátra feleségének, amelyben bejelenti, hogy a behivó miatt »egy időre jobb hazáim költözik« és ha majd job­ban megy sora, értesiteni fogja feleségét. A bejelenlés nagy feltűnést keltett. WtWVWWWMAWMAMWMMMMMMMMNi (Budapesti tudósítónk telejonielentése.) j világhíres kritikus ma este 9 óra 15 perckor Koppenhágából jelentik: Brondes György, a ' meghalt. Jl gyilkos asszony koszorút Küldött Grosavescu Koporsójára. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Bécsből jelentik: A közönség óriási részvéte mellett kisérték ma ki Grosavescu Traján ko­porsóját a Keleti pályaudvarra. A ravatal mellett a becsi állami opera igazgatója és a bécsi román követ mondottak gyászbeszédet A kápolnától az opera elé vonult a gyász­menet, ahol az egész .személyzet fogadta Gro­savescu koporsóját. Innen a menet a Schwar­zenberg-téren vonult a pályaudvarra, ahol a budápesti éjszakai személyvonalhoz csatolták a holttestet vivő kocsit, amely Aradon és Temesváron keresztül hétfőn érkezik Lúgosra. A koporsót borító rengeteg koszorú között általános feltűnést keltett Grosavescu felesé­gének koszorúja, amelynek a szalagján a kö­vetkező felirat állott: Kétségbeesett, szerencsét­len Nellydtől. Budapest hó alatt. (Budapesti tudósítónk telejonjetentése) Budapesten ma esle 9 órakor havazni kez­deti. A havazás az éjszakai órákban nagyobb erővel indult meg, ugy, hogy éjfélkor már igen vastag hólepel boritotla ¿el Budapest uccáit. Sangßai általános sztrájKban várja a Kantoni csapatoK bevonulását. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Londonból jelentik: Sanghaíi jelentés sze­rint a szakszervezetek szövetsége szombatra virradóra proklamálta az általános sztrájkot. Ma reggelre már 57 eZer munkás hagyta abba a munkát és ugy a közúti, mint a helyi for­galom Sanghaiban és Sanghaijal szüne­tel. Sztrájkba léptek a posta, telefon, távirdai alkalmazottak is. A francia negyedet katasztrofális vízhiány fenyegeti, mert a vízmüvek munkásai is sztrájkolnak. A kinai negyedben kihirdették az ostromállapotot és a szakszervezeti szövet­ség kiáltványban jelentette be, hogy nyiltan á kantoniak mellé állanak és a sztrájkparan­csot addig nem vonják vissza, amig Szun­Csuan-Fang főkormányzónak egyetlen kato­nája is a városban tartózkodik. A kiáltvány követeli még a Sanghaiban tartózkodó angol csapatok eltávolítását. A sanghaíi általános sztrájk folytán a hely­zet rendkívül kritikusra fordult. A sztrájkolók száma délben már meghaladta a 60 ezret. A legújabb jelentések szerint Szun-Csuan­Fang főkormányzó csapatai az egész vona­lon rendetlen visszavonulásban vannak. A Sanghaiban állomásozó angol csapatokat ké­szenlétbe helyezték.

Next

/
Thumbnails
Contents