Délmagyarország, 1927. január (3. évfolyam, 1-24. szám)

1927-01-06 / 4. szám

1927 január 6. DÉLMAGYARORSZÁG 5 Ljabb akadályok a Szeged-temesvári vonal megnyitása előtt? A megnyitásról még semmiféle intézkedési nem kapott a szegedi üzletvezetőség. zell a nagyfontosságú eseménv elé. /1 vonal (A Délmagyarország munkatársától.) S/.n­badkai híradások mini legnap jelentetle a Délmagyarország azt jelentelték, hogy i Szeged temesvári vonalat január 5-én, tehát szerdán átadják a forgalomnak. A híradások arról is beszámollak, hogy a magyar, szerb és román kormányok közölt az eddig felmerüli vitás kérdések végre elintézési nyerlek, ugy, hogy a vonal megnyílása elöl az akadályok elindullak. Az érdekeli ipari és kereskedelmi körök, a nagyközönség is érthető érdeklődéssel né­a nagyfontosságú megnyitása azonban szerdán reggel elmaradt. A szegedi üzletvezetőségen nyert értesülésünk szerint a Máv. központi igazgatósága ez ügy­ben Szegedre semmi rendelkezést nem kül­dött, ami arra enged következtetni, hogy a vonal megnyitása elé ujabb és eddig nem is­mert akadályok tornyosuuttak, ami azonban még nem jelenti azt, hogy a vonal megnyi­tása végleg elmaradt. Remélhető, hogy már a közeli napokban megtörténik a vonal meg­nyitása. Claude Farrére könyvet ir Magyarországról. Páris, 927 január. A csöndes és előkelő P a s s y-negyedben, nem messze a Trocadérolól, az A v e n n e d e T o k i ó­ban az ucca neve is Japánt idézi föl lakik Claude Farrére. aki nemrég érkezett vissza ma­gyarországi és csehszlovákiai körútjáról. Ablakai­val szemben az Eiffel-torroiiv magasodik, háza elölt apró gőzhajók szeldesik a Szajnát. A lép­csőn és a folyosókon vastag szőnyegek, a lift zajtalanul emelkedik, nem hallani a csengő ber­regését sem. az ajtó kinyilik magától. A szobalány átveszi a névjegyemet és bejelent. Majd visszajön és hellyel kinál. Monsieur Farrére — mondja — elnézéséi kéri, amiért nem fogadhatja azonnal, de a jelen pillanatban délelőtti torna­gyakorlatait végzi. Körülnézek. A falakon japán képek és keleti selyemkendők. A névjegytartóban egy vékony, színes alakokkal és furcsa ákom­bákomokkal telefestett névkártya. A ráirt fran­cia szövegből tudom meg, hogy egy jokohamai hölgyé. A sarokban karcsú oszlopokon zöldsze­inü démoufej nyugszik. Hatalmas, redős homlok, össze-vissza görbüli fogak, kétségbeesett neve-' lésbe torzult száj. Próbálok másfelé nézni, de tekintetein vissza-visszaugrik a zöldszemü, nevető démonra. Szinte hipnotizálja az embert ez a fej. A kitágult, ferdemetszésü szem különös színe és a furcsa, félelmetes kacagás valami idegenszerű, szorongó érzést ébreszt a szemlélőben. Kérem, ne nézze sokáig ezt a fejet — riaszt föl egy erős és vidám férfihang — mert örökre elfogynak a könnyei. A küszöbön fehér pizsamában áll az őszes­szakálu, hatalmas termetű író és jóízűen nevet. Megrázza kezemet és bevezet dolgozószobájába. — A fájdalmas kacagás szellemét ábrázolja ez a kis szobor, — magyarázza menetközben. A japán legenda szerint, ha valaki sokáig nézi. Széchenyi Mozi Teiei o n 16 -33. Januír 6 ót?, csütörtökön Bustev* Keaton falnngetí bohózata: Nem vagyok azonos. Egy boxmatador keservei 7 felvonásban. Azonkívül : Ördöngös kapitány. Vig kalandurtörténct 6 felvonásban. Főszereplő: RA VMONH CRIFFITH. Előadások 3, 5, 7 és 9 orakot. A lerem Ifltve van. elfelejt sirni és azontúl, ha fájdalma van, csak kacagni tud, kétségbeesetten kacagni, mint ez a fej. Leülünk. Maga elé néz, gondolkozik, majd új­ból megszólal. — Valami igazság lappang a szavában. Kn­gem Budapest elbájolt. Meglepett az a fejlett, nagyvárosi élet, amelyei olt lalállam. Meghatolt a meleg, baráti fogadtatás. Legszebb emlékeim közé tartoznak a pesti kellemes és vidám esték. De valóban, én is észrevettem, hogy a pesti éjszaka vidámsága nem a sziv vidámsága, nem is a jókedvé. Van abban valami keserűség, va­lami — ahogy maguk mondják —, sirvavigadás. De én már a Keleten hozzászoktattam szememet, hogy ne csak a felüleleket lássa. A kivilágított, vidám szinházvárosban megláttam a bánatot, a nyomort is. egy szerencsétlen nemzet minden fáj­dalmát. Minden mondat után hosszú szünetel tart. Át­gondolja, megfogalmazza gondolatait, mielőtt ki­mondaná. Néha-néha idegesen hátrasimítja ősz haját, azután újból mozdulatlanul, nyugodtan ejti ki szavait: — Nagy munkán dolgozom most. Megírom magyarországi tapasztalataimat. Sok érdekes dulgot láttáin, figyeltem meg Buda­pesten. Könyvben számolok be róluk a világnak. Fejem fölött az óra halkan elüti a delet. — Kérem, írja meg —"mondja nekitüzesedve — hogy nagyon-nagyon sokai gondolok Magyar­országra. A szemem tele van tájaival, a fülein hangjaival. Nem ismerik ill eléggé azl az országot. Kihasz­nálatlan kincsek hevernek olt mindenült. Az em­beri lélekben is. Amióta Magyarországot láttam, nem tudok elszakadni tőle. Utánam jön, itt érzem a szobámban és most sokáig velem marad. így voltam Kelettel is. Attól a pillanattól kezdve, hogy először láttam, belépett az életembe és át­alakította napjaim folyását. Más ember lettem tőle, gazdagabb és mélyebb. fis most ugyanezt érzem, mikor Magyarországra és a magyarokra gondo­ok. Elhallgat. Lehunyja a szemét és kis ideig le­hunyva tartja. Azután hirtelen a fiókba nyúl és liszla kéziratpapirl lesz Íróasztalára. Fölállok. Ö is föláll és kikísér. A fájdalmas kacagás démona előtt megáll egy pillanatra. Elkomolyodva mondja: Teieton Irodai 2 - 58. Belvárosi Mozi Teltfon Pénztári 5-82. Január 6-án, csülőitökön OSSENDOWSKY világhírű regénye f.lmen: BAJADÉR. I/galm 8 kalandok a legsötétebb Itidübm 8 felvonásban Azonkívül: Az európai asszony. fö'Sö6: felvonsban­Conjvay Tearle és Corinne Griffití}. RlAariáinli krtriftf \ !• vasár- ¿a flnneonap 3, 5, 7, tt órakor * terem kellemesen ftltve van. — Nagyon szeretném, ha újból szívből és vidá­man nevethetnének maguknál az emberek. Gon­doljanak kincseikre és bízzanak az erejükben. A felhőtlen homlok békéjét kívánom a magyar népnek. Ezek az utolsó szavai. Mélyen meghajol és be­csukja utánam az aj lót. Az uccán sürü, nyirkos köd fogad. A lámpák reménytelenül birkóznak a nappali sötétséggel. Visszanézek az író házára, az ablakban ég a lámpa. Keleti kincsekkel te­lerakod szobájában ül Claude Farrére és köny­vet ir Mgyarbrszágról. Ilont F e r e n c. jj Harry II Liedtke Hans Junkermann jj Csákó és kalap it héllölől a Belvárosiban || 7 B e n H u r Ramon Novarró i 294 ROXAN a modern óratechnika leg­tökéletesebb alkotása Pontos! Elegáns! Olcsó! Besze-ezhetö előnyős részletfizetésre is kizárólag a magyarországi vezérképviselönél: MÜLHOFFER V. mtlórás és ékszerésznél Szeged, Kárász ucca 2. Wimpassing Sár-, Hő- és tornacipő Csak ezen védjeggyel valódi 907 Kapható Gummi és "Bőriparban SZEGED, Széchenyi-tér 9. sz. és Einoleumiparban Kér6sz-ucca O. l Föld és házbirtokohvée;^ Pénzkölcsön közvetítés rövid le áratu és éves, nagyobb kamatú kölcsönök illetékmentes konvertálása 1—2 százalék dij mellett. DCTDI1/ ItlTtl nyűg állpt tan. ingatlan. (OFB 3910—1912) rc I IIIIV nl\ I nL áruforgalmi és pénzközvetitö irodát» törv. bej cég, Szegeden, Széchenyi tér 7, sz. a. (Szeged- Csongrádi takarékpénztár palotái») II. em jobbfa Lakás: Stáció u, 8 b. 05 Telefonok: 3 — 20 és 13 — 3j Gyönyörű PERZSA BUNDÁK legnagyobb választékban és legolcsóbban Rosmann szűcsnél Szeged, Kárász ucca 5. száma Telefon 11-85. Korzó Mozi Teleion 11-85. É&G Jar.uár 6-án csütörtökön Gunnár Tolnas alakitfdávil i A laha^adzsa gyöngye. Szerelmi regény 10 felvonésbm. szon^: Gaumoni Hiradó. EIOadások: 5, 7 és !); vasár- és Unnepnip 3, 5. 7 és 9 órakor. A terem lUtve van.

Next

/
Thumbnails
Contents