Délmagyarország, 1926. december (2. évfolyam, 277-301. szám)

1926-12-25 / 298. szám

OfejJHAGlTABOKSZAG te i n ji-ív* *awm december 25. isininiÉi»: hazát. Soha nem paktált az ország ellensé­givel. Soha xiem vállalkozott arra, hogy az ellenséget azr ország területére vezesse, A tör­ténelem tanúsága szerint pedig gyakran tör t£ütek ilven gazságok és sokan vannak ma & a fórumon, akiknek ősei ilyen cselekmé­nyek fejében jutottak fényes pozíciókba, gaz­dagságba, jólétbe. Egyetlen egy sem volt kö­zölök szociáldemokrata Ellenben: A szociáldemokrata párt az utolsó pillanatig ellenezte a hábórtít, mert az Ma­gyarországra semmi jót nem hozhatott. Ami­kor a katasztrófa mégis a nyákunkba sza­kadt, mindannyian kivettük részünket a háza védelmének és fentartásának munkájá­ból. Követeltük a hadisarc- és ánnéxiómentes békét. Területi kérdésekben követeltük a nép­szavazást. Nem mi voltunk azok. akik a bresztlitowszki és bukaresti békében ezt a követelést botorul sutba dobták és nem mi .voltunk azok, akik ezzel rossz példát mutat­tak a mindennél borzalmasabb hatású trianoni békediktálumra. De mi voltunk azok, akik a soproni népszavazásnál minden befolyásún- . kat latba vetettük — nem eredmény­telenül —, hogy Sopron Magyaror­szágé maradjon. Aztán megint nem mi voltunk azok. akik ezért a hűségért a — nyilt szavazás vissza­állításával fizettek. Anakronizmus ma már egyébként, is vagy ostobaság a becsületes nemzetköziség ellen szól, emelni. (Nem tartom ilyennek például a Cuza-félc magyarfalókkal való paktálást.) Anakronizmus vagy ostobaság ez a népszö­vetség korában. Ez ugyanis nem egyéb, mint á legfelsőbb nemzetközi fórum, amelynek egyik tagja Magyarország is. Ennek a segít­ségével kapta Magyarország a szanálási köl­csönt. Ezen keresztül lehetséges csupán az elszakított magyarságot megszabadítani attól á sorstól, amelynek részesei voltak a mi nemzeti kisebbségcink. (Hogy ez a törekvés eddig kevés sikerrel járt, annak megint nem mi vágjunk az okai, hanem a kormány bel­és külpolitikája, amely nem sok morális ala­pot nyújt >az elszakított magyarság védel­mére.) Csak a népszövetségen keresztül lehet komolyan gondolni a békediktátumok megvál­toztatására. Amint hogv Locarno is a nép­szövetség szellemében jöll létre. A népszövetség a nemzetközi egvütt­. működés kifejezője. Ennek a nemzetközi szervnek köszönhető, hogy a párisi győztesek nem tartják ma már érinthetetlen dogmának a versaillesi békepa­rancsot. Ennek köszönhető, hogy a franciák idő előtt kiürítik és felszabadítják a megszállt német területekét. A nemzetköziség hatalmas térfoglalásának köszönhetjük, hogy ma már komolyan szó esik a gyarmati politika nem­zetközi kontrolijáról és tárgyalások folynak a leszerelés nemzetközi szabályozásáról. Mindez a nemzetköziség az igazi békének az előfutárja. Aki nem vak és nem süket, az látja, hallja és tudja, hogy ennek « vilá­got átformálni készülő nemzetközi összefogás­nak a leghűségesebb, legkitarlóbb, legkövetke­zetesebb harcosa a nemzetközi szociáldemok­rácia. A szociáldemokrata pártok voltak az elsők, akik már a háború alatt — akkor még két táborban, de egységes célkitűzéssel —, valamint a háború után is, már 1920-ban és azóta is minden alkalommal nemzetközi kö­veteléseik élére állították az igazságtalan békék revízióját. Ennek a követelésnek, ennek a harcnak a gyümölcse erősen érik a német—francia, a német—angol, valamint a német—belga vi­szonylatban. A magyarországi szociáldemokrata párt nemzetgyűlési deklarációjában is kiváló he­lyet foglal el a trianoni »béke« meg váltó ztasának követelése. Sajnos, ennek a követelésnek a gyümölcse még nem érik. De ennek az ére fenségnek sem mi vagyunk az okai, hanem az az esz­telen kormányzati politika, amely mindent feláldoz a maga pillanatnyi osztályuralmi cél­jaira és a szociáldemokrata pártot és annak tagjait ma is ugy kezeli, mint a hazátlan bitangókat. 7 - / " > " az? Isten el akar/ veszejteni, annak előbb k eszét veszi el. / S 2 újságírór ÍO Kommunista. ' ' és áz, októberi forradalom alatt elitélt kilenc személy is. Az utóbbiaknak büntetésük hátra­léyjf) részét engedte el az államfő, illetve a részükre kiszabott szabadságvesztés büntetést megfelelően mérsékelte. .¡.;.. A kegyelemben részesítettek között van:. Garami György, Erdélyi Lajos, Feld Mór, Katona József, Kovács Mátyás, Pados József, Maróthy Lajos, Bozsik Mihály, Csik Gáspár és Hoepffner István. A kegyelmi tényre vonatkozólag a legfelsőbb elhatározás a kor­mányzói kabinetirodából a mai napon ér­kezett az igazságügyminiszterhez, aki: hala­déktalanul intézkedett, hogy az elitélteket azonnal szabadlábra helyezzék;. v Budapest, december 24. A MTI. jelenti hiva­talosan: Magyarország kormányzója a kará­csonyi ünnepek alkalmából 77 elitéltet része­sített kegyelemben* részint olyan módon, hogy áz elitéltek kiszabott büntetését, illetve annak hátralévő részét elengedte, vagy a rájuk kisza­bott szabadságvesztési büntetést megfelelően mérsékelte, részben pedig olyan módon, hogy megengedte az elitéltekre kiszabott szabadság­vesztés büntetés megfelelő összegű pénzbün­tetésre való átváltoztatását. Ezek között van a proletár diktatúra alatt hosszú szabadság­vesztésre itélt 10 személy, akik büntetésének hátralévő részét engedte eí az államfő, to­vábbá sajtóvétség miatt elitélt kél személy 1927. a kozmikus zavarok éve volt. Októberben és novemberben forgó­szél, rettenetes erejű viharok, föld-' rengések és mágneses zivatar. Kései , ' léi, korai tavasz, százhúsz éve nem tapasztalt rendellenességek. Megelőző­en a Nap felületén szokatlan nagy­ságú protuberanciák (lángnyelvek) és megfelelő foltok. Az összefüggés nyil­vánvaló.^ * (Egy meteorológiai jelentésből.) Három napig forrongott magában előbb — mé­lyen, mélyen a szivében indult meg és lüktető görcsökben, ütemesen lökődöt kifelé... Borzon­gott egész teste, libabörözött, gyötörte a láz — ha ebben az ídőbeu megmérték volna, az orvosok csodálkozva állapítják meg, hogy mégis legfel­jebb két-háromezer fokkal magasabb csak a hő­mérséklete a normális tizenkétezernél. Harmadnap megszólalt. Halkan és szerényen, mintha csak konvencionális szavakat akarna ej­teni. — Bocsásson meg — mondta közönyösen és al­konyi vörösre pirult, érezvén, hogy dadog és nevetségesen erőltetett, amit mond. A Hold pedig csodálkozva -és—szótlanul, lassan' fordította feléje az arcát. . .. . És ő köhögött, a torkát köszörülte. — Bocsásson meg ... azt gondoltam, talán kí­sérhetném egy darabig, ha nincs ellenére .-.. A kedves férje ... A Hold arca elkomolyodott. Ettől még veresebb lett. gyorsan, mentegetőzve folytatta. Nó igen, az én kedves Terra barátom ... liigvje el, csak látszatra, mondjuk üzletileg, van velem szemben ilyen függő viszonyban ..; én öt igazán barátian szeretem és becsülöm ... és igen kitűnő ... égitestnek tartom ... nagyon tehetsé­ges ... és komoly ... de látja, most úgyis al­szik ... és kegyed unatkozna, míg felébred ... A Hold csendesen, nyugodtan várt. — Én tudom ... hogy őneki gondjai vannak és hogy ... kegyed ... kegyednek szent kötelessége hogy beragyogja az ő éjszakáját ... a napi gon­dok után ... A Hold hallgatott. Nyugtalanul folytatta hát, ideges, félszeg nevetéssel. — Hiszen tudom jól ... nevetséges, hogy én aki még hozzá jóval öregebb vagyok nála ... hogy mégis ilyen gyerekesen ... beszélek ... és lelkendezek itteu ... ahelyett, hogy megkomo­lyodnék végre magam is ... öreg bohém ...„de látja . .. sokszor ugy elszorul a torkom .. ^ és irigykedem... hogy én körülöttem csak üzletfe­lek forognak ... Terra ... és Mars ... és a többi ... akikuek élniök keli belőlem ... és senki nincs, aki önmagamért ... Mindegyiknek van egy ... keltő, három is némelyiknek ..." A Hold hallgatott. — Én tudom jól ... hogy kegyednek sokan ud­varoltak ... és mondtak szépeket is ... emlékszem, egy író is ... hercegnőnek nevezte ... A Hold hallgatott. — És mégis ... én, aki nem vagyok a szavak embere ... valami vágy ... valami gyötrő kény­szer ... hogy elmondjam ... hogy megpróbál­jam ... hogy beszéljek ... Néni ... nem várok választ ... nem akarok fájdalmat okozni. Egyre kérem csak ... egyszer ... egyetlenegyszer ... engedje meg ... hogy elmondjam ... ne is fi­gyeljen, ha nem méltat rá ... vagy vegye ugy, mintha magamban beszélnék, lázálmomban... és felejtse el aztán! ... csak elmondhassam, hogy megkönnyebbüljek ... A Hold hallgatott. — Mert nem bírom tovább. Mert meg kell mon­danom./, Mert zavaros, forrongó, tisztátalan és kao­tikus és gyűlölt önmagamból, ismeretlen mély-, ségeimből tör kia tűz, hogy áhítatom szavát fel­emeljem hozzád, aki nyugodt és csendes vagy és hallgatsz. Engedd meg, hogy beszéljek. Engedd meg, hogy lángoljak rólad, engedd ' meg, hogy rémegve arcodba nézzek, éh, éh, nyomorult szen­vedő, — miattad szenvedek. Nem akarok mást — engedd meg, hogy elmondjam, ki vagy! A Hold hallgatott. i : -¿-ÁJ És a Nap fellobbant és lángolt és sistergett. — Nem nem azt, hogy ki vagy ... csak azt, hogy mi vagy ... égy szót, csak ... csak azt.várd meg, hogy megtaláljam, a szót . . . Szépség! ,. nem, nem ez az ... hiszen a szépség vágy is, alattomos és élő ... nem ilyen átszellemült , Boldogság! ... nem, ez sem az ... a boldogság elbizakodott remény is . . . de ki merne téged remélni?! ... Mámor! ... ő nem! ne haragudj, bocsáss meg, fehér, parttalan sziget, amin nem­lehet kikötni...." Mámort.... ő nem! ne haragudj, nom a szót ,.. meg kell találnom ... . bocsáss meg ... addig várj csak ..., n ' ; ., „<; — Fényesség! ... fényesség a világon! ... lét értelme, csodálatos valóság! ... ki megszülettél, hogy értelmet adj a világnak ... a világnak és az én nyomorult életemnek ... én mindenem, szerelmem, egyetlen Gél, Béke és Csend, Rév, Fényesség, világosság ,ki lettéi, mikor zengve, fet­méűydöi'gott á' ^zóT7Legyen! Jaj, meghalok ... meghalok érted ... jaj* nem bírom ... fordítsad el az arcod megvakulok a ragyogásodtól . .. És szilajon sirt és lángolt és dadogott és a hall­gató Hold lassan pirulva elfordult és szeméből ennyit lehetett csak kiolvasni: Kedves jurám más a nappal és más az éjjel, nagy az égbolt, mi ket­ten nem találkozhatunk. Kérem, ne kompromitr táijon. ' ••• fji^/j De valamivel fényesebb volt ezen az éjszakán. l-e Karinthy Frigyes. • Nagy karácsonyi árleszállítás az 31)1 "EXCELSIOR" 1EXTILKERESHEDELM! R.-T. •zegedl U6k)6n&l, Somogyi u. Zrínyi u. sarok (Érvínyben 1927 |anu*r l-lg.) KMipbártony, fekete . . . Női gyapjúszövet, mintás i , . . Francia bársony flanelek . . . . Sima creppek, ajándék . . ... Voílok izép mintákban . . Mintás marokének szép mintákban Agynemttvászon, I a min . . . . la mosott chilfon . . . . . la i 'gteflrek, belga ára . . . . Lepedővászon, tarlós min. . . . 6 személyes damasztkeszlet . Saját url izabótág! ÖtHavi hitéin 31.000 K 49.000 K 26.000 N 11.000 K 14.000 K 19.000 K 17.000 K 19.000 X 24.500 K 38.000 K 108.000 K TlUltoTiíliú Szépvtzi Bálás Béla mely « íkorl lé ténelmet pillanatra — jaaswssasír" kar&csanfl is iliil lapok Hungária Inflqeárlunr J9BIWI. ^íwtffiíÍMttS rabja 8oo kor d,0attiiyiny wcca » in H-M. IM

Next

/
Thumbnails
Contents