Délmagyarország, 1926. október (2. évfolyam, 226-252. szám)

1926-10-31 / 252. szám

DELMAOYARORSZAQ Bombamerényletet ISvetttli el a eanfranoiskéi Péltp Pál-templom ellsn. (Budapesti tadhiláak itlrfeajeltntés*,) Ncw­yorkbil jelentik: San* Francukéi jelentések sre­fint a Piitr Pál-templom ellen bombameriay Mit kivettek al. A bonba a templom szenté* Ifiben robbant fel éi ledöntötte i főoltárt. Embirilatbsn aam asalt kdr, meri i robbieái i dflu'áni őrlkbtn för'énl, amikor senkiifm Itrlóikodotl a templomban. Kit hótisp alatt ez már i brr nádik eset, bogy katolikus templom elten merényletet lövetnek el. U*y látszik, hogy egy és ugyanaz « sssetély lehat e 'ette*, aki valamilyen fanatikus katolikus elleni szekfs tagi*. A főispán a demokráciáról éa az arany középütt él mondott beszédet a szombat esti banketten. Teleki Pil jelenlétében ünnepelték a főispánt és a polgármestert. — A ban­kett előtt aláírásokat gyűjtőitek « frankelitéltek amnesztia-kérvényére. Szegedi Dalárda leiigtje. A jeligét Kőnig Péier vezényelte, i karmeBtm pá'cil eiután Csornák Elemér ve te ál. Sebült Isivin mondott eiutin kOsiöntől a po'gármeslerre, mint ipiros csalid sírjára és a föispinre, mint kereskedő csil/d irrjlri. E rután a közömig éljenzése kőiben dr. Algner Károly főispán eielkedeti szólásra. Meghalva kösiOni meg az ünneplést. K je'enH, hogy jól étik as etismeris ma, amikor a politikai szeizmográf földrengést je'e?. — Nekem kellős kö'elctsfgam vaa — mon­dotta eiulán —. Az egyik szaíőrároscm érde­kének előmorditfsa. Mindent megteszek, hogy ezt slőmozditsam, ds soha rem feledkezem mrg arról, hogy a bazávil szemben minden­kinek köleleisége van. M«, estikor kötelessége­met feljeiitem, bizonyos oldilről félremagyz­rázással tiláUoiom. Az idők válóinak, a pofi­likii helyzet váltónk, esik egy marrd állandó : szülővárosom is hazám Iránti sztrelthm. — Amikor 1920 baa először foglailam el ögyelei helyemet, kijeUn'eUem, hogy ­amíg helyemen vagyak, a váras min­den rasdg is rangú polgára nyugod­tan albatik. Nem fogok el érni rohasem a demokratikus el­vektől, de vigyázzon a polgárság, amikor a detni­gósia közeledik feléje, a dsmokricis álarcában. Elmondja etu'án a főispán, hogy ősei Kossuth, Stithenyi dsmakrdclijdnnk kivttől valtak. — Az in demokráciám as Isint dtmskrdciój a felemelő demokrlcir. Ellensége vagjok a lerántó demokrícilnak, amely leránt a sáiba minden'. (Taps.) At in demokráciám ax al­kaim dny sáfcalbn befogadja at orsxdg minden polgárát felekettil, is faji kilfnbsig nélkül, ha hazafias érzés füli, ba nim robbant, ha védi ai alkotmányt. — El kellett mondanom esekit ma, amikor abba a helyzetbe kerüllem, bogy (A Dllmtgyarorszőg mankatdrsd ól.) Szom­balon este mgy bankclfe! rendezlek ar. Algner Károly főiipán éa dr. Somogyi S ilveasfer pol­gármester tiszteletire abtói as alkilomból, bogy mindketten magkapták a máscdosilályn polgári érdemrendet. A bankett közel háromszáz terítékes tol'. A hslfi natabilltdsakan klvil megftlest rajta gróf Teleli Pál is dr. KÓsxé István it. A Tiszt-szálló nagytermének előcisrnckában egyébként Klug Péter, a süket-néma intései igazgatója felszólította az érkezőket, hogy irjók ali att ax ivei, amelyen kegyel­met akarnak kint Wtndkchgraatx htrerg, Ntídosy is a fraakpir tibbl amijei számáré. A zittfoláiig megteli nagyteremben nyolc óra ntán néttány perccel jelent aeg dr. Algner Károly főispán feleségével. A főispánt harsány élfinzésiel fogadták, lelkesen megéljenezték a polgármestert ia, ttki néhány perccei később érkezett felstégével eg* üti. A menü: halpaprikás és taráscsasza, kifogás* telannl jó volt, di a vendégek élvszelét meg­rontotta a hosszadalmas kiszolgálás. As első felköszöntőt / dr. Tóth Károly, as egyrtem rektora mondotta. Kijeleníelle, bogy Szegednek kell lobogtatni a magyar nemzeti kuli ura zásilájá'. Gróf Teleki Pálra ürül po­harát. Az egyetem nevében üdvözli s kilünte­(ett főispánt és polgirmesert. Eiu'án dr. Menyhárt Qáspár egyetemi pro­fesszor mondott pohírlöszöntő'. Szeged város szellemi munkásai nevében köszönti fel a fő­ispánt <i a polgár mesteri. Ctiagltr Arno'd után Korom Mihá'y a gizdi­kBzönsíg nevébei üdvözli a kilflnteleltekel. Gárgydn Imre, Kopasz Antal röizkei plébános és Cstngety János mondo't ezulán rövid kö­szöntőt. Meglepet íst kel eti, smikor váratlanul fel­csendült a Az ezüstszavu harang* Sok szépet ha lottam tnár élelemben, de olyant még soha, mint mikor az öreg templom tornyában először húzták meg aa uj harangot. Még a torony ablakában lármázó verebek Í3 összedugták nagy fejüket: — Csitt, muzsikálnak az angyaloki Es a szépen csengő házig még az öreg harangok fáradt szivit is megrezegtette a nyájasan köszön­tölték Üju társukat: — Üd vöz-lünk, üd vös-lünkl Aa uj harang azonban alig csendült egyet kettőt kömöotésképen. BQszke volt szép hangjára. Rí se igen nézett az öreg harangokra. Csak napszállat utin szólította meg őket, mikor a to­ronyra sötétség boiult s csak az óra mellett fész­kelő vércse szeme villogott a sötétben. — Mesélje ek magatoktól valamit I — mondta nekik. — Sieretném tudni, micsoda társaságba keveredtem. — A legjobb társaságba —, dörmögte a leg­öregebb'hsrang —. En már kétszázötven eszten­dős vigyok. Egyszerre születtem a templommal. Eaar meg ezer szegény embír krajcárjából olvasz­tottak engem öisze Is en dicsőségére. — En annsk köszönhetem, hogy itt vagyok, mert egyszer leégett a város —, meséíte a második * Móra Ferenc Betiiorszdg virágos kertje cimli elemi iskolás olvasókönyvéből, amelynek második és harmadik kötetét most adta ki a budapesti Kir. Magyar Egyetemi Nyomda. Móra olvasókönyveit a magyarorsiági állami elemi iskolákon klvUl, mint a Néptanítók Lapja irja, i most az amerikai magyar iskolákba is bevezették. 1 öreg harang és sok-sok szomorúság kongolt a | hangjában. — Mikor újra felépült, az emberek ! engem szenteltek zrra, hogy mindig eszQkbe jut­tassam Isten hatalmát. A hattmdik harangnak nagyon furcsa hangja volt, hol rekedt, hol dörgő. — E gem ágyúból öntöttek. En most is azt juttatom eszükbe az embereknek, mikor megsaó­lalök, hogy él még a szabadság Istene. A három öreg harang elhallgatott s az öregek szokfsa szerint azt várták, hogy az uj harang mondjon valami szépet. Az azonban kevélyen meg­rlngáita magát a vadonatúj harang-kötélen: — Oíió, most értem, mért szóltok ti olyan dör­mögős rekedten I Azért, mert (i közönséges haran gok vagytok s elkopott a rézszivetek. Lássátok, nekem ezüstből van a szivem, mert engem a földesúr öntetett, aki még a lo/aira is eaüstpatkót veretett. Az uj harangnak nagyon megjött a kedve, ami­kor ésirevelte, hogy ő a legelőkelőbb a társaságban. — Tegyünk próbát, incselkedett tovább az öre­gekkel. — Tudtok e olyan szépen cssngő imádságot zengeni, mint én. Ei is mondta imádságát szépen csengő ezüst hangon. A rézsziiü harangok, szegények, alig bírlak meg­kondulni a bámulattól. Bizony ők fiatal korukbíu se tudiak ilyen szépen zengeni s azóta nem ta­nultak semmi ujat. Hinem azért csak elmondták, amit (udtak. j — Di ciér-tessék, di-csér-lessék I — mormogta 1 a legöregebb harang, akit ezsr meg ezer szegény 1928 r*téNr 31. a yo'girsdg rgfrésze türemegyardz ilto> ujos dolgokat. Cnk arra bira'kozoat, hogy 1920 bin az egyik ssálifség azt követelte, hegy 24 éra alatt távozzam. 1926-ban a mísik szélsőség, a radi­kális, forrsdaimi deaoklcia követeli távozá­somat. Ez azt bizonyija, hogy az araaykMp• után haladok. Politikai vezérem gráf Bethlen litván tűzmentes szobába akarja vasalni ss orszfgot. Nem bivifa'i kapocs köt ve'e essze, hanem Itlki kopics. — Szsrsfea ett a virosf, egyik kessmmel msgsmhoz ölelem, a másik kezemmel karddal küzdök a hazáért, ékkor lehetek a legboldo­gabb, amikor a kolozsvári agyetem tnnepii Kolozsvárt gnntpelhsi/ik. Errs emelem poia­rama*. (Éljenzés.) A dalárda a Hiszekegyet énektlls ezután. Az imit a bankett közönsége állva hal'gafta végig. A polgármester emelkedett ezu'án széláira a vendégek Ispsa és iljcntéss közben. — Hálásan msgköizönöm — mondotta bs­ssfdtoan — a megtiss'elésnek ezt a kedvei médjá', ahogyan Ölök ma ismételten meg­emlékeztek arról a kitüntetésről, melyben en­gem éa általam Siegsd város egész pMgársí­lát az ország kor«ányzé|a a szegedi egyetem alapkövének leté eSe királőin díszes alkalmával részesiteni kegyes volt. — Mindenkitől megköveteljük, hogy sss­resie városit él érts ha kell, á'dozatokat is hozzon. Viizont megköveisljük szt is, hogy a város is szerető, tdmegsti édesatyja Isgysn minden lakájának. Es in, aki át vagyok halva eseti eszmélől, e kedvei családias flnnspen arra kérem a város közön;égét, hogy engem továbbra ii szere'etlel timogaisoa egyenas utamon, melynek célja a város tovább f*jlő~ dist. — Mind ss a ftjlődé', amit láfunk, csak agy volt Febetsigss, hogy e v/rcs népi ran­rfü'e lenül bízott Iitinbin ii a saját erejében, ók vezérednek továbbra ii minket nehéz nt­(tinkban a hsiadáa felé, minden lakájának isivében legyen meg a megelégedés érsste, s szivem mélyébSl kívánom is arra űtilem a poharamat — hisz' éa is ossfosom soriukban —, hogy a mi issretett városunk felvirágossék. A dalárda a Himnuizt énekelte el a pDlgár­Kes'er betzéds után. Gróf Teleki Pál mondo t ezután pohárköszön őt. A főispán él a polgármester szegedi polgárok —• mondotta —, akik a szegedi Ulajbói nő lek ki és a szegcdi pclgárság akaratát a legjobban fejezik ki. Dr. Kistó Is'ván köszöntötte fel ezután a kitün'etelfekef, majd a d dárda adott elő nagy i ikerrel néhány magyar nőtát. #z ünnepi bar keit e aelkedell hangulatban, a késő éjje i érákban ért véget. ember krajcárjából vettek. — Az Ur Isten, az Ur Isten 1 — búgta utána rézasive legmélyéből a másik harang, amelyet a nagy tüz emlékére öntöttek. — Mind ö rök ké, mind ö rök kél — dörögte rekedten aa ágyúból öntött harang. Erre aztán az öreg harangok mindjárt álomba is merültek s már azt se hallották, amikor az ezüst­szavu harang kikicagta őket: — Olyan kopott már a szivetek, hogy azt se csodálnám, ha reggelre elállna a verése. Ebben a percben hirtelen megvilágosodott a to­rony, mert egy nagy csillag leszalzdt az fg ői s bekiáltott az ablakon: — Nem a csillogó kQlsőber, nem a szépen csengő szavakban gyönyörködik az Ur, hanem az igaz érzésben. Szépséged miatt kár büszkélkedni Aztán megint sötét let', csak aa óra mellett fész­kelő vércse szeme világitolt. Hajnaban, mikor a harangozó felballagott a to­ronyba harangozni, hiába rángatta ai ezüstszavu harangot; nem idolt hargo'. B se világított lámpá­sával s megcsóválta a fejet: — Hm, biz ennek megrepedt a szive azéjtizska. Bizonyosan nem hült ki egészen a harangönlőnéf s valami hideg aiél csaphatta meg az éjtszaka. A véreié azonban, tki az óra melleit fészke', mást mond. Azt mondja hogy nem csillag voU at, ami lefutott az égről, hanem egy angyal. 0 re­pesztette meg a kevély harangocska ezüst szivét. Az öreg htrangok pedig tovább búgták : — Dl csér tessék, dl csér- tessék 1 — Aa Ur-Isten, az Ur-Ijtenl — Mind ö rökké, mind-ö rökkél

Next

/
Thumbnails
Contents