Délmagyarország, 1926. szeptember (2. évfolyam, 201-225. szám)

1926-09-26 / 222. szám

19M szeptember 26 DBLMAQYARORSZAO 3 Milán Bogdanoviccsal és az ada-kalehi török kávéssal a belgrádi hajó fedélzetért. Egy horvát iró, aki 25.000 dinárt kapott az államtól egy párisi kirándulásra. (Btlgrdd UH, a „Hetin" Hdilzetin, Sttptem •er vige.) A Petőfi-írről éjfél után lendült neki a viznek a Helies. Lampionor, ünnepi ég volt, ezercsillagos éjszaka. A szláv nyelvek b»bi!oni zavara zengett a fedélzeten: szerb képviselők, akik Belgrád felé igyekeznek nyári nyuga i ván­dorlás ntán, gazdig bojírok, akik olykor fran­ciás] szőlanak a pircíreknek és fekete bolgárok, akik ap'ó tiiko'ort viselnek jelvénynek akabát­jnkon. Es távol, a második ft délkOsün nosztal­giás szláv r őtákat pengetnek a hazatérő pesli bolgárok, akiknek mar e fogyott a munkájuk az idegen városban. A szláv nyelvek e bábeli zsvsra zug itt a fedélzeten, ahogy a bajé ekiklik nyugodtan és lenségesen a hidak alatt. És a szemlélő, aki inkább a gesztusokat érti, mint az eser mással­hang* ós mondatokat, ugy érzi, hogy eiek üt mind Peslről beszélnek, a Dunáról, a csillagok­ról és » lampionos csodalatos pesti égről. Az ünnepi éjszakáról. Valóban: olyan ]ő itt visszanézni Pestre a szláv nyelvek zavsra kőzt és érezni, mélyen, erősen érezni, hogy csodálatosan szép ez a pesti éjszaka. * Egy emberrel találkoztam a fedélzeten. Ami­kor máreliünt a Gellérthegy tengernyi lámpása és s korzó ezernyi csillaga. Egyedül volt és siélarul nézett visszafelé. Az egyik hajós mondta meg a nevét és azután bemutatott: Mllan Bagdaneitc. Iró. Szerb fiatal iró. Inkább horvát. Két év előtt a nevét sem ismerték, ma a legbiresebb és darabj it Amerikába vitték. Belgrádban még nem merték előadni. Törve beszél franciául és németül alig. De azért a Itgfraicidiakb horvát iró és asért ha­ragudtak rá sokáig „mértékadó" ás „hivatalos" kCrök. Mert a francia szeilemat, a drága, ked­ves és könnyed, olykor pikáns francia esprit be merte vinni a horvát és szetb irodalomba. Ez itta volioit ir. U.jr gondolom, olyan heiini­tenőa tehet Mi an. Bogdinovfc a borvát iro­dalomban. Slejepsn Radle ütötte lovaggá. Egy regénye jelent meg Zágrábban és a fiafalokod (ul R dic is észrevette. Akkor minisz'er voli (s minden további nélkül klaioUalati utki állami pinziől hussenilezer dinári. Harmincmillió magyr ko­ronát! Szubvencióul. Tanutmá yu'ra. Állami péniből. A „mértékadók" és .hivatalosak" fel­horkantak. Állami pénzből I huszonötezer dinárt! Egy dekadens irónakl Aki pikáns és franciás regényeket ir! Rettenetes! Sokáig tánudtak miatta Radicot. Es a rési horvát forradalmár rá sem hederített. Megszokta a harcokat. Ég Milán Bogdanovic megjárta Párisi. (Ady Endre jutott eszembe. Állani szubvenció ...) Most egyremásra jelennek meg regényei és darabjait megvette Amerika. Belgrid még nem merte elfii dal. Mindössze harmincöt éves. Szűkszavú. Inkább az ünnepi éjszakát néii az ég erernyi lampiot* jávai. MI nem akaruns tudni borvát és szerb iro­dalomról és nem skatunk tudni tó kuliuráról. Ok ismerik Pe őfit és olviss&k Jókait. Szégyellem magam. * Reggel — [ugoizláv partoknál jár unk — kopogtak kabinom ajtaján. Piros, töiök fezes ember ált as apó előtr. — Bitté... lirkiidt Katiéi Evezetett kabinjába. A siük kis lyukban nagyazatü iörck kávéiőiő helyet varázsolt. Ott iözi itzó parázson a remek, erős török kávét és csecsebecse szines tötök cté székben átulja az atssokmk. Kétezer koron*) egy csésze. Meg kell ismételni, olym jó. És ott tolonganak aj'sja előtt tízen—buizan; nézik, bogysn töl tögeti a kávét és vizet, hogyan teszi egyetlen petare a tötök aluarlnium teafőzőt az izzó parázira, hogyan mossa, cblögeü a csecsebecse csészéket (nálunk régiségkereskedőknél áiulnak ilyen caészéke). Aztán jfttek a bajéslegények fázósan, der­med ek és kimerültek ax éjszakai munkától. Habzsolták a török kávét. És a török — Aii lehet bizonyára — mosollyal nyuj'otta a csészét nekik és odamellékelt mindegyiknek egy*egy remek félkilós császárkoriét. Most már beszélgetni kezdtünk. Inkább gesz­lmokkal és internacionális szavakka', mint valamilyen nyelven. 0 törökttt, én magyarul, — de a geszfurok a legjobb eszperantó-szavak. Ugy ériem meg idővel: Ada Kaleh-röl való, Jósai Mér Isteni sxigeféről. It! éli éleiét negy­ven éve és Qslrclól Rrgensburgfg a Dunán. Minden kél bélben hazamegy Ada-Ksfebra. Ada-Kalth I Most már értem a nagyszerű körtéket. Bksirdy kittül Meghallja Bícsérdy netré', felnevel és rregérteni. Talán kirtikkei Manyi lenni. mormol valami'. Sreretném azt mondha ja: Igy, "y«« Ada-Kalihn biesirdyiidnak A gombosi halilmis hid felé megint talál* koztam a fedélzeten Mil?n Bogdanoviccsal. Nem srőltunk egy mát hoz. Néztünk át a korlá­ton. Az elCnött merőlet és rombadali házakat. öl hiaep Ha dil tz e fild viz alalt. Milsn Bogdán ovic sokáig állt egyedül a a fedélzeten. Mig el nem tűnt a Duna tengere a rétekről. Vir Gyirgy. MMMWMWWMMMM^^ Politikai viták Csanád váraiagya őszi közgyűlésén. Bethlen makói disxpolgársága, a házszabályrevizió, mentelmi Jog, sajtószabadság és egyebek. (A Dilmegynrantdg makil munkafdridtil.) Mint már jeleztük, október 4 én fsrtjs Csanád­Arad—Torontál vármegye törvényhatósági bi­zottsága őszi rendes közgyűléséi. A lárgysoro zatnak nem kevesebb, mini 422 ponija van, ezek közt több fontos politikai jelentőségű lárgy. Az októberi megyegyfllés elé keiül Bethlen makói díszpolgérsága is, akit Makó városa tudvalévőleg nagy több séggel díszpolgárai aorába iktatott, dr. Kinyus­Keiesics József azonban megfelebbezte a köz­gyűlés határozatát és igy a disipolgárság ügye a megye (örvéaybatósági bizottsága elé ktröl, ahol előreláthatólag szenvedélyes vilát fog provokálni. Politikai vonatkossása van Nógrád­és Hont vármegyék átiratának is a házszabályrevízió, mentelmi jog ós sajtó kérdésében, ami szintén éles állásfoglalásra készteti maid az ellenzéket, amelynek szénokai követelni lógják a szabadságjogok helyreállí­tását. Veszprém vármegye áiirafa az állategészség­ügyi törvény javaslatot sürget?, Tolna vármegye padig az egyke elleni küzdelemhez kéri a tör­vényba'őságok segi séfét. A makói várospolitika valamennyi fontos kérdésével találkozunk a megyegyűlésen. Megfelebbezlék ugyanis az iparostanonciskola épiiésére, a felsőkereske­delmi iskola átvételére, a bősök szobránsk lel­állítására vonatkozó határosatokat, ezekben a kérdésekben tehát a vármegye közgyfllésének kell dönteni. Ssóba keiül ismét a közigszgsfásl biróság iléleíe alapján Papp Józtef törvényhatósági bi­zottsági tagsági |oga, a kamarai választások igye, az uccai legeltetés és sok egyéb városi ügy, mely szenvedélyes vitákhoz szolgáltatott anyagot a városi közgyűlésen. Nigyon hosszura mégsem fog nyúlni a hatalmas tárgjsorozatu megyegyütés, mert ax itt felsorolt tárgyakon kivül még csak as alispáni jelentés és a köaigizgatási bizottság öt tagjának megválasztása vesz majd fcosszabb időt igénybe, azután eksipresszgyorsisággal száguldanak végig a tárgysorozat többi pontjai felelt. II k ulf uszwiiniaxtér ium kiküldöttei szinház ügyébsn nam tudtak magagyaani a palgármaatarrale (A Dilmogyntartidg munkatársától.) Meg­írtuk szcmbaii számunkban, begy a szinházi válság ügyében a város tanácsa sürgős intéz­kedést kért a kultuszminisztériumból. K. Kar tisz Róbert kultusz miniszteri államtitkár felefo non értesitelte a polgármestert, hogy az á lami felsőkereskedelmi iskola érettségi vizsgálatain elnöklő, tehát az éppen Szegeden tartőzkedá Fiiéi Szdnikú Endre miniszteii titkárt megbízta azzal, bogy a város tanácsával tárgyalásokat folytasson és begy iti együttssen dönsenek a koncesszió kisdásának kérdésében. Fülei Szánlbó, aki a szegedi síinház viszonyait nem ismerte, táviratilag Szegedre kérette Salley Oéza színé­szei felügyelőt és Stella Gyulát, a Színész­egyesület elnökét, hogy a tárgyalások megkez­dése előtt tőlük informálódjon. Szombaton délelőtt a bizottság felkereste a polgármestert és több mint két érán át tár­gyalták a szinház ügyét, anélkül, hogy a válság megoldását előbbre vitték volna. A polgármes­ter a tárgyalások folyamán részleteien ismertette a színházi válság történetéi. Aladia a bizottság­nak a szinhizra vonatkozó összes tanácsi határozatokat és ismertette a tanács legutébbi végzéséi, amelyben arra kéri a kul uszminisz­lert, hogy Andornak ne adja ki a koncesszió', mert Andort tovább sem a váios tanácsa, sem pedig a város közönsége nem kivánja a szín­igazgatói állásban. Ismertette még a polgár mester Andor kény szeregyezségi píréban hozott birói itélet indoko ását és a vagyenfelügyelő Jelen lését, ami után a város tanácsának álláspontját élőszóval is megindokolta. Kimondotta a poi gármester, hogy Andor a legsúlyosabb termé­sze ü anyagi összeomlás elé néz, bs továbbra is megbiznák a szinház vezetésével. Etektől a kellemetlenségektől a tanács meg aktrja kí­mélni a várost, de meg akarja kjmtkü a kö­zöméget is. A polgármester információja után Sallay színésze i felügyelő hivatkozol arra, hogy a várai álláspontja semrigibea mig egiizen mái veit Andetral szembnn. A íanécs és a közönség mindi nben honorálta Ander Igazgatii irdemeil ia kminisen mivistl kisssigett dicsérte. A vá­ros koncessziót kért Andor számára és a kul­tuszminisztériumban Andort eddig ugy kezelték, mint a város és a közönség kedvencé', akit cssk az általános szinházi válság sodort a lönk szélére. S:el!a Oyula szinészegyesülcti elnök legalább még rgy ivl pribatdőt kért Andor számára, hogy ki tudja fizetni szlnétzegyesűleti tartozását. A polgár metter azonban hajthatatlan maradt. A leghatáiozottabban kijelentette, bogy a tanács Andort nem kivánja tovább a színház ígazgttéjául, ámi után a bizo.ttág azzal távozott e>, hogy Pólci Szán hó a tárgyalások eredményé­ről táviratilag trlesiti Kirtész Róbert állam­titkárt. Értesülésünk szerint a koncessiió kérdésében dSntés csak a kul usiminiszter jóváhagyása ulán történik, ami néhány nap mulva, valószínű­leg keddre várható. A bizottsági tárgyalások u'án a polgár­mester atra a kérdésünkre, bogy mi lesz ezek után a megoldás, — kijelentette, — hogy a város előszűr Andortól akar megszabidulni s ba ez megtör énik, elegendő idö ksz arra, hogy a színigazgató személyét megválasszák. Őszi 680 újdonságok megérkeztek ! Tartósságban, minőségben, árban felülmúlhatatlanok Vásároljunk Del-üa harisnyát I

Next

/
Thumbnails
Contents