Délmagyarország, 1926. szeptember (2. évfolyam, 201-225. szám)

1926-09-12 / 210. szám

19S6 szeptember 11. OSI A ffősxolgabipé a biré után a lobbi tisztviselőket is megválasztotta. A dorozsmai községi választások uj ftjezstt. Az egyhangú válisztás alkalmával, amely síimén nem fejezi ki a nép akaratát, másod­birónak fcö! felkiáltással fii Jézsefet, pénitár­noknak Maleár Józsefi', köigyámnak Etsalás Józsefet választoltak meg. Megválasztottak azon­kivfll bst esküdtei. A választás eredményét csak a Varga- pártiak előtt hirdette ki Dizsi fő­szolgabíró és a kihirdetett eredményt a ma­roknyi párt minden éljenzés nélkül vetfe tudo­másai. Darozssán tehát lezajlottak a községi válasz­fások. A főszolgabíró a békét hirdeltr, amidőn a nép jelöltjét nem kandidálta. A választó­polgárság néma tüntetéssel maradt távol a válaszfásoktól. A várt és a remélt béke helyett Dorozsmin továbbra is megmaradtak az egész­ségtelen közállapotok. A községet az elkövet­kezendő bárom évben azok fogják vezetni, akiknik személyéhez a nép nem ragaszkodik és akik a nép akarata ellenére kerfllick a község élére. (4 Dilmagyarország munkatársául.) A Dil­magyarország pénteki számában részletesen beszámolt Dorozsma biróválasztásával kapcso­latos eseményekről, amikor az imponálóan meg­nyilvánuló népakarattal szemben dr. Dózta István főszolgabíró választotta meg a község főbíróját. A birőváfasztásf, amely a nép akaratát nem fejezi ki hden, a Cxékut-pári megfelebbeii és a főszolgabíró eljárása ellen panasszal fordul a közigaigatási bírósághoz. A biró megválasztásival egyidejűleg az ere­deti tervek szerint pénteken megválasztották volna a község többi funkcionáriusait is. A Ciékus-párt választói azonban a biróválaszlás Ismeretes lezajlása után tüntetőleg elvonultak. A főszolgabíró látva, hogy a tömeg elvoult a szavazás színhelyéről, az eredeti tervektől el­tirőleg, mig pinteken a kiső éjjeli órákban egyhangúlag megválasztotta a többi községi funkcionáriusokat, akiket már csak a Varga­párt kiáltott ki megválasztottaknak. i • momommmMtmt iwwwiwwwwhíwm a Vigyázat ! Francia tisztek érkeztek Szegedre ! Többórás hajsza egy nj automobil után, amelyet fel akart tartóztatni a rókusi rendőrőrszem. (A Délmagyarország munkatársától.) Szabadi szegedi autóvállalkozú a napokban Budapesten egy ui Perl-kocsit vásárolt. A próbakocsit szom­batos reggel hozta le Szegedre. As uj gyártmányú kocsi szokatlan színezésű és a gépen a gyár két hatalmas lobogója lengett. A kocsiban a aofiőr, a gyár budapesti megbízottja és Szabadi, a tulajdo­nos ültek, mindnyájan fantasztikus autőöltözékben. A hatalmas kocsi minden baj nélkül jutott le Sze­gedig. Nem volt defektus az uton és a kocsit se­hol sem tartóztatták le', legfeljebb csak megbá­multák. A Rókus-állomfisnál azonban az autó nagyon veazedelmes helyzetbe került, amiről azonban a benlülők semmit sem sejtettek. Az állomásnál posz­toló rendőr ugyanis az autótól és as idegen színű trikoloroktól megbabonázva francia katonai autó nak nézte az ut jármüvet és benne francia tisz­teket vélt látni. Sípolására a titokzatos autó nem állott meg. Tovább rohant a város felé. A rendőr a titokzatos autó útjáról azonnal jelentést tett a központi ügyeletre, bejelentve, hogy Szegedre egy ániánt autó érkezett, francia egyenruhás tisz­tekkel ... A városházán nagy feltűnést kelteit a bejelen­; lés. Az örszobák néhány perc múlva már utasítást kaptak, hogy az autót fel kell tartóztatni és uta­sait leigazoltatni. Az utasításhoz hiven kerékpáros rendőrök futottak ki az uccákra, hogy a francia kocsit feltartóztassák. Az autót sokan látták, azon­ban senki sem tudott irányáról pontos felvilágosí­tást adni. A nyomozás és a hajsza közben a leg­fantasztikusabb hirek terjedtek el a titokzatos autóra vonatkozólag. Sokan ántánt missziót láttak az autóban, akik meglepetésszerű kutatást akarnak foganatosítani Siegeden. Az autó Szegedre való befutása után egy órával végre sikerült valamit megtudni az autóról. A leg­frissebb jelentések arról számoltak be, bogy a francia sütőt Felsővároson látták. A Szenfgyörgy­térnél tényleg sikerült feltartóztatni a kocsit. A kerékpáros rendőrök nagy diadallal rontottak a kocsinak, amidőn annak tulajdonosa a rendőrök legnagyobb crodálkozására — magyarul szólalt meg. A kocsi többi utasa is magyarul beszélt és amidőn fantasztikus öltözéküket levetették, egyszerű polgáremberek bújtak elő. A rendőrök telefon­jelentései azonnal befutottak a központi ügyeletre, jelentve, hogy az autót feltartóztatták. A kocsi két zászlója a gyár lobogója, mig utasai egyszeri magyar polgárok voltak, akik igazoltatásuk utáa nyugodtan robogtak (ova. Személyes kérdések, házi perpatvarok és egyebek a makói közgyűlésen. (A Délmagyarország munkatársától.) Makó város szeptemberi közgyűlésének oly nagy a tárgyalási anyaga, hogy előreláthatólag legalább három napig fog a közgyűlés eltartani. A legfontosabb város­fejlesztési problémák, bérházépités, rendőrségi pa­lota, fürdő, világitásl és köztisztasági reformok kerülnek a képviselőtestület elé és a város vezető­sége már egy hét óta reggeltől késő estig tanács­koaik és ülésezik, hogy ezeket a nagyfontosságú kérdéseket kellőképen előkészítve vigye a közgyű­lés elé. Da kerülnek oda ezeken kivül könnyebb fajsúlyú dolgok is, már csak azért is, hogy némi változa­tosságot vigyenek a nehéz ügyekkel túlterhelt tárgysorozatba. Ilyen less például Zombory Lajos városi képviselő indítványa, melyben a városi téglagyárral kapcsolatban felmerült panaszok ki­vizsgálására bizottság kiküldését kén. Csatlakozik ehhez dr. Könyves Kolonics Jőzsef interpellációja Hári téglagyári éjjeliőr panaszos beadványa ügyében. A városi tanács álláspontja mindkét ügyben az, hogy miután a dolog még a vizsgálat stádiumá­ban van, nem tartja időszerűnek e kérdésnek a képviselőtestület előtt való tárgyalását. Hasonló természetű interpellációt nyújtott be Kotroczó József városi képviselő a Maros-híd le­bontásából származó faanyag értékesítése tár­gyában. Erre az interpellációra adandó válaszában kö­zölni fogja a polgármester, hogy a régi Maros­hld lebontásából származó faanyagot eladta a vá­ros az uj vashid épitését végző állami gépgyár­nak, ez pedig továbbadta a faanyagot Papp Jó­zsef építésznek. A város a vashid építése tárgyá­ban kötött szerződésben megáliapitott 300 000 ko­ronás köbméterenkénti árban adja át a gépgyár­nak a faanyagot, melynek további értékesítésére nézve semmi ingerenclát nem gyakorol. KOvetkeztk a sorban Kiss József városi képvi­selő interpellációja, aki azt hallotta, hogy a városi földekből tíz holdnyi területet ingyen használnak a városi tisztviselők és kérdi, hogy mi igaz ebből? Szűcs lózsef városi képviselő azt indítványozza, hogy létesítsen a város gyögyjürdöt a Gyilkos ­tónál, vagy a Maroson. Erre nézve tanulmányozó bizottság kiküldését javasolja a tanács. Végül befejezi a sorozatot Btri Imre indítványa, aki egy -egy illemhelyet akar felállítani a Korzó­mozi és a sziuhás előtt. A tanács halasztó javas­latot tesz erre nézve: várjanak vele a vízvezeték elkészültéig. Makó. Irta: Juhász Gyula. Ebbsn az álmatagon elnyújtózó alföldi város­ban mintha a magyarság két nagy elleniétének lelki viaskodnék a halál után a feltámadás re­ményében. Az egyik a tornyai fcurucé, a ke­ménykötésű juslh Oyu áé, a békétlen nigyuré, akit a háború végén (amely a magyarság halála volt) a forradalmas költő mint legigazibb ma­gyart siratott el, a másik a földeáki bölcsé, Náviy Lajoié, aki egy liszla és magányos éle­tet pecsételt meg a vérlanu halállal. Ennek s két nagyszerű éi egyszerű férfinak emléke él és hurcol tovább Makón, zsellér­házik mélyén és a vármegyeház arkádjai alatt, Kossuth Lajos örökségéi védelmezte az egyik, az örök negyvennyolcat, amely már negyven­kilenc is volt egyszer, ai eb ura faké ősi szila) eiejtvel és haragjával, az Eötvös József hagyatékát ápolta a maiik, a nemes liberális­mus és az okos demokrácia szeplőtelen esz­ményeit. Makón ez a két név és ez a két elv nem halott-emlék éa irott malaszt, valahogy beivódott az emberekbe, valahogy tovább is él éi hit, melcgit éi világit és megesik, bogy egy ugyanazon személyiségben öieikesik vagy üt­közik össze és váhk állandó vívódás fonásává. Nomina sutsi odlosa és különben is uemo propieln in patria sua (hogy e*y kicsit as egykori makói latin tanár is sióhoz justoi bennem), de ismerek makói férfiakat, akik az ellenforradalom szemében rebbclliiekntk szá­mi ottak, ptd g a torradalom alatt mint túszok uboikodtak, azok éleiéért ii telelve, akik később ai ő életűkre törekedtek. De sz már talán a politikához is tartozik egy kicsit és én nem akarok annak a városnak a dolgaiba a irat' kőzni, amely nekem már annyiszor adott nyugalmas menedékei, munkái migányt éi igaz barati sziveket. Makó eddig ig«n csak arról voll nevezetes, hogy nem messze van Jeruuálemtől éi bogy hagymái terem. Pedig a kulinrához ii meg­lehetős köze volna neki, kévéi alföldi váróiban él együtt (ha nem ii mindig valami nigy egyetértésben) annyi érlékes éi fogékony/iga­zán európai érdeklődésű és szellemű kujfur­ember, mini Makón. Móricz Zsigmond panasz­kodott egy izomizéd városra, hogy milyen kévéi könyvet olvas, Makóra igazán nem -rolna oka panaszkodni. Mivel a mozin kivűl (amely az élet éi a művészet ciodáií oly demokratikus egyenlőséggel adja mtndenkinik) alig akad mai izórakoiái, (n állandó szinháztól még meisse van Makó) bizony a könyvek divata nem a legutolsó iiien éi Romáin Rollandnak és Mereikovszkijnak, Ady Endrének éi Karinthy Fiigyesnik ciak ugy akadnak hivei, mint — hony tóit — Erdői Rcnéenck éi Forró Pálnak. (Sebaj, a népiea ponyvákból születtek a világ­irodalom legizebb remekei éi aki egyszer ol­tatni kezd, az előbb-utóbb rájön a könyvak izére.) Van egy nagyon kedves, bölcs emberem Makón, akinek a mnlt szizad második felének minden magyar lirai kötete megvan éi aki va­lóságos hattówdászatot rendsi egy ritka vagy lappangó Benedek Aladárra, vagy Siomory Ka roiyra. Kultura ez kérem, mint ahoiy képiő­művéueU kuliurát jelent, bogy számos makói interíeurben találkozunk pompás képekkel, ame­lyek a gazda egyéni Ízléséről és a szép iránt való beniőiégei vonzalmárál beizélnek, Perue azért még mindig vannak bajok és hiányok ez«n a téren ii éi bár én nem vagyok Könyves Kolonics József, azért mégis bátor­kodom fölemelni szavamat, tekintetes makói köztörvényhatósági bizottság aziránl, hogy végre valahára kulturhdzat emeljenek a nép számára, ahol gondtalanul éi zavartalanul olvassanak, láasanak és tanujanak azok, akiknek csak ide­Ifik éi kedvűk van erre. En tudom, hogy van Makón egy elég gazdag közkönyvtár, érékig tanítottam e kedvei városban éi sohasem tud­tam a közelébe férkőzni. Már pedig a gyertyát nem kell a véka alá rejteni, kivált ha van gyertyánk. Makó népe maga 9 magyar jövő. Egyenes, eszes, dolgos, szerény és tisztességtudó. Lehet, ha szolgabíró vagy végrehajtó volnék, — más lenne a véleményem róla, de hát én ciak a szivemen át érintkeztem velük, főleg az isko­lában, ahol a fiaikat tanítottam a nehéz és ko­mor háborúi évek alatt. Eey példával szeret­ném érazteini ennek a népnek a kirakterét. As egyik diikom a B. Siabók és Cs. Nagyok se­regéből egyszer év végén, Tedeua ulán beáUit hozzám alacsony kii szobámba. — Tanár ur kérem szépen — kezdette re­megő hangon és nyomban erre se izó, te bi­széd, kettészakította előttem az értesítőjét és a lábaim e'é dobta. Egy kiné meglepett a hirleleniég, amivel ez iörént, de hát tanár embernek hamar helyén keli hogy legyen az esze meg a szive. - Mit tettél, tiam ? — kérdettem szelíden

Next

/
Thumbnails
Contents