Délmagyarország, 1926. augusztus (2. évfolyam, 176-200. szám)
1926-08-22 / 193. szám
1936 augusztus 22. DME.SIACITASOSSZA9 KÖZBESZÓLÁS. 1. Ünnepi terjedelmű s ünnepi emelkedettségé cikk köszöntötte a romhalmazból palotává épüít városi közkórbáz restaurálásának bokréta-ünnepélyét. A kórbáz lelkes és fáradhatatlan igazgatója elérte nemes célját: a Szegedre seregiő orvosok eJőtí nem keit majd eldugnia a várost reprezentáló legnagyobb közegészségügyi intézményt. Esztendők harca, kérése, sürgetése, memorandumok pergőtűze nem érte el ezt a célt. Hiába szakadt le a teló s hasztalan vált foszlánnyá a betegek teste alatt a lepedő, hiába lett benne beteg még as ápoló is: nem volt pénz a kórházra. A kórházépület a szegedi közigazgatás Augias-istáliója volt s — Aesculap nem volt Hercules. Nekünk jő volt a kórház roskadozőn, elomlón, halálraválian a meaa sana ia carport sasa daliaméra: bsleg épület a beteg testnek; nekünk jó volt igy it, de már röstelkedtünk volna igy bemutatni a szeptember elején Szegedre ősszesereglő orvosoknak. A szociális gondoskodás íogyaikoEásáft segitett a — binság, Amit a közegészségügynek nem adtunk meg, megadtuk a presziizsnek. A példa tanulsága azonban annyira vonzó, hogy félni lehet a követésétől. Ha a kórház orvosai ta k ugy tudták a kérhiz restaurálását elérni, hogy Stegedre invitáltál az országos orvoskongressSSUIF, akkor a pincelakók is megalakítják országos egyesületüket, Szegeden tartják meg évi kongresszusukat és — nem Issz Szegeden pincelakás. A külvárosrészi polgárok a csatornázás és vízvezeték tanulmányozására Szegedre hívják a magyar városod kongresszusát és — lesz vizvezeték és csatornázás a körúton kivül is. Rendezzük meg a piaci árusok kongresszusát, — lesz vásárcsarnok. Salétromvirágos odúk életfogytiglani rablakéiból rendeszük meg a szegedi embervédelmi kiállítást — lesz lakásépítési akció. Hívjuk össze a fogyasztók kongresszusát — lesz telekértékadó. Es végre — hivjuk már össze a közgyűlésből kirekesztett szegedi polgárság kongresszusát ir, hogy legyen várospolitika. Rendezzünk kongresszusokat: ez a városfejleiz'és szegedi módszere. 2. Örvendve olvassuk: miiyen gyönyörű programot állított Össze az egyik szegedi hangversenyrendexő vállalat. Dohnányi, a Rosé-kvartett, Lindberg — gyönyörű iie itő a üli kuliurából. Ugy gondoljuk, nem szabadna a városnak magára hagyni s ezzel csupán a kezdeményezők lelkesedésére bizni azt a sokirányú, de egyformán jószándéku és nemes elgondolásu kuliurtörtkvés?, aminek az utolsó idöbsn örvendetesen biztató megnyilatkozását láttuk. Kár magára hagyni á hangversenyrendezöt, aki a zeneművészet legkiválóbb reprezentánsainak meghallgatását teszi lehetővé; kár té lenül nézni, hogy a legszebb tervezgetés hogyan fullad bele az anyagi kérdések feneketlen örvényébe. Senki nem válialkozhatik arra, hogy 7-800 dolláros fizetési kölelezettségel vállaljon egy Hubermaan-, vagy Casels Pablo-hangverseny rendezésével, padig ezek a koncertek legalább olyan eseményei lennének a nehezen meginduló vegetácidju szegcdi ugarnak, mint egjik>másik helyi drámaíró, vagy zeneszerző tizedik — repriza. Ha a szinház sokszor selejtes teljesítménye megérdemli a hatósági támogatáa erkölcsi és anyagi jsvíit, miért nem teszik lehetővé a művészetek Szegedre internált szerelmeseinek, hogy igazi zenét és igazi énekest is hallhassanak. Ami energia iit megmozdul, amennyi lelkesedés cselekvésre készülődik, mind vagy kiéii magát a készülődés kortesizgalmában, vagy reményvesztetten és letörten áll meg az elhárithatatlin akadályok előtt. Mozgalom indult meg a régi Képzőművészeti Egyesület élctrekeltéséra s a régi egyesület be nem töltött céljainak megvalósítására. Biztató érdeklődés karoita fal ezt a mozgalmat is s a végén a képzőművészetek baráti köre helyett a millönáges urak zári társasága akkuit meg. Hatósági felhívás, vezetés és irányítás toborozta össze a zenekedvelőket. A fáradozás itt sem voit hiábavaló, az aláiráai ivsk szépen megteltek, a filharmonikus társaság további működésinek anyagi feStétilii biztosítva vannak, de hol van biztositéka, legalább igére'c annak, bogy a művészi vezetés, a művészi teljesítmény kilép az eddigi szűkkörű, unottá faposoít működési területről s az emberiség nagyjainak legalább annyi idő, hely és próba jut, mint a helyi szerzők helyi jelentőségű müvei — huszonötödik megismétlésének. Hogy visszatérjünk témánkhoz — da cspa all flne —, a zene barátjainak áldozatkészségét nem kellene e inkább egy Casals-, vagy egy Heifetz-hangverseny rendezésével megjutalmazni s nem lenne-e ez a hatósági támogatásnak millóbb feladala, vagy legalább is: hasonlóképpen méltó feladata, mint fűtése és világifása as operettkuituszf űző színháznak, vagy hatósági asszisztencia a helyi szerző által kisajátított filharmónia propagandájának. Méltóságos tanácsnok ur, — milyen gyönyör^ milyen gyönyörűen fiatalos s mennyire az eddig végzett munkájához méltó lenne ez a kezdeményezés ! „ni.,|nnn • -n-mmnnr r>im^~rrnmrrinr>-iri MmumnmwiwtwwMW II prefektus rendőrökkel verette szét a munkásokat. állotta a megyeház Nagy Sándor-uccai bejáratát; faitődul! a folyosóra es bebocsátást kövelelt. A prefektus közölte, hogy legfeljebb csak három-négy munkást hajlandó fogadni, de csak abbm az esetben, ha a többi elhagyja as épületet. Mivel a munkások erre nem voltak hajlandók, a prefektus nagyszámú rendőrséggel is isvasrenáőrsiggel verette [ki a munkátokat a pretektura ipileiiből. Nagyvárad, augusztus 21. Augusztus 19-ikén ismeretlen okból letartóztatták a nagyváradi munkástanács titkárát, annak kulturbizottsági elnökét, két szakszervezeti vezetőt és két szaksxervezefi tagot. Mivel azonban napok óla nem hallgatták ki őket, a letartóztatottak éhségsztrájkba kezdtek, Amikor ennek hire elterjedt a városban, a munkásság 500 tagu küldöttséget menesztett fakóbb prefektushoz. A munkásság el* II svédek nem tudták legyőzni a németeket. CBudapesti tudósítónk telefonjelentise.) A mai napon is óriási érdeklődés nyilvánult meg az Európa bajnoki uszémérkőzések iránt. Az érdeklődést csak fokozta ar, hogy ma állt először starthoz Bárány Islván, aki nagyon jő idővel fölényesen verte ellenfeleit. Arne Borg figyelő szemekkel nézte a nagyszerű egri úszót és ma 0 sem olyan biztos győzelmében. Ketlöjűk találkozása vasárnap lesz. A hátúszásban a magyar reprezentánsok könnyen győztek, mig Arne Borg feltartva nyerte a 400 méteres gyorsúszás*. A nap szsnzációja, hogy a svédek csak eláiaiellent tudlak elérni d németek ellen és igy a magyar győzelem nem kétséges. Részletes eredmények: 100 m. bátuszóbajaokság, első előfutam: 1. Bariba Pál 1 p. 17 mp, 2. Eskil Lnndahl (Svédország) 1 p. 17 mp. 3. Ferberf Transchel 1 p. 19 mp. Második előfutam: 1. Blcskey 1 p. 16.8 mp. 2. Trotlick 1 p. 174 mp. 3. Dvorcsák József (Ausztria) 1 p. 18 mp. Európa 400 m. bajnokságában: 1. Arne Borg 5 p. 14.2 mp. 2. Heinricb (német) ő p. 21 6 ERSSSSSS mp. 3. Bsrges (német) 5 p. 25.6 mp. 4. Fejér (magyar) 5 p. 33.8 mp. 5. Wannfe (magyar) 5 p. 34 6 mp. 6. Vaclav Antos (cseh) 5 p. 44 rop. 7. Kculek 5 p, 52 mp. A Belgium és Svédország közötti vizipőló mérkőzés 3:3 eredménnyel végződött. Félidő 1:3 a svédek javára. Góllövők Arne Borg 2, Anderson, 1 a svédek, Bauwens, Lippens és Wissen 1 a belgák részéről. Műugrás első előmérkőzésében első Mund (némít) 181.10 pont. 2. Staudinger (osztrák) 151.48 pont. 3. Knight (angol) 131,68 pont.! II. előfutamban első Ltchair (német) 182.00.4 pont. 2. Arnold (ositrák) 155.74 pont. 3. Balázs (ossh) 153.66 pont. 4, Vajda 151.62 pont. Délelőtt a 100 méteres gyorsúszás előfutamait tartották meg. I. előfutam: 1. Arne Borg 1.86 mpsre. 2. Heinricb. II. előfutam: 1.Bárány 1.026. 2. Warner. 3. Polly. III. előfutam: 1. Qáborfy 1.044. 2. Heitmann. • • Oí fürdővendég és 60.000 koronás penzió a dorozsmai fürdőben. Valamikor régen, még a háború előtt, igen kedvelt szórakozás volt kikocsizni a dorozsmai fürdőbe, meghüsölni a nádasokból kivillanó, rengömozgó sziksavas tóban, meginni egy fiveg sört a „szállodában", körüljárni a nagyerdőt és egy nyaralódélután pihent jókedvével beköszönteni ismét Szegedre. Azóta autóbuszjárat köt össze Dorozsmáva), a kultura más eszköze is elősegíti a kiránduló szórakozását és mégis azt halljuk, hogy Dorozsma panaszkodik. Nem járnak a szegediek a fürdőjébe, elcsendesedett a nádasok között a vidám városiak kacagása, ugy látszik, a sziksót nem kívánják a szegediek reumás, köszvényes tagjai. A Tisza nagy konkurrencia lett mindennek, ami a viziélet területére tartozik és mi, a szőke habok szerelmesei, inkább csak udvariasságból látogatást tettünk as elhagyatott, büszke szépségnél, a csendes csillogásban hallgatag és sértődött dorozsmai tónál. Autónk buja zöldbe bujt földek között döcögött, nagy ugrásokkal, életveszélyes saltomortálékkal kerülgetve a rendetlenül összedobált parasztszekerek összes kiálló testrészeit. De sem az ut, sem a jármütársak nem tudták elvenni azt a gyönyörűséget, amit a sorjában álló és karcsú szárain lebegő, kifényesedett kukoricalevetek és lengő tolldiszeik hajladozása, a vörösbe bukó naplemente szépségei okoztak. A csend, amely nem nehéz, de melancholikussá tesz, a forróságától szabaduló nyári szellő, elhozták a végtelenség hangulatát és ha százan lettünk volna, talán mindannyian az egyedüliséget éreztük volna ki a némaság szimfóniájából. Meszsziröl kirajzolódott a hires dorozsmai szélmalmok fantasztikus szilhuettje, vonatfütty hasitott át a légen és a sokfelől villódzó apró tavacskák tükreiben fehér kacsák úszkáltak. Minden egyszinten, horizontális nyugalomban várta a napok változásai', csak a gémeskutak emelték égnek szúrásra kész óriási fultánkjaikat. Hiába, Petőii szelleme lebeg a tájon. Az elmúlhatatlan rónák trubadurja élt és él velünk, ahányszor a puszták misztériumába lépünk és ezek a misztériumok végigsuttogják az utat egészen Dorozsmáig. A falun semmi nyoma a város közelségének, az autóbuszjáratnak. A kacsák most is ugyanolyan hidegvérrel csipik fel a morzsákat az utolsó szemig az autók orra előtt, mint régen és csak a tülkölésre fordulnak oldalt ijedt sápitozással. Az uborkaszezon eseménytelensége azonban erősen meglátszik a falun is. Az üzletek üresek, az üzemek és malmok még mozdulatlanok, ds esküvői menettel mégis találkoztunk. Az Úristennek ez az üzeme csak nem szünetel és mivel a házasságok az égben köttetnek, de a földön csomózzák őket, tehát a járdán láttuk eme procedúrára indulva a delikvenseket. Hosszú sorban, virággal a kalapjukon méltóságteljes feszességben és karonfogva mentek a fülű delnői és lovagjai a templomba. Az uccán még messzire kint állottak a kíváncsiak és lepénylesők tömegei, közibük álltunk volna szívesen, dehát az aulónk halsdt és igy a karaván elmaradt, mert a látogatást a sértődött, büszke szépségnél, a nádas királynőjénél, Dorozsma tavánál, nem lehetett elhalasztani. Hosszú kanyargások után végre egy ház elé értünk. Dorozsmai sziksósfürdő a felirata. Célnál i