Délmagyarország, 1926. július (2. évfolyam, 149-175. szám)

1926-07-15 / 161. szám

rnmmmmmm mmm •MHSI ISHUMI DELMAGYARORSZAG 1926 {oliut 15. II szegedi husiparosok felirattal fordultak Ripka főpolgármesterhez az 50 százalékos vasúti tarifa ügyében. Ismeretei, bogy a pünkösdi husiparos kong­resszuson sió rátették azt a lehetetlen helyze­tet, hogy mig Budapestre ötvenszázalékos ta­rifakedvezménnyel lehet szállilani az élőállatot, addig Siegednek meg kell fizetni a teljes tari­fát. Ilyen körülmények között lényeges mennyi­séget vonnak el a vidéki piacoktól, de az amúgy is nehéz viszonyokkal küzdő vidéki fausipirosok igy nem tudnak konkurrálni. Eb­ben az ügyben a kongresszus után Somogyi Szilveszter polgármester, valamint a kereske­delmi és iparkamara felirt a kereskedelmi mi­niszterhez, rámu'atva Szeged mai szomorú helyzetére, kérte, hogy az 50 százalékos tarifát terjesszék ki Szegedre is. Ugyancsak ebben az ügyben a kongresszus küldöttsége memorandu­mot adott át a miniszternek, majd Varga pénz* ügyi államtitkárnak is. Most azután a Délmagyarországi Husipari Szövetség irt fel Ripka Ferenc fővárosi főpol­gármesternek, akinek kezdeményezőiére léptet­lék tula]donképen éleibe Budapestnek az Ötven­százalékos kedvezményt A felirat többek kö­zött ezeket mondja: — Jól ludluk, hogy Miitóságod az ország gazdasági kérdései iránt melegen érdeklődik. Magyaros őszinteséggel feltárjak Méltóságod előtt a bijokat, mivel tudjuk, hogy a Ripka­féle akció Méltóságod kezdeményezésére lépett életbe. 1919-ben, midőn ezen kedvezmény megadatott, jelenföséggel bir', fellendítette Budapest élelmezését, mert akkoiiban áru­Aiday volt. Ma azonban nigy az drubőiég, ugy annyira, bogy a ferencvárosi állatvásáron { a torlódás napirenden van és ha a cseh • fzerzödás életbelép, ugy a budapesti és bécsi ptae képtelen felvenni még Trianon­Magyarország serlésfeleslegét is. Az egész­séges áralakulás tehát azt követelné, hogy miután az árubőség ideje elérkeiett, ne egy piacon összpontosítsák a gazdák árufeles­legeiket, hanem oszlassák el az egész or­szágban. — Nem egészséges állapot az, hogy ma, amikor Magyarországban nagy a sertésfeles­leg, a vidéki husiparosok még sem tudnak külföldre dolgozni, épp a tarifális disiparitás miatt. — Alásan kérjük Méltóságodat, tegye meg­fontolás tárgyává, va|jon elérkezettnek látja-e az időt arra, bogy ezen 50 százalékostarifakedvezmény Buda­pestnek elejtessék, vagy pedig adassék meg azon vidéki városoknak is, amelyek­nek életbenmaraddsát veszélyezteti ezen tarifakedvezmény. — Mi Szegeden különösen rosiz helyzet­ben vagyunk. Déli és keleti Hinlerlandunkat elveszítettük és igy élőállatot csak Nyugatról vagy Északról hozhatunk. Az elszállítás pedig ugyancsak Eszikra: Csehországba vigy Nyu­gatra : Ausztriába történhet. Nekünk tehát Trianon szerencsétlen határai folytán nem­csak arra lenne szükségünk, hogy egyenlő tarifát fizessünk Budipesttel, hanem még külön kedvezményben kellene, hogy részesít­senek. A fölterjesztést a Délmagyarországi Husipaii Szövetség nevében Plck Jenő és Kis Géza irta alá. MMMMMMIMMMIM^^ A Délmagyarország mindenkitől független sajtóorgánum. aaíMMMWMMWMM^^ Tii között. házastársak Budapest, julius 14, Ma reggel a Tölgyfa­ucca 16. számú házban, eddig még felderítetlen revolverbaleset történt. Ebben a bálban lakik Gdspdr Jicint pénzügyminiszteri irodatiszt fele­ségével, Bobilka Teréz postakezelőnövei. A szerencsétlenség okát még eddig nem sikerült kideriteni, csak annyi bizonyos, bogy a reggeli órákban a fér) kétségbeesetten rohant ki az a/tón, segítségért kiabált ét orvosi rt szaladt. Kőiben a szomszédok berohantak a szobába és ott a padlón vérző mellel találták Gáspár Jácintnél A mentők a Rókua-kórhizba szállították a súlyosan sérült fiatal asszonyt, akit mindeddig nem lehetett kihallgatni. Gáspár Jácint nővére az esetet ugy mondja el, bogy GaspArné éppen tigareiiákai töltött férje számára, amikor Gás­pár Jácint régi revolveréi kszdle tisztogatni. A következő pillanatban azután már csak a revolverdörrenésre lett figyelmes és látta, bogy az asszony végigvágódott a földön. Egy másik verzió szerint a szerencsétlenséget az asszony idézte elő s est a vallomást a férj vallomása is megerősíti. Eszerint az asszony férjének revolverével játszott, mire Gáspár ijed­ten ugrott hozzá, hogy kivegye a revolvert kezéből. Ebben a pillanatban az asszony szivé­nek Irányította a revolvert és elsütötte. A rendőrőrszem e'őször a II. kerüleli kapi­tányságra kísérte Gáspárt. Délután két órakor azután átkísérték a főkapitányságra és meg­kezdjék kihallgatását, hogy a titokzatos ügyet végre tisztázni lehessen. Annyit tudnak, hogy hat éva éltek igen boldog házasságban Gás­párék és hat héttel ezelőtt kipiák meg ezt a lakást, ami még csak fokozta boldogságukat Semmi magyarázata sincs a rejtelmes revolver­tragédiának és a főkapitányságon most Gáspár kihallgatásától várják az ügy végleges lisztázását. Kivesző szegedi ipari specialitások. Válságban a szegedi szappanipar, mert nincs kivitel, a belföldi verseny pedig tisztességtelen. A szegedi bilbicska lissan-lassan a feledésbe merül és ha sürgős intézkedés nem történik, veszély fenyeget még egy hires szegedi ipari specialitást, a — háziszappant is. Pedig a háború előtt és alatt a háziszappangyártás sok szegedinek biztosított megélhetést és gyarapo­dást amellett ez a virágzó iparág sokfelé szer­zett elismerést. Az általános gazdasági pangás, a vámilleiékek és a kormány nemtörődö politi­kája megásta a szegedi háziszsppan sírját és hathatós támogatásnak kell jönnie, ha ezt az iparágat meg akarják menteni a megsemmisü­léstől. A Dilmagyartrstág munkatársa kérdést inté­zett as egyig régi szegedi szappinipirosboz, hogy mi az oka a háiiszappanipar visszafejlő­désének, mire a kövelkeiö választ kaptuk: — Hajdanában nemcsak országhirü, de a hatá­rokon tul is ismert szegedi szappanipar nehéz napokat él. Ennek legfőbb oka Trianon, mert elvesztek a szeeedi szappanipar legjobb piacai: a Bánát és a Bácska. Az utódállamok oly magas vámtételekkel és egyéb illetékekkel sújtják szap­panipaiunkat, hogy kivitelre egyelőre gondolni sem lehet. — De nem kisebb mértéiben súlyosítja a helyzetet a belföldi tisztességtelen konlurrencla, a vé­delem teljes hiánya. ügynevezett „előkelő" nagy gyárak nem áíalják háziszsppan néven forgalomba hos-ott gyártmányai­kai ii.üveggel, s b. „tölteni" és a 3zinszappanok­nál normális 62—65 ^ázaiék zsirsevtartalma szappEn helyett 40—50, gyakran mág 40 száza léhon aluli zsirsavtartalommal biró, tehát lénye­gesen csekélyebb mesóerejü, a fehérneműt a töltő anyagok káros hatása folytán erősen rongátő és igy természetesen sokkal kevesebbet érő szappano­kat árusítani. A szegedi származás és név pedig igazán Csáki szalmája, azt nem védi semmi. Mirden szemetet „siegedi háziszappan " névvei bátran forgalomba lehet hozni, nincsen senki, aki ezt a visszaélést megakadályozná. Csak a minap hallottunk arról, hogy egy fővárosi gyár újfajta sxappanait a következő márkával hozza piacra: Szegedi János háziszappan — Nyilván ez a gyár hallott arról, hogy vagy 30 évvel ezelőtt egy élelmes cég a hires .Hunyadi János" keserűvíz forrásnak külföldön nagy költ­séggel biztositott hírnevét azzal akarta a saját céljaira kamatoztatni, hogy a palackokra .Hunyadi Jónás" vignettákat ragasztott. . — A szegedi szappaniparosok már mintegy 2 évvel ezelőtt a Szegedi kereskedelmi és iparka­mara utján beadványt intéztek a kereskedelem­ügyi minisztériumhoz, kérve abban elsősorban a szegedi származás, illetve a .szegedi" névnek teljes védelmét, valamint a zairsavpercenteknek kötelező deklarálását. Sajnos, a minisztérium ezt as igen jogos kérelmet még mindig nem intézte el. Pedig a mai körülmények között a szegedi szappanipar helyzetének javulása csakis ezen fel­tétlenül jogos kivánság teljesítésétől várható, amint hogy a szegedi szappaniparosok kérelmének telje­si'ése nemcsak az ö érdekükben, de valamennyi tisztességes szappaniparos érdekében állana, a fogyasztó közönséget pedig a kizsákmányolástól megvédené. PIMMKMMMMMMMMMMblM M Öngyilkosok Lapja. Kép a közeljövőből. Kedvenc újságomat a figyelmes főúr mindig pontosan és gondosan odateszi a reggeli kávém mellé, ame'ybe némi aszpirint és holmi veronált vegyitek. Ebből az újságból tudom meg leghama­rább, hogy elvbarátaim közül legutóbb kik váltották be az élet ellen tett Ígéretüket. Napról-rapra nö­vekedő elégtétellel és büszkeséggel látom, hogy vannak még derék, becsületes, szavuknak álló emberek, igazi férfiak, akik egy kis halálnak oda se néznek, ha arról van szó, hogy a statisztikai adatok gazdagodjanak. Mert a statisztika nálunk mindent pótol, de a statisztikát egyelőre nem pótolja semmi. — Nini, hát a Svarc is elment és a Popovics is utána. No, értől a Pekarekről nem hittem volna, hogy megteszi és erről a Linkőczyról se gondoltam volna, hogy ilyen bátor és gyorskezü. Persze, én még nem sietek, egyelőre elveim fentartásával élek és olvasom tovább rendületlenül az Öngyilkosok Lapját. Sajnos, ugy hallom, hogy ez az orgánum is anyagi gondokkal küzködik, a nehéz gazdasági viszonyok folytán egyre kevesebb öngyilkosjelölt fizet rá elő és olvasóinak száma napról-napra elköltözik a nem Ismert tartományba, honnan nem tér meg utazó. Pedig jó lap ez, változatos, gazdag, kimerítő és terjedelmes. íme, milyen érdekesek még a hir­detései is: Mielőtt a Tiszának menne, mulasson egy jót halászcsárdámban. Azután: öngyilkosság előtt használjon valódi Facles hippocraiica aic­krémet és pirositót. ön lesz a legszebb halott a városban. Az öngyilkosok Lapja ma már minden kétségen kivül a legelterjedtebb, legőszintébb, legpártatlanabb magyar újság. Osztályok és felekezetek lölött áll, a kormánytól nem lügg és a maga módján erősen demokratikus. Majdnem olyan, mint a temető, vagy a sipkaszoros. Attól tartok, hogy hosszú életű lesz e földön! Jatagán. f Az ujszegedi Virágh-kioszkban ^ J majeste táncj írógépen leírásokat és sokszoro­sításokat gyorsan és _ olcsó Ü soronkivfH is vállal. Triumph éa Rem. Portable írógépek lerakata. Kedvezőrészietfize- Egyesú|t Kereskedelmi és írógép Rt. tés. Gyári árak. Szegtd, SzechenyiTiír 8, 806 Telefon 336.

Next

/
Thumbnails
Contents