Délmagyarország, 1926. április (2. évfolyam, 75-99. szám)
1926-04-25 / 95. szám
6 DHLMAGTARORSZÁG 1926 április 21 Népfajok szelleme. Köztudomásu, hogy az egyes népfajok öntudatlan lelki sajátságai mennyire kihatnak egész életükre, elveikre, erkölcseikre, szokásaikra, műveltségűkre. Ismeretesek Stendhal megállapításai arról, hogy mennyire más a spanyol vagy olasz nő lelki élete és érzékvilága, mint az angol vagy német nőé. Érdekes megfigyeléseket a népfajok eltérő asszonytipusairól (a magyar nőről is) találhatunk Dosztojevszki hátrahagyott emlékirataiban. Síelte mes Jókat észrevétele, hogy az egyes népfajoknál hogyan fejeződik ki a pénzkeresés: az olasz nyert, az angol szerzi, a német megszolgálja, a magyar keresi a pénzt, de nem találja. Gáspár Ferenc „A föld körül" c. müvében is érdekes példákat közöl arról, hogy nagy katasztrófák esetén mily különbözően viselkednek az egyes nemzetek fiai. A népfajták egymástól különböző szelleme még az étkezésben is kifejeződik. Az angol családiasságra mennyire jellemzők a Dlckensből ismert plumpuddingos lakomák, az orosz vidéki életre a Gogoly által leirt halas ebédek, a magyar vidék hangulatára a Mikszáth, Szent Péter esernyőjében megénekelt .ünnepi vacsora". A faji sajátságok azonban még ennél sokkal mé lyebbrehatóbbak. Ezek az egymástól nagyon eltérő különbségek fűtik egymás eiteni olthatatlan gyűlöletükben a fajokat. Bizonyos, mondja Max Scheler, a hirneves nemet filozófus, hogy az amerikai nem azért gyüöli a négert, mert az csokoládébarna, mig ő fehérbőrű, hanem rneit érzi, hogy annak érzésvilága nemcsak hogy ellenkezik az övével, hanem olyan öntudatlan lelki tendenciákat tartalmaz, melyek valósággal megtagadásai annak, ami az 0 érzésmódja számára örök érték. Uiőbbi Időkben a nacionalizmus ujjáébredésének és a népek világháború alatti gyűlölködésének, továbbá a nagy átfogó eszmék utáni vágyakozásnak hatása alatt különösen előtérbe került s ma már igen nagy irodalommal bir a fajt kérdés. Ki derűit, hogy a nemzetek közti egyetértést és a világbékét nem lehet légüres teóriák segítségével elérni, hanem csupán ugy, ha megérteni és érté kelni tudjuk Idegen népek faji géniuszát. A faji és nemzeti géniusz legmélyebben és legtisztábban a nemzeti kulturában nyilatkozik meg, a nemzeti kultura éltető középpontja pedig a nemzeti irodalom. Bizonyára erre vezethető vissza a most megjelenő Irodalmi Lexikon szerkesztőségének velünk közölt ama intenciója, hogy a hasonló, de csak az egyes Írókat tárgyaló külföldi munkákkal ellentétben részletes, de a fejlődés vonalát szem elől nem tévesztő összefoglaló főcikkekben tárgyalja majd az egyes nemzetek irodalmi fejlődését. Alkalmunk volt belepillantani az Irodalmi Lexikon korrektura iveibe s megállapítottuk, hogy ezek a főcikkek a magyar irodalom történetírásnak igazi remekei. Révay József latin irodalmi cikke sok, meglepően uj megállapítást tartalmaz s nem iskolásszerü száraz adatokat vonultat fel, hanem plasztikusan elénk idézi a latin kultura géniuszát. Kanos Ignác török irodalmi tanulmánya ékes keleti zománcu nyelvével közel visz bennünket a keleti szellem megértéséhez. Benedek Marcell ragyogó világossággal irta meg a francia irodalom történetét. Vikár Béla ismerteti a primiiiv népek irodalmait s itt úttörőt nyújt abban a tekintetben, hogy első, aki magyar nyelven tárgyalja ezeket, csak a legújabb időben értékeit irodalmakat. Természetesnek, sőt egyedül helyesnek véljük mi is, hogy az Irodalmi Lexikon az összefoglaló főcikkek mellett betűrendbe szedett cikkekben ismerteti a világirodalom minden jelentős Írójának életrajzát, müvei jellemzéséi éa irodalmi munkásságának esztétikai méltatását. De különösen helyeseljük azt, hogy a szerkesztő elsőrendű súlyt he yez a m/agyar irodalom minden számbajövő munkásának ismertetésére és először tárgyalia részletesen az elszakított területek: Erdély, a Felvidék és a Délvidék magyar irodalmát. Azonban az egyes nemzeti irodalmak súlya abban van, ami éppen e népeket egymástól elválasztja. Ami viszont az ellentéles belső élménykincsekből kiinduló irodalmakat összeköti, az a közös eszmék, fogalmak, irányok, korszakok, moiivumok lánca. Az Irodalmi Lexikon, hogy az analízis mellett megfeleljen a szintézis követelményeinek is, biztos értesülésünk szeirilt páratlan részletességgel és alapossággal fogja Ismertetni az esztétika, poétika, dramaturgia, verstan, stb. fogalmait, a vándortárgyakat, irodalmi korszakokat, irányokat, stílusokat, stb., Üt sem szoritkozva száraz definíciókra, hanem érdekes példákat és idézeteket vonultatva fel, a meghatározások minél plasztikusabbá tételére. Különösen értékesnek ígérkezik az Irodalmi Lexikon azáltal is, hogy nem elégszik meg a szépirodalmak és szépirók ismertetéséve!, hanem egyúttal feölell a tudományos irodalmakat is. Ugyanis a tudósok gondolkodásmódja épp ugy közvetlen tükre a nemzeti szellemnek, mint a költők stilusa és kifejezésmódja. Kant és Hegel a reális világtól elvonatkozott eszmeisége éppoly jellegzetesen német, mint amilyen jellegzetesen francia Taine és Renan a reális éleiben való gyökerezettsége és vitalitása és Mlchelet pátosza, vagy amilyen sajátosan magyar Horváth Mihály komoly és egyszerű hazafisága és Körösi Csorna Sándor álmodozó keleti nosztalgiája. Nehéz munka lehetett a tudományos irodalomnak összeállítása, hiszen ebhez a legkülönbözőbb tudományágban működő tudósainkat kellett az Irodalmi Lexikon munkálataiba bevonni. Közöttük ott láttuk a kiváló pécsi egyetemi professzornak, Nagy Józsefnek a filozófusokat ismertető, mélyenszántó írásait, Lambrecht Kálmánnak kitűnő dolgozatait a természettudósokról, Balassa Józsefnek a nyelvészeti Írókkal foglalkozó cikkeit stb. Az Irodalmi Lexikon munkatársai méltóak a maguk elé tűzött nagy, de vonzó feladathoz. Benedek Marcell, az Irodalmi Lexikon nagytudásu és átfogó szellemű szerkesztője maga köré gyűjtötte a magyar irodalomtörténészek legkiválóbbjait. A karácsony előtt megjelent Művészeti Lexikon gazdag kiállítása teljes biztosítékot nyújt arra nézve, hogy az Irodalmi Lexikon, mint a kiadó által tervezett szaklexikon-sorozat második kötete, hasonlóan a könw tartalmához, méltó kiállításban fog megjelenni. Ugy halljuk, hogy sokszáz szövegközti képen és száz képtáblán helyezik el az Írók arcképeit, egykorú hires illusztrációkat, érdekes cimlapokat stb., amelyek sok mindent megértetnek, amire önmagában a legkitűnőbb szöveg sem lenne képes s még mélyebben átéletik majd velünk távoli népek és elmúlt korok szellemét. —s. A Délmagyarország és a Harmónia együttes gyerekmatinéja május másodikán. Az idei tél elmúlt anélkül, hogy a nagyok, akik túlontúl sokat szórakoztak, a legkevesebbet is gondoltak volna a kicsinyekkel. A színház az idén is hozott gyerekszereplöt, régi és kedves ismerősét a szegedieknek, de legtöbbször esti előadásban, tehát inkább a felnőttek, mint a gyerekek szórakoztatására és vidámltására. Mindössze egy-egy alkalmasnak látszó ifjúsági előadás a színházban vagy a moziban volt a fogékony és tanulékony gyereksereg egész idei szórakozása. Ezi a hiányt akarják együttes munkával pótolni a Délmagyarország és a Harmónia, amikor elhatározták, hogy most, az alkonyuló szezon vége felé gyereknapot rendeznek. Matiné lesz május 2-án délelőtt 10 órakor a Belvárosi Moziban, amelynek gazdag műsorába minden egyes számot a gyerekek okulására és szórakoztatására állítottak be. A népszerű és kedvelt Oszkár bácsi mesélni fog. Flo renti us, a nagynevű bűvész káprázatos mutatványokkal fogja szórakoztatni a kicsinyeket. Fodor Éviké, az Operaház gyerek-balettkarának szólótáncosnője klasszikus és modern táncokat fog lejteni. Láng Boriska, a legfiatalabb szavalómüvésznő pedig kicsinyeket és nagyokat ámulatba fog ejteni előadóművészeiével. A műsor, mint látható, pompásnál pompásabb számokból van összeállítva. A helyárak megállapításánál pedig figyelemmel volt a rendezőség egyrészt arra, hogy vannak többgyermekes családok is, másrészt arra, hogy necsak a jómódú szülők, hanem a tisztviselők és munkások is elküldhessék gyerekeiket. Ehhez képest a jegyek árát 6 ezer koronától 40 ezer koronáig állapította meg, de a Délmagyar ország előfizetői ebből az árból is 20 százalék • kedvezményi kapnak. A jegyek árusítását vasárnap reggel kezdi meg a Délmagyarorszdg kiadóhivatala. A 20 százalékos kedvezményt megkapja a Délmagyarorszdg minden igazolt előfizetője. Lopott-e gyűpűket „Kovács tanító ui»"9 vagy Mindszenten volt a vásárban ? Egy erdekei főtárgyalás, ahol rendre msgesküsznsk a tanuk. Lusztig Zsigmond szeatesi tollkereskedő lopás vádjával állóit a szegedi törvényszéken Gömörí Andor egyesbiró előtt. A vád szerint Lusztig 1925 oktober 24-én Szegeden járt s akkor Szántó Imréné szegedi birtokából öt darab aranygyűrűt és több nagyértékü ékszert ötmillió korona értékbea ellopott. Lusztig Zsigmond régi flzleli összeköttetésbea állott Szántó Imrénével s a vádbeli cselekmény napján ismét felkereste a sértettet. Szántóéknál az üzleti jellegű látogatás napján csak kőt inas volt otthon, akik a lakás konyhájában foglalkoztak. Ssánfóné a piacon volt s ekkor állított be a lakásba Lusztig. A két inasgyerek annak rendje módja szerint elmondottak, hogy Szántóné nincsen otthon, hanem künn árul a piacon. Lusztig térültfordult a konyhában, majd bemutatkozott, hogy ő Kovács tanitó s valami rendészeli cédulát követelt. Az inasgyerekek íermészetesen nem tudtak felvilágosítást adni a titokzatos cédula hollétéről, amidőn a „tanitó ur" kinyitotta a szoba kulcsra zári ajtaját és a szekrényekben kezdett kutakodni. Ekkor vette magához Szántóné értékeit, amikor eltávozott azzal, hogy nem találja a rendészeti cédulát. A mit sem sejtő inasgyerekek Szántónénak csak akkor mondották az idegen látogatását, amikor az elrémülve vetle észre, hogy ékszerei hiányoznak. A gyanú azonnal a magát Kovács tanítónak nevező ismeretlen ellen irányult, akit Szántóné lopás cimén fel is jelentett. Oömöri táblabíró elölt tartott főtárgyaláson Lusztig Zsigmond tagadta, hogy a vádbeli cselekményt elkövette volna. Tanukkal igazolja, hogy a vádbeli cselekmény elkövetése napján a mindszenti vásáron tartózkodott. A kihallgatott két inssifverek, Gallia József és Szántó József Lusztig Zsigmondban felismerték a Janító urat" és eskü alatt vallották, hogy Lusztig Zsigmond igenis benjárt a lakásban és kutakodott a bezárt szekrényben. A ké* terhelő tanu kihallgatása után izgalmas szembesítés következett, de Lusztig megmaradt azon állítása mellett, hogy a kérdéses nspon a mindszenti vásárban tartózkodott. Állításának igazolására öt tanút hallgatott ki a biróság, akik eskü alatt tett vallomásukban igazolták, hogy Lusztig tényleg künn volt a mindszenti vásáron, csak a [napra nem emlékeztek pontosan. Az alibi-tanuk kiha'lgatása után a vád képviselője elejtette a vddat, amire a biróság megszűntnek nyilvánította az ügyet. A vádelejtés után a sértett Szántóné átvette a vád képviseletét és felebbezést jelentett be. Dohnányi Ernő zongoraestje május 8-án a Belvárosi Moziban .Jegyek Harmóniánál. Jíizlésü hölgyek kőlapjaikat 68 „Bécsi Modell Szalona;bcasnzik Eredeti bécsi nyári újdonságokban Icknla « 10 nagy választék. Fazon 50.000 K-tól IMVUld U. jj legolcsóbb beszerzési forrása KERÉKPÁROK RÉSZLETRE IS Kelemen Mártonnál Szeged, Kárász ucca és Dugonics tér sarok Telefonszám 13—22 Eredeti Danoop gumik kaphatók. Nagy mechanikai javító műhely. Írógép jókarbantartlsi váila'a'a. 32 AKASSZANAK minden konyhában és szobában MIRA ragadós légyfogót, meri a légy elrontja ételéi, megzavarja álmát' Kapható minden Jobb Üzletben. B133 Gyártja: HGRCZEQ OÉZA vegy. gyár rt. Újpest.