Délmagyarország, 1926. április (2. évfolyam, 75-99. szám)

1926-04-18 / 88. szám

DELMAQYARORSZAQ 1926 ápriiSs IS. pArisi lemél. Három veszedelem. Páris, április 14. (4 Dilmagyarorszdg tuió­sltójáitt) Franciaország mii válságos helyzeti­ben, amikor a kormány kétségbeesett és hiába­való erőfeszítéseket tesz a hanyatló frank meg­mentésére, egymásután születnek a programok és mentőölletek, a remédiumok és fantasztikum .szimfóniák", akárciak minálunk Hegedűs Ló­ránt pénzügyi uralkodása alatt. Tele van velük a közélet, tele van velük minden újság. Hogy mi a veszedelem és hogy in kell megmenteni Franciaországot? A sok divergens elmélet és prepozíció között legérdekesebben Jrques Rsujon-é, a Lt Noaveaa Siécls, a nemrég megindul! fascista napilap publicistája látja a helyietet. — Három veszedelem fenj eget bennünket — irja —, a bolsevizmus, a németek és cz ame­rikaiak. Párisban a szovjet toborozza, támogatja, szervezi és föntartja egész Európá legveszedel­mesebb és legelszántabb forradalmárjait. Azo­kat, akiknek az a feladatuk, bogy Francia­ország után Eurdpit iyujtsák fel egy elkövet­kező proletáriázadásbsn. Ssiriábsu, Marokkó­ban, Indokínában ugyanez az izgatás folyik nyiltan £s a francia kormány mit nem tesz a propigsnda ellensúlyozására. — A másik a német veszedelem, Loearno­ban gyózött a p ingermán ravaszság és a né­metek mind merészebben lépnek fel a kereske­delmi és jóvátételi alkudozásoknál. A Rajta és a Sírra-vidéken vilóságos háborús Mmgutat és lelkesedés uralkodik, katonai parádékat rendez­nek, söt a visszahódított Elzászban nyiltan agi­tálnak a szeparatista mozgalom jelszavaival; — A hartnidik veszedelem #z amerikai, a legnagyobb és következményeiben a legszomo­rúbb lehet Franciaországra. A háború adóssá­gainak iszonyú terhe szinte kényre-kegyre Amerikának szolgáltatta ki az országot. Mar a függetlenséget, t politikai és koloniáíte érdeke­ket veszélyeztetik az amerikai követelések és lassanként ráteszi a kezét az idegen pénzügyi hatalom az üzemekre és az államvagyonra. As <j Egyesüli Államok sajtója leplezetlenül ki is mondta a kívánságot: mFisessea Franciaország fölöd ti, ha pénzzel nem Ind is engedjen ét Amerikának nihdny gyarmatai.« Az élesszemü publicista, aki valóban jól látja Franciaország mai nehéz helyzetét, a negyedik veszedelemről, a fascizmas-xtíl természetesen nem szól. .Légióink védelme alatt". De a V Humanlti, a szovjet Párisban meg­jelenő lapja már teli torokkal ordít. ,A bas le fascltme" — írják tudósításaik fölé és nap, nap után beszámolnak a „kékingesek" minden mozdulatáról. (Párisban ugyanis a fekete inget a kék ing váltotta fel, ez a farcista jelvény.) Valóban, erősödik a francia fasció. Április 22 én, Reimsben tartják me? első nyilvános tüntetésüket egy népgyűlés keretében. A köz­ponti szervezetet nC»meU nattanai da Fahceaa"­nak hivják és Georges Valóit, a franciák Mussolinija a vezér. mSitii is projection des Léglannaires" — a légionáriusok védelme alatt fog lefolyni ez a manifesztáció és hogy éppen nem lebecsülendő a mozgalom, mutatja az a körülmény, hogy ezek a iéglowlr latot egytől-egyig fel vannak fegyverkezve. Fakír, aki olvadt ólommal gargarizál. De hát minél nagyobb a veszedelem, annál kevésbbé törődik vs?e — a tömeg. Különösen a közömbös Páris, ahol a vá'asdók egyhar­mada minden szavazástól tartózkodik. Páris élni, mulatni, ragyogni akar és ma nem nép* szerű a bonmewés. Hiába ajánlott fel magán­vagycnából 50 000 frankot a köztársaság elnöke, Downergue és 10000 frankot Raoul Pirel, a rostani pénzügyminiszter, a frank és a haza megmentésére, — a közönség nem nagyon köreti a lelkesítő példát. — C esi bien ... mondja a kis bourgeois, csak mentsék meg ők, akik tönkretették és bizony elmultak mar az idők, az 1871-es nagy nemzeti megajánláshoz hasonlók, amikor a francia nép napok alatt hordta össze Moltke és Bismarck hadisarcáf, az ötmiltiárd arany­frankot. Sokkal többet beszélnek ennél ma Párisban a csodálatos fakirróf, aki a Societés Savantes színpadán produkálja magát és báamlatba ejti a metropolis meghívott orvo?profess?oraif. Ez a különös ember, Le yaghi mistirieuie — ahogy itt bivják — szinte hihetetlen mutat­ványokat csinál. Megnéztem én is. (Ámbár a Párisban élő magyar betüveőnek borzasztó summa a 15 frankos entrée.) Reu el Geny — igy hivják — (de „zseni­nek ejtik ki). A hindu fejedelmek öltözete van rajta, gyé mánf diadémos turbán, selyem­kaftán, minlha az ezer-egy-éj meséiből lépne elő. Szikár, sovány arc, lázas, csillogó, mélytüzű szemek. Az impresszárió bemutatja és elmondja élet­történetéi. Hogy képezte magát ki fakirnak éveken át, akaratkoncentrációval, India ős­rengetegében, ahol mint szentembert tisztelték. Aztán előlép a fakír. Hossiu acélpenge vil­lan meg a kezében. Nyugodt és biztos moz­dulattal döfi át vele torkát a légcső és a nyelőcső között ... egy csöpp vér sem csordul a sebből és a fakír körüljár a padok között... Most hirtelen kis forraszlólámpa gyullad ki a pódiumon. Az impresszárió ökölnyi ólom­darabot mutat fel, majd bedobja az alumínium tégelybe. Az ólom olvadási hője 334 fok. Néhány perc és a fém folyóssá válik, mutatja is az impresszárió, hogy lecsorog az alumínium ka­nálról. Rau el Geny mozdulatlan, közömbös arccal végzi ezt a mutatványt is. Fölszegi fejét a mennyezet felé, miután megmerítette a kanalat szinig az olvadt ólomban. Lassan a kilátott szájhoz emeli és a megolvadt fém eltűnik a száj-sötét nyílásán... Egy perc telik e!... a teremben néma csend van, a fakir ott áll a pódiumon mozdu­latlanul, szájában az olvadt ólommal. Furcsa gargarizálás hallatszik, aztán ezüstvederben vizei tartanak az álla alá, abba köpi ki a manzát... A viz füstöl és sistereg és a defor­mált ő-omdarab csakhamar kézről késre jár. A szájpadlás rovátkái és a fogak lenyomata élesen látható rajfa. Nem tudja senki, hogy csinálja, az orvosok a mutatvány előtt megvizsgálják a száját és a torkát. Nincs preparálva.: ... Esténkint néhány ezer frankot keres a fskir és esténkint három-négy gyengeidsgzeltt hölgy ájul el a nézőtéren. Ez a yoghi jobban érdekű ma a franciákat a politikai porond kardnyelő bajnokainál. Ugy lehet, hogy a közönségnek van igaza ... T. Gy. szerdán és csütörtökön kezdődnek a | ; Mézeshetek | |a levegőben...! S Minden kislány ott legyen a párjával a Körző Moziba ara. Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy tejgazdasági vállalatom elárusító helyét 90 Kálvária ucca 16. szám alatt irte'g ny i iottam, ahol friss t«] és telfermikekket (garantált Jó minőségű) szolgálok a közönségnek Szentgyörgyi Lajos. Juhász Gyula verseiből SZENT ILONA. Mint börtön udvarán a bus rabok, Egymás után topogtak unt napok. Aasterlitz vig napja éjbe hunyt És lassan elfakult a büszke mult. A háromszögletes kalap kopott S csak szél trombitált és eső dobolt. És néha v/szes, rémes ütközet volt : Dübörgő ágyút vontatott a mennybolt. De egyszer mégis álmodott a rab És fiatal volt álmában s szabad. Játszott a réten, gondtalan gyerek És egy csodás pillangót kergetett, A pillangó szállt s hogy megfogta szépen, Mint pára és köd, omlott szét kezében l Estére busán hazaballagott, De édesanyja várta csókkal ott, Csókkal, dalokkal elringatta lágyan S a rab fölébredt a magányos ágyban. A NAGY SIRALOMHÁZBAN. Emberek mi, édes mindahányan, Üldögélünk a siralomházban, Ismeretlen hóhérunk az éjben Köszörüli kardját feketében. És mi várjuk, mikor üt az őr a Kakasszóra vagy a harangszóra ? Némelyikünk gyászsossát felefti S haláltáncát hahotázva lejti. És van, aki vigan lakomázik, A hóhérral félvállról komázik. Van, ki kártyát kever nappal, éjjel. Van, ki némán, boldogan pöfékel. Én magam, mig mások adnak, vesznek, Néha-néha egy nótába kezdek, Nem a tapsért és nem a bankóér, De tán igy majd enyhébb lesz a híhér! A DEZENTOR. Vörös a hold, őszi égen, Bujdosom a bus fenyéren, Kopasz pusztán, tartott nádon, Egyedül az égvilágon. Messze, távol ágyú dörög, jön a tatár, jön a török, Idegenek légtója, Életemet Isten óvja. De az élet igy is élet, Messze még a végitélet, Addig várok jó reménybe, Földi csárda vig szegénye. J Meleg vállak hava villan f Bujdokoló álmaimban, Mint villan a puska csője, Hogy pajtásomat lelőjje. NYUGASZTALÓ, VIGASZTALÓ. Már rég nem gondoiok felőled, A szerelem ma temetőkert. Már nem járom a temetőket. Már rég nem énekelek néked, Az énekek nagy messzeségek Már nem látom a messzeséget. Már üldögélek földi porban, Gyönyörködöm alkonybiborban S álmot lelek homoki borban. IMMORTEL. Én kedvesem, ha majd a hűvös ágyon Némán heverve hallgatom szünetlen. Hogy az eső kopog az őszi csendben S nogy nő szivemből égő, vad virágom, Ha majd a hold halvány mosolya réved Kísértetes estéken egy keresztre. Mely nékem is nyugalmat hoz s az élet Kínját megváltja: gondolj kedvesedre. Ne arra, aki nem tudóit e földön Szeretni és gyűlölni, halni, élni, Kinek a léte rabság, sirja börtön, De arra, aki száll büszkén az? égi Szivárvány hídján boldogan dalolva S mm hervadó rózsát fon homlokodra.

Next

/
Thumbnails
Contents