Délmagyarország, 1926. március (2. évfolyam, 50-74. szám)

1926-03-13 / 60. szám

4 ÖBLMAGYAROR5ZAG !S26 március 13 A szélhámos malma, ami nincsen. Két és félévi börtönre ítéltek «gy raolnársegédst, aki gabonát esalt ki a gazdáktól. A szegedi törvényszék Mid-tanácsa pénteken nagyarányú csalási ügyel tárgyalt, ft vád szerint Cserven János molnársegéd a mult év folyamán megjelent a szegedi tanyák között, mindenhol szélhámosságokat követve el. Beállitol jómódú gazdákhoz, akiket azzal széditett meg, hogy hatalmas malma van s őrléseket elfogad mal­mába. A gazdák közfll sokan, a2 előnyös őrlési dijakra, őslendő gabonát szállítottak Cser vert­nek, aki azt potom áron iriikesiteite s a pénzt magának tartotta meg. A megkárosított gazdák sokáig nem gyanakodtak a bzios föllépése malomtulajdonosra, aki hónapok folyamán több mint 100 millió korona irtikü gsbonáí harácsolt össze. A pénzeket azonban más üzleti vállal­kozásokba fekteite be s igy a pénz lassan János is válságos anysgi Apró kölcsönöket kért s a is elment, hogy azokat is buzájukat fcüSáfe Cservei Jánosra. A gazdák fermésze esen a vés; én gy*. nut foglak. Följelentették Gservent, aii a csen­dőröknek megiörve ismerte be, hogy malma elúszott. Cserven helyzetbe kerölt. végén már odáig igény bevet e, akik sohasem volt s a csalásokat azért követte el, mert foglalkozása nem volt s igy próbált va­gyont szerezni magának. A pénteki főtárgyaláson Cserven János azon­ban tagadta a terhére rótt bűncselekményeket. Tagadott körömszakadtáig s csak akkor >ört meg, amikor a tizedik megkárosított mondotta szemibe, hogy tényleg elvette gabonáját azzal, hogy malmaban megőrli. A tizedik szembesítésnél Cse ven azután el­fordult a megkárosított tanútól és emelt hangon a következőket mondotta a bíróságnak: — Tekintetes Törvényszék, én beismerek mindent, mert céltalannak iácrrt a további tagadást. Megbántam nagyon, amit elkövettem, csak azt sajnálom, hogy az okozott kárt nem tudom raegfize ni. á vád és védbeszédek elhangzása után a biióság kihirdette ítéletét, amely szerint C erved Jánosi bönösnek mondva ki, kit év is üathó­aapi bőrténre ítélte. A* itélet sllen u^y a vád, min! a védelem föleboezést jetenlett be. A Délmagyarország Szegeden és környékén az egyetlen liberális lap. Fennállásának biztositéka és ereje a független polgárok és miinkások támogatása. "^fa —üt— 1U IU iw iiu -rm- ib. -as— -g*­A törvényszék fölmentette a súlyos bűncselekményekkel vádolt; Baranyai Géza tanítót A biróság ntm rendslt «l zárt tárgyalást. — h szegedi Tábla elé karül as ügy, A gyulai törvényszéken most tartották mes: a főtárgyalást abban a nagy föltűnést keltett bűn­ügyben, amelynek- középpontjában Baranyai Géza kiscsákói tanító áli. A bűnügyről hónapokon ke­resztül állandó izgalomban besiéltek sz egész kör­nyéken, hiszen a tanító kisleány tanítványairól volt szó a bűnügy kapcsán, az ügyészség pedig az ismert tanítót többrendbeli erőszakoskodással vá­dolta meg. A főtárgyalás iránt óriási érdeklődés nyilvánult meg, a tárgyalótermet szorongásig meg­töltötte a hallgatóság. Mindjárt a megnyitás után indítványt tettek zári tárgyalás elrendelésére, da a bíróság nem zárta ki a nyilvánosságot. A súlyosan megvádoít tanító vallomásában azt hangoztatta, hogy tervszerű hajszát inditoíiak ellene, ccahhogy tönkretegye. Azért kovácsoltak ellene a vádakat. Házalva gyűjtötték ellene as adatoka', pedig semmit sem követett ei. Hogyan is lehetne ezi föltételezni egy tanítóról. — Az igazságom tudatában várom a biróság Ítéletét... — többet nem tudott mondani, gőr csös zokogás vett rajta erőt és leroskadt a vád­lottak padjára. A tanukiaailgatások következtek ezután, sorban vonultak föl a tiz-tizenkétéves kislányok. Két kis­lány szemébe mondotta azokat a cselekményeket, amelyeket a vádirat sorol föl. A biróság azonban igen súlyos ellentmondásokat fődezett föl a kis­lányok vallomásában. Más kislányok semmire sem emlékeznek: Bruz­nyiczki Mihályné, a tanító házvezetőnője sm val­lotta, hogy Baranyai tanitó sohasem Követte el a bestiális bűncselekményeket. Egyszer sem látott iskoláslányokat a tanitó szobájában. Zőldy ügyész igen ssígoru büntetést kér, hogy példát lehessen ssatuálni. A védő ezzel ssemben azt bizonyította, hogy egyetlen vádpont sem iga­zolódott be. Este hat órakor hirdette ki Tóth elnök a tör­vényszék Ítéletét, amely szerint a bíróság főimen tette az összes vádpontok alól Baranyai Gézát, mert megnyugtató bizonyítékok nem igazolták bü nösségét. A fölmentő ítéletet a biróság közli a tanitó fölöttes hatóságával. A nagy port fölvert bünügy eízei még nem ért véget, meri as ügyész fölebbezésí jelenteit be és igy most az ügy a szegedi ítélőtábla elé kerül. ftlVHWWWWWMliWH a Egy fiatalember meséje hosszú szenvedésről, börtönről, kémkedésről — amely körözőlevéllel és rendőrrel végződik Néhíny nappa! ezelőtt egy i»ea jó raegjíle­néíü fiatalembert tettek át a szerbek a trianoni határon és igy nemsokára a szegedi rendőr­ségre került, ahol ékes és részvétet kel ő sza­vakkal igyekezett rajzolni sok szenvedését a szerbek közölt. Végül is minden igyekezete arra irányult, hogy engedjék el mihamarabb a rendőrségről, majd hazamegy ő maga, ha más­képen nem, hát majd gyalog és van olyan élel­mes ember, hogy talál majd magának valami­lyen kenyeret. Már-már hiteit is adlak a jó­mig|elenésü fiatalembernek, amikor az utolsó percben megérkezel! a budapesti főkapitányság értesítése, amelyből kiderült, hogy egy vtsze­delmes és régóta körözött csaló került a rendőr­ségre azzal, hogy a szerbek kiutasították az országból. v,; Amikor a határról bekísértek a fiatalembert, azonnil leigazolta magát szabályszerűen, hogy sehol se keltse a legkisebb gyanút sem. Meg­mondotta, hoiv Grünwüá Dezsőnek hívják és igen jó családból származik. Ezután hozzákez­dett élete történetének ismertetéséhez. Elmon­dotta, hogy hiába volt minden erőfeszitéie, se­hol sem tudott munkát találni, ezért azu'án el­határolt?, hogy külföldre Indul dolgozni. Mid­ről indult e* a szülői házból — gyalog. Jugoszlávia felé vette az utjtt, Kiért gondolta, hogy ott mégis csak talál maginak munkát. Uiievele nem volt és ezután ast adta elő a kérdésekre, bogy átéri nem volt útlevele, meri erre sem volt pinze. Sikerült is átszöknie a határon és eljutott egészen Naiybecskerckig. Sokai nélkülözött, koldult mindznütt, de sehol sem talált munkád Becskereken azután a szerb hatóságok elfogták is azonnal letartóztatták. Kimnek tartották és ugy is kezelték. Napokon keresztül nyomozlak ellene, de semmit sem tudtak megállapítani. Így azutáa tizenöt napra elítélték jogtalan határállépis miatt. Amikor pedig letöltötte a tizenöt napot, áttették a hatá­ron. Hatásos szavakkal ecsetelte eiután, hogy hogyan ihezeti a börtönben és hogyan fagyott kékre keze a nagy hidegben. Most már as volna a kívánsága, hogy minél előbb vissza­térjen a szülői hátfaoi. Arra kérte a rendőrséget, hogy azonnal engedjik el, hazamegy ő maga is Mádra gyalog éppen ugy, ahogy elindult, csak engedték el minél előbb, mert otlhon szeretne már lenni a sok szenvedés útin. A rendőrségen azonban lefolytatták ellene a hiva­talos eltarátt, megkeresték az országos bünügyi nyilvántartót, hogy tulajdonképpen kicsoda ez a Qrünwald Dsziő. A budapesti főkapitányság azonban cssk hosszú idő múlva küldötte meg az értesitést és már-már el akarták engedni a könyörgő, jó meg­jelenésű fiatalé mbett, hogy otlhon kipihenhesse magát. Az utolsó percben azután megérkezett a hivatalos értesiUs, amelyből kiderüli, hogy a miskolci törvlnyszék már régóta keresi Grün­wald Dezsőt többrendbeli csaiás miatt, ugyan• csak.keresl a budapesti ügyészség is. Nemsokára azután kiderült, hogy a fiatalember már nem tudott sehol sím eloujüi a magyar hatóságok elől és ezért aztán átszökött Jugoszláviába. Amikor ezeket elébe iárták, egyszerre megszűnt a fee» nettel]?* hang, nem beszélt tovább nagy szen­vedésekről éa most már rezignáltán követte a rendőrt, alti föikisérte először Budapestre, on­nsa pedig átviszik majd Miskolcra. Lségeti: a Shakespeare-smlékszisoiház. London, március 12, A Times írja: S!r»<for­dos Atomban, Shakespeare sárcsáoan, a Sha­kespeare-emlékszikká: leégett. Köbölbe ül két őrsi égés ulá s a tető beszakad!, a .be jár st elWi hidtoroay teteje leomlott. A berendtzés nagy­része oáaégett, a Shakespeare-rauzeuraoi és könyvtárai azonban, melyek szintén a Shakes­peare Memóriái Thiaterbeu toltak elhelyezve, sikerült biztonságba helyezni, úgyhogy c upán a fiiakra erősített néhány régi színlap és nyom­tatvány pusz-ult ei. Szertncsérs a íüz a délutáni árákban kelet­kezeti, mikor ax épületben senki sem tar­tózkodóit. Intézkedés tőrtént, hogy az á rílis 12-é.t kezdődő ünnep! előadások, amelyeket minden évben Shakespeare szü'- ése és halála évfordulójának heteiben szoktak tartani, ez év­b;n más épülőben tartassanak meg. A kár egy része bizíosüás u ján megt !röl, de ez az összeg n m fndi a heiyreámids nilisignt. Az illetékes körök elhatároz ák, hogy kn adakozásból meg­n gyobbitva építik fö> a Shafcespeire-mnházat s lemélis, hogy a szinház jö ő évi félszázados jub leuraói mar az uj épületben ü hetik meg. ^RÉSZLETFIZETÉSRE r r Ora, Ékszer, Briliáns 558 Fischer Testvérek ft&JíSSí ÍO Héifőn és kedden viszoniláijuk egymási A két molnárlegény Elegánsan bútorozott uccai C7nha előszobával, villanyvilágítással a Belváros­ö£UU£l ban azonnal kiadó. 654 Megtekinthető Margit ucca 3, magasföldszint baloldalt T isztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy az újonnan átalakított SASS DROGÉRIA vezetéséi átvettem és a n. b. vevőim és ismerőseim teljes megelége­siikre a legelözékenyebben fogom kiszolgálni Nem mulaszthatom el megjeeyezni, hogy áruim frisseségéért, jóságáért és valódiságáért mindenkor vállalom a felelősséget. A n. é. közönség b. pártfogásába ajánlva magam, vagyok kiváló tisztelettel Manheím S. 650 Feketesas u. 11, Bérházzal szemben. Élet tékozlót" testvérfilmje hétfőtől a Korzóban.

Next

/
Thumbnails
Contents