Délmagyarország, 1926. március (2. évfolyam, 50-74. szám)

1926-03-04 / 52. szám

4 DELMAGYARORSZAG 1926 március 4 »Nippon népe szereti és becsüli a szépirodalmat* Imaoka Dsuicsiró előadása Jipán irodalomtörténetéről. Imaoka Dsuicsiró, Magyarország titokzatos japán vendége, aki három is fél esztendővel ezelőtt jött napkeletről a magyar Duna mellé, hogy itt eltölt­sön néhány hónapot és aki azóta állandóan itt tartózkodott, sőt aaját kijelentése szerint itt marad még egynéhány esztendeig, mert annyira meg­szeretett bennünket, most másodszor látogatott el Szegedre. Tavaly nyáron volt először itt, akkor a város kocsiján sorra járta a tanyákat, bográcsból ette a paprikást és csikóbőrös kulacsból itta a homokit Pusztaszeren, egyébként nagyon meg volt elégedve mindennel, amit látott. Feljegyezte uj ismerőseinek a nevét és lakcimét, ujesztendőre pedig magyar nyelven irt köszöntővel örvendeztette meg őket. A filigrán, mandulaszemű emberke egyetemi tanár odahaza, Japánban, a tokiói egyetem filozó­fiai katedrájának a tanára. Harminchat éves és ba­rátainak ellenőrizhetetlen áQitása szerint egy-két év múlva, ha hazamegy, asszonyt is visz magával, még pedig magyar asszonyt — Budapestről. Elég jól beszél magyarul, de hangjában van va­lami rejtelmes sziszegés, amely nagyon megnehe­zül eleinte mondanivalóinak megértését. A Kass kávéház egyik márványasztala mellett beszélgettünk néhány percig. Az igazat megvallva, interjút szerettem volna vele csinálni Megakartam kérdezni, hogy mit tart rólunk, magyarokról, ho­gyan látja helyzetünket az ellenséges európai és ázsiai nemzetek között, milyen jövőt jósol szá­munkra, mert hát a messziről jött idegen mindig jobban látja a dolgokat, mint mi, akik állandóan benne vagyunk. Szerettem volna azt is megtudni, bogy miért tartózkodik Magyarországon, milyen diplomáciai megbízatással küldték ide és miért aem tudta ezt a megbízatást itt tartózkodásának első hónapjaiban teljesíteni, vagy milyen ujabb meg­bízatásokat kapott, melyek szükségessé tették itt­maradását? Hiábavaló volt azonban minden igyekezet és terv, a kérdésekre nem igen kaptunk választ, vagy ba kaptunk, azzal nem mentünk sokra, mert nem igen okosodhattunk ki belőle. A válaszok ugyanis nagyon bizonytalanok és nagyon óvatosak voltak, kerültek minden lényeget és minden határozottsá­got. A magyar vonatkozású kérdésekre kijelentette, hogy azokról megvan ugyan a véleménye, de azt nem árulja el, mert fél, hogy félreértik és félre­magyarázzák. A japán dolgokról szintén nem nyi­Satkozoti, hanem azt tanácsolta, hogy hallgassuk meg előadásait, azokban elmond majd mindent, ami érdebes. Minden szaván azonban megérzett, hogy japán, bogy mélységesen lenézi az európai civilizációt, bogy a maga nációját tartja a világ legnagyobb és legintelligensebb nemzetének. Szerinte az európai civilizált, a japán azonban kulturált. Az európai civilizációt csak arra tartja jónak, hogy elvegye belőle azt, amire hazájának szüksége van. Tegnap a szegedi asszonyoknak tartott előadást Imaoka Dsuicsiró a M. A. N. Sz. meghivására. Japánról beszélt, a japán asszonyokról, akik a leglelkesebb agitátorai a szoclálizmusnak. Kijelen­tette, hogy a „ meztelen" európai asszonyokat, akik mindennel foglalkoznak, csak a családjukkal nem, nem sokra becsüli. Japánban egy családanya nem jelenhet meg a társaságban, mert a társaság min­den tagja eltávozásával figyelmeztetné családanyai kötelességeire. Beszélt egy japán nőről, aki a leg­lelkesebb és legagiiisabb szocialista agitátor volt, agilitásában Schwimmer Rózához hasonlított — mondotta — és aki, sajnos, a legutóbbi földrengés alkalmával elpusztult Japánban természetes dolog a szociátizmus és természetes az is, hogy a nők a legagilisabb szociálisták, mert sokkal több a nő, mint a férfi, ami kenyérkereső pályákra kényszeríti őket és Japánban „sokkal szabadabb a nő", mint Európában. A M. A. N. Sz. meghívására tartott előadás elő­kelő, leginkább hölgyközönsége nem nagyon volt megelégedve az előadás tendenciájával... Szerdán délben féltizenkettőkor az egyetemi könyvtár zsúfolásig megtelt előadó-termében tartott előadást Imaoka Dsuicsiró, mint az egyetembarátok vendége. Japán irodalmáról beszélt, amely sokkal ősibb, mélyebb gyökerű, mint bármely európai ország irodaima. Bevezetőjében kijelentette, bogy előadása két súlyos akadály miatt nem lehet tökéletes. Az egyik az, hogy a japán irodalom­történet a japán politikai történet alapos ismerete nélkül nem igen érthető meg, ennek ismertetésére azonban nincsen elég idő a rövid előadás kereté­ben. A másik akadály az, hogy nehezen beszél magyarul — irásban tökéletesen birja ezt a nyel­vet —, de van több olyan betű és hangzó, amely nek kimondására képtelen. Igy például a „gy1 helyett »zs"-t, az „s" helyeit „sza-t, az „u* helyett „o"-t, az „á" helyett „a" t és az „é" helyett „eM mond. — Kelet és Nyugat kőzött mély eszmei különb­ségek vannak — mondotta —, Európa minden problémát materiális alapon kiván megoldani, Keleten az eszmék uralkodnak. Kelet a mélység, Nyugat a fölületeaség hazaja, a művészetekben, az irodalomban ott az egyszerűség, a tisztaság, itt a mesterkéltség uralkodik. Kifejtette ezután, hogy minden civilizáció a ten­gerek, a nagy folyók mentén keletkezett. Japán műveltségtöriénete is a tengernél kezdődik, a par­ton lakó népek regéivel, legendáival, mitológiájával. Ol korszakra osztja föl a japán irodalomtörténetet. Az első korszak, amely Kr. e. 1000 töl 700 ig tart, az Idzumó dinasztia és a mai dinasztia kezdetét öleli föl. Ez a korszak a kinai műveltség veresé­gének a korszaka. A föníciai kultura ebben az időben jutott el Japán déli szigeteire és az indiai műveltség is. A kettő találkozásából egy uj mű­veltség keletkezett. Valószínűleg nagy verseny fej­lődött ki Kina és Japán között, amely Japán teljes győzelmével végződött. A mondák szerint a japán már akkor Í3 szeretett verselni, énekelni, gyönyörű hősmondák maradtak fönn ebből a korból. Ilyen előzmények után érkezett el a japán irodalomtör­ténet második korszaka, a Hei Dsio korszak, amely tartott Kr. e. 810 töl Kr. u. 1700-ig. A kinai szob­rok, képek, könyvek és tudósok elözönlötték a szigetországot és megkezdődött az ábrándos indiai és a zárkózott japán kultura összeolvadása. Ez volt a fénykor, amelynek jellemzői a magasztos stilus, a természetesség, a nagyságra való törek­vés, a tisztult felfogás. A költészet csodálatos etőre kap és megszületnek az utólérhetetlen japán vers­formák. Kakinomotó Hitomaro és jamabe-Akanito munkái a legértékesebbek ebből a korból. Ebben az időben Európa még csak babonával gyógyítóit, de Japánban már oly magas fokot ért el az orvosi tudomány, hogy egy tudós száz kötetből álló ér­tékes orvosi munkát hagyott hátra. Az ifjú arisz­tokraták kötelesek voltak beiratkozni az egyetemekre, söt amikor Európa a nőt még rabszolgasorban tartotta, a japán lányok már egyetemi előadásokat hallgattak. Japán sohasem ismerte a rabszolga godása as érzékiség elterjedését okozta, elterjedtek a romlott kinai szokások. Nébány értékes irónö fit ebben az időben: Szeisonagon, Muraszaki, Sikttn. Megindult a hatalmas küzdelem a papok, az arisztokraták és a katonák között. A költészet üres formaságokban merült ki. Ez a hadiirodalom meddő korszaka. A tudományok hirdetése és terjesztése a buddhista papok kezébe ment át. A hosszú tespedés után következett az ébredés korszaka, amely 1717 tői S867 lg tartott. A budd­hizmus népszerűvé vált. Az irodalom a humorisz­tikus és erotikus irányba terelődött, a társadalmi erkölcs nagyon meglazult, a meggazdagodott bur­zsoázia körében elterjedt a barátnőtartás szokása. A XIX. század elején kezdték aztán élesztgetni az ókori irodalmat. A hazafias tudósok, papok, taná­rok minden alkalmat megragadtak, hogy a tiszta japáníasságot hirdessék. Uj eszmék támadtak, minden vonalon reformokat sürgettek. 1867-ben azután összeomlstí a japán feudalizmus és meg­született a hatalmas Nippon-birodalom. Az ötödik korszak, Mei Dsi és Taiso korszaka, amikor a japán kultura megkezdte az európai és az amerikai kulturák felszívását Japán alig ötven év alatt teljesen pótolta eddigi elmaradottságát. Uj formák, uj stílusok keletkeztek. Elmondotta ezután Imaoka Dsuicsiró. bogy az 1922. évi statisztika szerint Japánban 865 napilap, 366 hetilap és 3331 folyóirat jelenik meg. A két legnagyobb tokiói újság tavaly ünnepelte meg a milliomodik példányszám elérését. !922 ben 13.081 uj irodalmi könyvet adtak ki. Nippon népe szereti és becsüli a szépirodalmat. A mai kor azonban még nem tekinthető a fejlődés csúcspontjának, ez csak átmenet a keleti és nyugati kultwrák össze­olvasztásából keletkező uj, hatalmas kultura felé. Az előadótermet zsúfolásig megtöltő közönség dörgő tapsai között fejezte be a japán professzor az előadást. Buday Árpád egyetemi Sanár köszö­netet mondott Imaoka Dsuicsirónak te arra kérte a közönséget, hogy ne csak akkor mutasson ér­deklődést, ha egy tiszteletreméltó idegen meghall­gatásáról van szó, hanem akkor is, ha sokkal kö­zelebbi kérdések kerülnek szőnyegre. Imaoka D3Uicsiró pedig mosolyogva fogadta a. gratulációkat, gomblyukába tűzte azt as Ibolya­csokrot, amelyet egy lelkes hölgy lelejtett a kezé­ság, a jobbágyság intézményét, a nemzet tagjai, j ben 63 lankadatlan energiával osztogatta a leá­mint családtagok éltek együtt. j ^^ak az auíogremtaot. A fénykort természetesen a hanyatlás korszaka Délután pedig visszautazott Budapestre, követte, a 3ötét korszak. A lakosság meggazda- | Magyar László Az angol kormány ellenzi a frankhamisítás genfi tárgyalását. Bécs, március 3. London bői táviratozták a Wiener Allgemeine Zeitung-nak: A külügyi hivatalban kijelentetfék, bogy az angol kormány ellenzi azt a javaslatot, amely a magyarosiági frankhamisiiási flgynek a Népszövetség elé való utalását indítványozná. Az ilyen lépéséi a kor­mány időszerűtlennek és jogosulatlannak farija, mert nézete szerint nem lehet Ítéletet mondani addig, amig nincs lezárva a hivatalos vizs­gálat. A magyar franbhamisitási ügy a nemzetközi biróság előtt. A tárgyalást figyelemmel kisérik a cseh, francia és aogol kormányok. Prága, március 3. A cseh kormány nagy figyelemmel kiséri a holnapi napon a nemzet­közi biróság előtt a magyar frankkamisilók ügyében lefolytatandó tárgyalást is azon a kö­vetség nébány tagja által képviselteti magát, akik mint hallgatók lesznek jelen a tárgyalá­son. A francia és angol kormány is elküldt képviselőit a tárgyalásra. Jelenleg Hágában tartózkodik a prágai pénzügyminisztérium egy tisztviselője is, aki Csehszlovákia megbízási­ból a hamis bankjegyek ügyében vizsgálatot folytat le. mmmmmimíwnw A kereskedelmi és iparkamarák tiltakozá az állami anyagbeszerzési központ ellen. A vidéki ipar és kereskedelem létérdekét 1 hivatal, amelynek felállítása egyenes ellentétben veszélyeztelő állami anyagbeszerzési központ terve a kamarákat arra indította, hogy testüle­tileg jelenjenek meg Walká Lajos kereskede­lemügyi miniszter előtt és előtte élőszóval is kifejezzék érdekeltségüknek e tervvel szemben elfoglalt álláspontját. A kihallgatás alkalmival a kamarák képvi­selői előadták, hogy a vidéken mindenütt a legnagyobb ellenszenv nyilatkozik meg e tervvel szemben, amely a háborús központok szomorú emlékét idézi vissza és azzal fenyegeti a vidéki ipari és kereskedelmi érdekeltséget, hogy éppen a mai nyomasztó viszonyok között keresetének egy tetemes részétől el fog esni Rámutattak a kamarák képviselői arra is, hogy az anyag­beszerzési központ egyáltalán nem biztosítja az állami szükségletek jobb ellátását, mert még azt a kis megtakarítást is, amelyet ezen a réven esetleg el lehet érni, meg fogja enni az u| van a takarékosság szellemével. Walkő Lajos kereskedelemügyi miniszter nagy megértéssel fogadta a kamerák részérő megnyilatkozott aggodalmakat és megígérte, hogy as előadóit meggyőző érveket egyrészt komolyan mérlegelni fogja, misrészt s központ tervezetének részletes áttanulmányozása utáa, alkalmat fog nynjlani a kamaráknak arra, hogy eizel behatóan foglalkozva, észrevételsiket meg­tehessék. A takarékossági bizottság ugyanis a központ tervezetét csak most küldötte meg as egyei minisztériumoknak tárgyalás és bozzá­szólis végett és így a (erezettel való végleges állásfoglalás előreláthatólag március közepe tá­ján válik aktuálissá. flivat ka lórink és angol sapkák, botok, er­I Jival HdlapiKi nyőfe legolcsóbban a Nera­SJ zeti Áruházban, Kárász ucca és Kölcsey ucci sarok. Dr. Járosi Jenő dalszerző és dalénekes magyar nótaestéje a fisza-szálló nagytermében március 4-én este fél S órakor. Jegyek Petőnél, Széchenyi téren kaphatók.

Next

/
Thumbnails
Contents