Délmagyarország, 1926. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1926-01-31 / 25. szám

1926 január 31. DELMAGYARORSZAQ 13 II. leressirejlvéiif bajnokság Rovatvezető: Lusztig György 10. számú keresztrejtvény Készítette: Rosenthál Imre VÍZSZINTES SOROK: 2. A rovarok átalakulásának egyik alakja. 4. Az örök kételkedő. 5. Nép. (Egyik királyunk kedvenc népe). 6. XVI. századbeli magyar reformátor vezetékneve. 11. A kereskedő szereti, ha tele van áruval 16. Kártya­játék. 17. Tagadószó. 19. Állóvíz. 21 A nyugati mon­golsághoz tartozó kalmükök egyik törzse. 22. Tisztító­szer. 23. A rovarok rendjébe tartozik. 25. Kettős más­salhangzó. 26. Völgy idegen nyelven. 28. Zenei kifeje­zés. 30. Becézd női név. 32. Szív idegen nyelven. 33. Helyhatározó rag. 34. Iparos 37. Hires német zoolo­gus vezetékneve. 39. Helyhatározó rag. 4 . Házi állat. 42. „Isten ostora". 43. Annyi, mint roham. 44. Körül­belül latin röviditése. 46. A rabra mondják. 47. Az ész szinonimája. 5A. Osztrák határváros. 53. Csoma­golnak bele. 65. Ital. F6. A magyar hiszekegy első sora. 57. Borotválkozó eszköz márka. 58. Indulatszó. 61. Távol keleti pénznem. 61. Személynévmás. 62.,Hábo­rújáról hires régi város. 65. Dán csatorna az Északi­teegerbe. 69. A Kaméliás hölgy írójának vezetékneve. 73. Evőeszköz. 75. Hires magyar sebészorvos vezeték­neve. 76. Igekötő. 77. Német fosztóképző. 78. Időhatá­rozó. 79. A Kis-Szunda-szigetek legnyugatibbja. 81. Francia drámairó vezetékneve. 83. Modern technika vívmánya a hajózás terén 85. A paratölgy külső kér­3 éből készítik. 87. A társasviszony idegen nyelvű rövi­Itése. 88. Nótában megénekelt női név. 89. XIX. szá­zadbeli magyar természettudós vezetékneve. 90. Ez is folyadék. 91. Valakinek a felesége. 93. Itt, idegen nyelven. 94. Lalin kötőszó. 95 Se nem tegnap, se nem Agabona és terményüzlet minden ágában, ugy az üzleti részben, mint az ad­minisztrációban, könyvelésben, levelezésben telje­sen jártas, önálló diszpozicióképes tisztviselő kerestetik. Csak elsőrendű erő ajánlkozása jöhet tekinfe be. Mindenre kiterjedő, részletes ajánlatokat a lap kiadó­hivatala „Állandó állás" jelige alatt továbbit. 289 holnap. 96. Névelő. 98. Csapadék. 99. Szabad hely. 101. Helysatározószó. 103. A haszontalan növény. 105. Időegység 1C6. A vadász teszi. H8. Szigetcsoport az Arafura tengerben 110. Hatalmas kelta nép. 112. So­kaknak gondot okoz ez az elmélet. 114. Fegyver. 117. Mulatóhely. 18. „Bácsi" tájszólással. 1 9. Ázsiában és Afrikában használatos súlymérték. 121. Melléknévi ige­névképző, 122. Ebből áll a beszéd. 123 Megerősített hely. 125. Minden árunak van. 127. Építő anyag. 129. A madarak királya. 130. Női hangnem. 132. Szellemi munkás. 134. Gyümölcsből készitlk. 135. Mássalhangzó fonetikusan. 137. öreg ember. 138. A Kárpátok egy részének mellékneve. 139. Szomszéd állam pénzneme. 141. Derékon viselik. 142. A gazdátlan kutya. 143. Végtag. 144. Ilyen Kőrös is van. FÜGGŐLEGES SOROK: 1. Petőfi vers első sora. 2. Tornaszer. 3. Magyar méltóság volt. 6. Egyik miniszterünk vezetékneve. 7. A perzsa hitrege egyik halálangyala. 8, Az ebédlő egyik bútordarabja. 9. Igerag. 10. Latin praepositio. tl. Más­ként fényit. 12. Kicsinyítő képző. 13. A „Bánk bán" egyik alakja. 14. A szerelem istene. 15. Nyelvtani fo­galom. 16, Római alvilági isten. 18. Valaminek aszine­java, idegen nyelven. l9. Ázsiai fensik. 21. Senki sem szereti, ha ez éri. 22. Legönzetlenebb az anyai. 24. Annyi mint visszkeresetet indít. 27. Idegen nyelv név­elője. 20. Sziámi pénz. 29. Nap idegen nyelven. 30. Másként pusztít. 31. Egekbe száll. 3\ Kémiai jel. 35. Kicsinyítő képző. 36. Tiltó szócska. 37. Helyhatározó rag. 38. Gyakori rövidités. 40. Angol sörfajta. 41. Irány. 45. Nem fő. 46. Ilyen a harmatöntözte rét. 48. Törpék neve. 49. Kereszt a jelképe. 50. A gondolkodás szék­helye. 51. A Rhone jobbparti mellékfolyója. 52. A szabadságharc egyik vezére volt. 54. Minden Ima Így végződik. 59. Régi palesztiniai város. 61. Más szóval diák. 63. A börtönök lak- ja. 64. Az a bizonyos török férfi név. 65. Hevesmegyei nagyközség. 66. Férfi név. 67. Róna idegen nyelven. 68. Viszonylagos. 69. Bur­gonyakeményitőből készült festékkeverésre szolgáló por. 70. A nagypapa öröme. 71. A hordók felső lyuká­nak bedugására szolgáló dugóféle. 72. Az újságban betűk alkotják. 73. Fürdttnk benne. 74. Kerti szerszám. 80. Folyó évben latin röviditése. 82. Kémia jel. 84. Személynévmás 86. Mássalhangzó fonetikusan. 92. Ilyen lap is van. 93. Angol társas kocsi. 97. Ilyen a kemény tél. 98. Kötőszó. 1U0. A csillagok lakhelye. 102. Német személynévmás, 101. Abrak. 105. Minden eleven teszi. 107. Személynévmás. 108. A vőlegény párja. 1C9. Ko­moly játék 111. Vulkánikus anyag. 112. Erdőben sok van. 113. Helyeslés idegen nyelven. 115 A hunokkal rokon nomád nép. 116. Kerek szám. 119. Nemesi rang rövidítése. 120. Igekötő. 124. Földmunkás teszi. 126. Annyi mint sir. 128. Erdei állat. 129. Nélkülözhetetlen ásvány. 131. Angyalfajta 131. Ölni is lehet vele. 133. Állati lakhely. 134. Papír méret 136. Az egyszerű gépek egyike. 137. Kémiai jel. 140. Legtöbb latin szí így végződik. 14'. Ilyen apa is van. AUTÓ 6 hengeres, 4 hidraulikus kerékfékkel. Minimális üzemfogyasztás. 22-50, 24-65, 27-75 lóerős tipusok Vidéki utakra leg­elsőrangu, konstrukciójánál, rugózásánál és erejénél fogva. Mhi35 vezérképviselet: Cyklop-garage Budapest, VII, KERTÉSZ UCCA 2 4-2 8. TELEFON: |. 7 2-9 3, J. 7 2-© 4, J. 72-8 5. ÉRETT NYUCATINDIAI BANÁN A LEGJOBB TAPiÉtÉK

Next

/
Thumbnails
Contents