Délmagyarország, 1925. november (1. évfolyam, 132-156. szám)
1925-11-03 / 133. szám
PHLMAOYARORSZAG 19SS november 3. Miből táplálkozik B? A halál legyőzése. A stílussal és a könyviró kirakterével nem űhajlunk foglalkozni, a prófétai stilus nem igen alkalmas arra, hogy komoly érdeklődést válthasson ki intelligens koponyákban. Mindjárt avval kezdi a mindenséggel kapcsolatban álló B, hogy Zorvoster óta még hasonló könyvet nem irtak, mint az övé, amit t. i. ugy kell érteni, hogy a számára egyedül mérvadó Zendaveszta idézetei könyvének jelentős részét teszik. De nemcsak Zorvoster az ö forrása és tápláléka, hinem a biblián tul ellenőrizhetetlen adathalmazokon kivül a német „Naturheil bewegung" szakirodalmából összelopkodott „saját" rendszerből él a „mester." E cikk keretében nem is óhijtanánk mással foglalkozni. A reform vagy természetes életmód és az avval kapcsolatos életszabályok csak nálunk hangzanak ujaknak. Nyugaton, különösen pedig a természetes életmód hazájában: Németországban ez már évszázadok óla fejlődő mozgalom, melynek háború utáni óriási mérvű kiszélesedése egyetemi tanszékek felállításában kulminált. (Lehrstflhle fflr das Naturheilvefahren: Jena, Berlin.) és nagy ott azoknak az orvosoknak a száma is, akik ebbe a mozgalomba régóta bekapcsolódván, Bicsérdy újságjait évtizedekkel megelőzték (igaz, hogy nem zoroaszleri és bibliai profélizmusbi öltöztetve — de ott nincs is erre szükség). Bicsérdy tanait kis változtatással vette át a német mozgalomból, de persze ugy tünteti fel a dolgot, mintha (ad absurdum) a 20 év előtt elhall Lahmann pl. az ö „mesteri" előadásait hallgatta volna. Hihetetlen ar.ogáns módon akaja a buta laikus elölt a Németországban már közkinccsé vált nézeteket erede ieknek fel« tüntetni. Mert, hogy felemlíti p1. a Schroth-féte kúrál, melyre a Bicsérdy-kura épült, az a legelemibb kötelessége, de hogy a dolgoknak a forditott hangsúlyozásával a „saját" rendszerét ikirja az eredetinek beállítani, az már mosolyogni való és psychopath benyomást kelt. Nem akarom itt apró részleteiben a kérdést feszegetni. A böjt és gyümölcskoszt (Roh- és Trockenkost, Fastenkuren) az csak még Magyarországon jó arra, hogy próféták válhassanak hirdetőikből, igaz bár, hogy talán ilt másként nem lehetne megvalósítani és mozgalommá fejleszteni a nagy hívó szót: vissza a termé szelhez I Bizony itt volna az ideje, hogy MsgyarorszáÍ on is egyesületek alakuljanak a természetes let- és gyógymód fejlesztésére és támogatására, mert már úgyis régen lekéstünk. (Né nethonban 5000 ilyen egyesület tömörült már országos szövetséggé I) és talán itt az a pont, ahol Bicsérdy úrral kiisé elnézőek lehetünk, mert az Ugy mindenekelőtt fontos és a természetes életmód nézetei nek a köztudatba való átvi elével mindenesetre érdemeket szerzett magának, bárha könyveinek misztikusan konfuzua lapjai és zagyva adatainak esetleges szuggesztív hatása sok embernek kertühet életébe. őneki van azért magához való esze, mert nem felej'i el a hívőket felszólítani, hogy anyagiakkal is támogassák, már pedig mivel egyrészt mint ö kifejti, remény van arra, hogy pusztán a levegő oxygénjéből élhessünk, másrészt mivel ö már elérte a természettel való kapcsolat legmigásabb fokát, (0 „mes'er") illenék, hogy ö is levegőből éljen. Oehát annyira még nem beteg ö sem. A legfrappánsabb válasz, amit Biesérdy kaphat az, hogy megalakul a természetes élet- és gyógymód első magyar egyesülete. Ez is oly„ feladat, mely elsősorban a magyar munkásKönyveli Dosztojevaikij: Netocaka. Egy gazdagnak, nagynak indult regénykomplekszum kicsiny töredéke ez a történet. Szegeny emberek, ezt a c'met viselte volna e többkötetes mü, ha megszületett volna. De csak részeiben készült el, a kiadók sürgetésére, hevenyészetten, gyorsan. Mégis hitvallás van benne, a töretlen ideiinak olyan fanatikus hite, amilyen csak Dosztojevszkijben volt meg. 0 az ő népének, a távol kelet furcsa ellentmondásokból születeti faján sk apja, papja, aki látja, iamerí és ér i, szereettel, jósággal nézi az emberi gyengeségeket. Dosztojevszkij regényalakjai eszközei egy fanatikus ábrándnak, amely a vértanuságig kínozza áldozatait. A lelkiismeret és csábi!ás dobálja embereit, mint a parttalan sajkát és kik üldözve egy öntudatlan akarattól, vesztükbe rohannak, de viszik magukkal legkedvesebbjeiket is, anélkül, hogy tudomásuk volna arról, mit köve'nek el. A jellem fejlődése az öntudat alatt megy végbj és minden hibája me'lett annyira emberi, hogy kénytelenek vagyunk megbocsájtani nekik, sőt, szánalmat érzünk iránluk. Az orvos, a tudós nem következethet világosabban a palologia eseteiben, költő nem alakiihat mesteribben, nem Iát bat mélyebben és az ember nem s'ralhat megindul ¡abban, mint D; sstojevsikij, amikor egy 2üllött lángésznek szerencsétlen sorsánál időz. Jefimof, a (ébo'yodott muisikus, a Netocska mos'ohaapja az, akit ebben a regényben nem lehet elfelejteni. Netocska szokatlan, heroikus lény a szenvedésben. Szerencsétlen anyjának és iszákos apjának sötét életében az örök fájdalom stigmáit kapja és mert sohasem érzett igaz szere etet maga körü't, szinte metafizikai szépséget kap lelke áltól az elfőj'ott és felgyülemlett rajongás!ól, amely körülragyogja a bánat gyermekét. A serdülő léleknek tragikusan vajúdó fejlődésiben a szeretet olyan mélységeket lár fel, amelyek még a legnyersebb és legkritikusabb agyvelőt is megrázzák. Ez a gyermet nyomorával, jóságának gazdagságával lenyűgöz. Befejezetlen regény, de a néhány oldali, amelyen a gyermek rettene'es körülményeivei, táguló látásával, sorsára ébredő szomorúságával foglalkozik, felér a legmegrázóbb élménnyel, mert egy bensőséges, mélyéraésü, igazi művész vallomása. A könyv a Révaikiadásban jel ant meg. Könyv negyedik Károly tragédiájáról. Balassa Imre, a kiváló tollú, finom izléstl hírlapíró könyvet irt a tragédia utáni hetedik évben negyedik Károlyról. Azzal kezdi a sorokat, hogy ez a könyv nem akarja fölszaggatni a politikai szenvedélyeket, amelyek már már elhalkultak az utolsó magyar koronás király körül. Csak meg akarja szelíden és szomorú szinekben mutatni azt a tragédiát, amelynél szomorúbb még a négy éves világégés után sem adódott és amelyről mindenki beszél, mindenki tud, de valójában nem látják a tömegek a tragédia valódi nagyságát. Nem akarja felszaggatni a politika szenvedélyeit és mi sem akarunk ezekben a sorokban a politika útjára lépni. Itt van egy köiyv, amelyről meg kell emlékezni, amelyet nem lehet figyelmen kivül hagyni, amely a nagy emberi és királyi tragédiát tárja fel az olvasónak, a polgárnak, aki maga is látta közelről és mégis nagyon messziről a tragédia egyes lapjait. Károlynak, aki a Habsburgok fényes trőnján ült, néhány év után menekülnie kellett régi országából. Ilt, ennél a könyvnél, még a túlzások mellett sem lehet politika. A tragéála van itt színes tollal megírva, egy ember sorsa, amelyről még senki sem irt, holott mindenki beszélt. Balassa Imre ludja, mit jelent a toll és tudja alkalmazni. Az ujságiró finom érzése csillog ki ebből a könyvből, aki nemcsak tisztán tud látni porförgeteggei beiútt eseményeket, de a futó pillanatokban meg is tudja rögzíteni őket, hogy el ne fussanak, hogy újra éljenek, ha az olvasó elé kerülnek. Az ujságiró könyvének mindig megvan az az előnye, hogy tudja, kinek írja, hogy nem felejti el, hogy a hasábokat a közönség olvassa. Ez a könyv is szinte csupa friss riportból áll, olyan riportból, amely friss akkor is, amikor már a lomtárba kerül az egynapos életű újság. Riportok ezek a nagy tragédiáról, kts miniatűrök, amelyekből kirajzolódik egy ember sorsa, szenvedése, könnye, mosolya. Nincsenek lexikális adatok és mégis minden dátum tiszta, minden részlet pontos. A miniatűrökön, az apró novellákon keresztül kirajzolódik az utolsó Habsburg élete, a trónralépéstől a menekülésen át az elmúlásig. Mintha ott járt volna mindenütt az ujságiró, mintha mindenről beszámolna holnap a lapjában... Balassa Imre könyve máris föltűnést keltett és nem fog nyomtalanul eltűnni a magyar monográfiák sorában. f-r.) Guyan: A modern esztétika problémái. Jean-Marié Quyan, a nálánál sokkal szélesebb körökben ismert Nietzsche kor- és sorstársa, egyike a 19. század legeredetibb és legkülönb gondolkodóinak. Az a munkája, amely magyarul most jelent meg a Révai cég Világkönyviárában, francia eredeüben 1884-bea, tehát teljes 41 év »el ezelőtt gazdagította a világ legértékesebb kullurkincseit. A szempontjaival, a meggyőződét bensőségével, a tudás és megfigyelések gazdagságával, a dialektika lendületével, meg szinességével elejétől végig lebilincselő munka szociológiai, biológiai és fisiológiai alapon boncolgatja az esztétika nagy problémáit. Nem kell azonban megijedni e sok tudományosan hangzó idegen szótól. Ezek esik a módszerit jelölik meg aanak íz esitétizilásnak, amellyel a 33 évei korában tuberkulózisban meghalt Quyan dolgozik. Maga a könyv rendkivül egyszerű és ahhoz, hogy megértsük, meg gyönyörködni tudjunk benne, semmivel sem kell több annál az elhatározásnál, hogy no most a figyelmünket a világ hivsigos, meg sekélyes dolgainak gyakorlásától egyes jelenségek megértése és megismerése felé fog|uk fordítani. S nem fogjuk megbánni, ha elhatározásunkat nyomon kövelte a telt. Épp ebben a munkájában bizonyilja bs ugyanis Uuyan, hogy a költészet,meg a művészet nem éhet ellenségeskedésben a tudással. „A modern esztétika problémái" ezt a tételt mindjárt meg is való* sitja. Nagy tudás és költői lendület ad erőt az iró tollának, amikor kibővíti a szép és a művészet fogalmát. Felsorakoztat tömérdek érdekes és értékes megfigyeléat, amelyek mind ujak, amelyekhez nem jutott el a legtöbb ember s amelyek gyarapitjék, olykor megváltoztatják régi szempontjainkat s gazdagítják tudásunkat. Guyan könyve fordítási irodalmunk egyik ékessége Adorján Sándor világos él egyszerű fordítása hozzájárul ahhoz, hogy azok, akik rászánják magukat e könyv elolvasására, kedvet kapjanak a komoly esztétikai munkákhoz. ságra vári Dr. Schwartz fános. ,Junó' fehérnemű szalon Takaréktár és Arany János utca sarok (Dr. Gróf palota) Telefon 10-30 515 Készít mindenféle fehérneműt hozott anyagból, vagy rendelésre a legpontosabban, jutányos áron. Tisztviselőknek kedvezmény. •RHOn ]ÓZM ÉS OLNOSV DEZSŐKÉ Harisnya, keztvű, szvetter, szőnyeg, divatos kabát, sál és párnákhoz elsőrendű gyapjufonalak nagy választékban Gobelin, kelim és előrajzolt kézimunkák az ezekhez szükséges anyagok, valamint kötopamutok, DMC áruk. Mindenféle kézimunka kellékek olcsó áron kaphatók. Kézimunka is fehérnemű hímzések és előnyomások a legszebb kivitelben_gyorsan készülnek tie özv, Seelentreund Bernátné KEZINIUNKAUZLET körút 48. Részletfizetésre £s- ruhákat lőrfl-, női- Ós gtiermekfelöltőt, átmeneti kabátokat, mindenféle szőrméket, bundákat raktárról és mérték után is szállít n -m *m v -m ^"v. Szeged, Kelemen ucca 5. JKLi^V L1 lUJll /V^ Angol uri szabóság. Eredeti „Hérion" férfi alsó gyapjukülönlegességek csak » Fischer és Péírtosnéil ui Kárász ucca 1. szám.