Délmagyarország, 1925. október (1. évfolyam, 107-131. szám)

1925-10-04 / 110. szám

10 DCLMAQYARORSZAQ 1925 október 4. Radió ROVATVEZETŐI SZÖLLÓ8 KÁROLT. A nagyobb leadóállomások mai műsora. Október 4, vasárnap. (A városnév ntáni szám: hullámhossz.) Bécs 530. Délelőtt 11.05 Arakor: A bécsi szimtánikus zenekar hangversenye. Délután 4 órakor: Hangverseny. Fucik: Marinarella nyitány, Strauss János: Du und du, valcer, Schreiner: Olucktól Wagner Richárdig, egy ve­leg, Sarasaié: Cigánynóták, hegedühangverseny zene­kari kísérettel, Wagner: Asszonyok felvonulása a Lo­bengrinból, Zierer: Bürger-valcer, Koschát: Hochalma— Drindl, dalok. Philipowsky: Chaut du Rossignol, Juscha: Egyveleg a Rcvanche-ból, Pauspertl: Induló. 8 órakor: Der Strom, Max Halbe színmüve. Berlin 430 és 505. Délután 3 órakor: Sakk kezdők­nek. 3.30 órakor: Mesedélután. 4.30-6 óráig: Hang­verseny baritonnal, Luxemburgi induló, Ábránd a Mig­nonból. Ária a Traviatábál, Credo: Othello, Ária A démonból, Dervisek tánca, Nakiris házassága, A fog­lyok (Qretschaninoff), A barát (Wolft), Jön a posta, Babaháboru, valcer. 7.15 órakor: Humoros apróságok. 7.45 órakor: Az újjászületett Pompel. 8.3J órakor: Strauss Richárd est. Majna-Frankfurt 470. Közvetíti Casselt 275. Délelőtt 12—1 óráig: Hangverseny. Délután 3.45—4.45 óráig: 10—11 órakor: Eduard Lankow dalestje. Arla a Va­MDnchen 485. Közv. Nürnberget 340. Délelőtt 11 órakor: Harangjáték. 11.3) órakor: Max Halbe-ünnep. Délután 3 órakor: Rosenberger kamara-négyes. 4.45 órakor: Előadás. 5.3o órakor: Rádió-zenekar. 7.30 órakor: Költemények. 8 órakor: Operettmelódiák. Nyi­tány a Boccaccióból (Suppé), Gyere cigány, a Marica rófnőből (Kálmán), Dal a Luxemburg grófjából (Fali), rveleg a Dollárkirálynfiből (Fali), Valcerdal ÍJarno), Dal a Der Lustige Kriegböl (Strauss), (Ziehrer), 1 i a Luxemburg grófjából a Stambul rózsájából (Fali), Fatinitza­du lauschige Nacht, valzer zjgeunerből Gamo), Duett a Sei gepriesen Duett a Rodel­Luxemburg (Fali), Egyveleg ­induló (Suppé). Münster 410. Délután 2-3 órakor: Hangverseny. 3-4 órakor: Citerahangverseny. 7.15—8.30 órakor: Előadások. 8.3] órakor: Díe Anneliese, vígjáték. Prága 505. Straschnitxi állomás. Délelőtt 11-12 órakor: Egyházi zene. Délután 5-6 órakor: Hang­verseny. Casanova, nyitány. Indiában, valcer. Nakir házassága. A Boszporuson, török intermezzó. Valcer. Kavang hau, kínai induló. 7 órakor: A nemzeti szin. ház előadása. Brünn 1800. Komarovi állomás. Délelőtt 10-11 óra­kor : Hangverseny. Délután 5—6 órakor: Hangverseny. 7—8 órakor: Hangverseny. A rácsellenállásról. A napokban egy ismerősöm a következő kérdéseket adta fel nekem: 1. Milyen legyen egy helyesen mére­tezett rácsellenállás ? 2. Hogy kapcsoljuk a rácsellen­állást? 3. Milyen jelenségek kisérik a rosszul válasz­tott rácsellenállást ? 4. Miből állapithatjuk meg egy rácsellenállás használhatatlanságát ? Es végül: 5. Milyen szempontok jönnek tekintetbe egy rácskonder.zátor és ellenállás bekapcsolásánál ? Ezeket a kérdéseket annyira fontosnak tartom, hogy a rájuk adott választ jónak láttam itt is közölni: l. Egyszerű áramkörben, melyben visszacsatolás nincs, a rácsellenállás méretei, helyesebben mondva annak ohmikus ellenállásnak pontos betartása bizonyos határig elhanyagolható, tehát + — 10—15 százalék ne okozzon fejfájást, annál kevésbé, mert a gyárilag előállított szilit-rudacskák ilyen eltérést majdnem mindég mutatnak, a rájuk irt számhoz viszonyítva. Ha azonban már visszacsatolunk, egész más viszonyokat kell tekin­tetbe vennünk, hogy helytelenül választott rácsellenállás az egész hatást, melyet visszacsatolással elérnénk, illuzóriussá teheti és a beszédet, de különösen a zenét teljesen élvezhetetlenné változtatja. Elv legyen tehát: visszacsatolásnál legyünk tekintettel a felhasznált csőre eldugott részén is kincs van, mert Összeszedi önre nézve érték­telenné vált szépirodalmi könyveit, zeneműveit, teljes könyvtárát és magai készpénzért megvásárolja Öntől Hungária An­tlquarlum Batthyány uooa 2. Telefon 12-51. Mhi 58 rázsfuvolából (Mozart), Mod'r ich will en Ding ha'n (Brahms), Du bist wie eine Bluma (Schumann), Ária a Zsidónőből (Halévy), A korhely és az ördög (Reis­siger). Königsberg 463. Dilelőtt 11.30—12.30 órakor: Hang­verseny. 4.3J órakor: Előadás. 5-6 órakor: Mandolin­hangverseny. 7.30 órakor: Newyorki képek. 8.20 óra. kor: Wann wir altern. Drámai csevegés, Oskar Blu­mentaltól. 9.30—11 órakor: hangverseny. Lipcse 454. Dilelőtt 8.30 - 9 órakor: Orgonahangver­seny. 10.30—1 óráig: Lienhard 60 éves születési év­fordulójának ünnepe. Délután 4.30-6 óráig: Figaro házassága (Mozart), Sevillai borbély (Rossini), Traviata (Verdi), Carmen (Bizet), Tannhäuser (Wagner). A bajnoki keresztrejtvény első dija egy rádiókészülék. SZÖLLŐS KÁROLY és rácskondenzátorra és a nekik legjobban megfelelő szilitrudat gondos próbálgatásokkal keressük ki. Eset­leg használhatunk egész megbízható szabályozható szilit­ellenállást. Ha úgynevezett keménycsöveket használunk és 250—30J cm.-es rácskondenzátort, a leghelyesebb méret 3 megohm körül van. ?. Valamikor — nem is olyan régen — általánosan elterjedt dolog volt rácsegyenirányitó-kondenzátor hasz­nálatata mellett az ellenállást párhuzamosan a kon­denzátorhoz kapcsolni. Ujabban azonban igen elterjedt at ellenállás bekapcsolása egyenesen a rács és izzó­szál közé. Ha ezt a kapcsolást használjuk, építsünk egy olyan átkapcsolót készülékünkbe, melynek segítsé­gével az ellenállást tetszés szerint az izzószál, vagy negatív sarkával köthessük össze. 3. Ha az ellenállás kicsi, ugy a hang sokat vészit erejéből, tehát a visszacsatolást kell szorosabbra venni. Ha az ellenállás nagy, a hangerősség jó, ezzel szem­ben azonban a hang tisztasága csökken. Általában a visszacsatolásnál a készülék tiszta beállítása nehéz és föltétien gyakorlatot igényel. 4. Ha a szilit változtatja ellenállását, ugy a harma­dik pontban tárgyalt jelenségek lépnek fel. Sokszor rossz kontaktus is oka a zavarnak. Ilyenkor pattog, ropog a hallgató. 5. Főkövetelmény az összekötő vezetékek lehető legrövidebbre való méretezése. Különösen vonatkozik ez a rács és kondenzátort összekötő vezetékdarabra. Legideálisabb lenne a kondenzátort direkt a foglalat megfelelő hüvelyére forrasztani. 452 RADIO készülékek, alkatrészek, VILLAMOSSÁGI CIKKEK, szerelések legolcsóbban SZÖLCÖS Széchenyi tér a. Telefon 14-31. Rőföskereskedő, 15 évi prakslssal Jó sogédl, vagy utazói állást keres. Szíves megkeresést e lap kiadójába,Rőföskereskedő"jel. kérek. V. bajnoki keresztrejtvény. VÍZSZINTES SOROK : 2. Világnyelv. 3. Férjek réme. 4. Művészet olaszul. 5. Ital Jassz nyelven. 11. Vasgyáráról hires város, Miskolc mellett. 12. Gabonanemü. 13. Dupla mássalhangzó. 14. Helyhatározó. 16. Volt földmivelésűgyi miniszter elő­nevével. 18. Fordítva kicsinyítő képző. 19. Szeretek latinul. 22. Ugyanaz, mini 4 vízszintes. 24. Hires a prágai. 25. Zsidó női név. 27. Erdélyi folyó. 28. Férfi név. 30. Fordítva Bánk hivatala. ?!. ige fordítva önt fokozata. 35. Ugyanaz, mint 5 vízszintes. 35. Vízparton élő kis állat. 36. Ellenségeinket ide kívánjuk. 37. Németül ban-ben. 39. Rag. 42. Csillagbörtönben sok van. 43. Szegedi uccákon sok van. 45. Állóviz. 46. Más szóvol zamat. 48. Nincs nélküle lakodalom. 50. Gazdag leszi, ha jószivU. 51. Török pop. 52. Ugyanaz, mini 14 vízszintes. 53. Mondat végén von. 54. Vicc más szóval. 59. A gazdognak Jó o ... fa. 60. Lemenő és felmenő is van. 62. önmagába visszatérő vonal. 64. A munkás fizetése. 65. Ut latinul. 67. Görög betü. 68. Házi állat. 72. Ajtón szokott lenni. 75. Tűzoltó teszi. 76. A starter szokta csinálni. 77. Helyhatérozó, egy ismert sportrövidilés. 79. B-t szúrnak közbe, okkor latinul város. 81. Dolog latinul. 82. Hátrafelé megy. FÜGGŐLEGES SOROK: 1. Magyar Író vezetékneve. 2. Tanár leszi a rossz diákkal. 3. Ugyanaz, mint 48 vízszintes. 4. Fordítva állati hang. Rovatvezető : Lusztlg OyOrgy. Szegőd. 7. 8. 10. 15. 14. 17. 21. 23. '6. 27. 28. 29. 20. 9. 31. 33. Kényelmes otthoni ruha (fonetikusan). Ha valaki csodálkozik, akkor ezt a betűt ejti ki. (Mind a három egy­forma). —r a végén, akkor a növénynek von. Diplomás egyének röviditése. Nem jó a középpontjába kerülni. Nem kevés. Görög törzs. Fordítva bibliai alak. Felesége só­bálvánnyá vált. Művészet latinul. A hordár teszi a kocsijával. Tagadó szó. Minden cselekedetnek van. Női név becézve. Fordítva régi összelett betü. Mindennap ez van. Az ó-kor sokat emlegetett bírája. Ilyen szer is van. Ugyanaz, mint 27 függőleges. 34. Kaszáslábu bogár. 35. A haza más szóval. 36. Ugyanaz, mint 5 vízszintes. 38. Ige és hangszer. 40. Tetlenér más szóval. 41. Erre nyomják az újságot. 44. Időhatározó. 47. Időmutató. 49. Hires magyar futballista (fonetikusan). 50. Mutalószó 51. Női név, ritka. 52. Ha nem Jnt valami az eszünkbe, ezt a szót mondjuk. 55. A gyengének erre von szüksége. 56. Egy súlyos betegség orvosi rövidítése. 57. Indulatszó. 58. Legnagyobb meghalt írónk kereszt­neve. 61. A hajórakományt ide rakják le. 63. Ige, forditva konyhakerti növény. 64. Hires a tokaji. 65. Öreg, más szóval. 66. Ezt az Igét tanuljuk először leirni. 69. Történeti elbeszélés más szóval. ' 70. Határozó rag. 71. Mag . . . -bon von a buzo. 73. Az első kettős szám. 74. Pap leszi. 75. Az önt ige fokozata. 76. Helyhetározó. 77. Rag. 78. Ebben gyűjtötték régen a krajcárokat, 79. Kis gyermek teszi. 80. Ilyen társ Is van. Rovatvezető üzenetei: L. S. Ha nincs kiirvo a készitő neve, ugy azt a rovatvezető készítette. Jövő héten már a szórejtvényeket Is bevezetjük. „Casse" PÄ traktorok Sack Rudolf Leipzig, Platvitz Szeged, Szent István ekegyár képvise KERY BELA lér 2 *E Kedveső lefe 6« lerakat* fizetési leltélelek.

Next

/
Thumbnails
Contents