Délmagyarország, 1925. augusztus (1. évfolyam, 60-81. szám)

1925-08-12 / 68. szám

DBLMAQYARORSZAQ 1925 augusztus 12. A* újpesti katasztrófális tetöcsuszás Budapest, augusztus 11. Röviden kö­xöltok, hogy tegnap dé u'án 1 Arakor az újpesti polgári leányiskola építkezé­sénél borzalmas katasztrófa történt. A szerencsétlenség oly módon keletkezett, hogy az u.'pesti polgári leányiskola tetőzetének emelésénél néhány gerenda, amely, ugy látszik, aem vall kellő mó­don megrögzítve, kicsúszott az emeli tető alól, ugy hegy az ezekre támasz­kodó tetőzet alázuhant. A leomló tető­zet magával rántotta magán a tetőzeten és az épület fölé emelt állványzaton tartózkodó munkásokat, dörgésszerü robajjal, szemet vakító por- és mész­felhö közepette. Csak a segítségért kiáltozó s fájdalmasan nyögő sebesültek lármája harsogta tul a szcrencsétlen­siggel Járó robajt. Az ujpes I és a Budapestről hely­színére hívott mentők azonnal hozzá­láltik a mentési munkálatokhoz, de se­gítségül kellett hívni a tűzoltókat is, hogy a romok alalt siralmasan nyögő sebesülteket minél gyorsabb segélyben lehessen részesíteni. Hosszú órákon át tartott, míg a mentőknek és a tűzol­tóknak sikerült a szerencsétlen sebe­sülteket kiszabadítani a romik alól. Időközben nagy tömeg verődön össze a polgári leányiskola körül, ugy hogy rendőrt készültségnek kellett kivonulnia, hegy kordont vonva az épület körül, távol tartsa az összegyűlt tömeget, amely valósággal akadályozta a men­tőket nemes munkájukban. Az újpesti katasztrófának egy halottja van, Kiss István épitőmunkás szemé­lyében, akinek egy magastól lezuhanó tégla annyira összezúzta mellkasát, hogy súlyos sérülésébe azonnal belehalt. Egy másik munkás, akit szintén halottnak hittek, kezét, lábát törte és koponyá­ján nagyobbtnirvü zuztdásókat szen­vedett. Ez a munkás Petrl János, a szerencsétlenség harmadik igen su yos sebesültjével, Kevács Eszte rel a Rokus­kórházban nyertek e helyezést. A többi sérült 18 ember könnyebb tuzódásokai szenvedett. Ezeket a sebesül eket első segélyben részesi'ették és a lakásukra vitték. Az újpesti rendőrkapitányság ma dél­előtt kezdte meg a szigorú vizsgálatot, annak a megállapítására, hogy lu aj­denképen kit terhel a szerencsétlensé­gért a felelősség. A ma reggeli lapjk megírták, hogy Kock Mátyás pailér, aki az építkezéseket mint Gűth Jenő építő­vállalkozó megbízottja vezette, az újpesti rendőrség tegnBp délelőtt őrizetbe vette, azzal gyanúsítva, hogy az ö könnyel­műsége és az épiikezési szabályok be nem tartása okozta a szerencsétlenséget. Az újpesti rendőrség ma délelőtt isméi kihallgatta Kock Mátyást és ugya. csak beidézte kihallgatásra Góth Jenő tpi­téül is. A kihallgatás déielö t 9 óra­kor kezdődőit és ugy az épitővállalkozó, mint a kihallgatott munkások egybe­hangzó vallomása alapján, mindjobban megerősítést nyett az a tény, hogy Kock Mátyás pallért egyáltalán nem terhelheti felelősség a sebesültekért. Góth Jenő kihallgatása torán Babó Gyula rendőrkapi ány felszólította a vál­lalkozót, hogy mutasia be a rendőr­ségnek az építkezés költségvetési ter­vezetét, hogy az ellene emeli vádakkal szettben megállapítsák a való tényál­lást, tudniillik, hogy az építkezés folya­mán nagyobb nyereség biztosítása cél­jából nem használt képzett szakmunká­sokat és sokkal silányabb anyagot vett igénybe, mint amilyenre a megállapo­dás értelmében kötelezve volna és álli­lólag ez okozta volna a katasztróját. A rendőrség a költségvetésből aiarja megállapítani, hogy ezek a vádak meg­felelnek-e a valóságnak. G4tk Jenő azzal védekezel!, hogy ö a szerződés minden egyes pon ját pon­tosan betartotta, elsőrangú szakmunká­sokat alkalmazott és a 4000 korona órabéles napszámosokat pusztán a leg­alantasabb munka elvégzésére alkal­mazta, amely minden építkezésnél nél­külózbe ellen. Mit állapított meg a vizsgálat 7 Ma reggel megjelentek az ujpesli polgári leányiskola épi kezésénél a rend­őrség, a középitészeli bizottság képvitelői és a belügyminiizter illetékes osztályá­nak vezetőt, valimint a lüxoliiistg kép­viselői is. A bizottság tagjai együttesen megállapi ották, hogy a katasztrófát a csavarok meglazítása és uz ¿k.k hiánya okozta. A szakértők megállapítása sze­rint valaki meglazította azokat az ame­rikai csavarokat, amelyek segítségével a tetőt emelték és az éket is eltávolí­totta, ott, ahol feltétlenül szükség lett volna rá. Kock Mátyást, ahit a rendőr­ség letartóztatásba helyezett, felelősség terheli azért, mert elmulasztotta a meg- i tenni. MMMMMMMWMMMMMMAMMSMWMMMltM kezdés előtt megállapítani, hogy a csa­varok és az ékek rendben vannak-e, amelyek a tető felhúzásához feltétlenüi szükségesek, de megáll apitották azt is, hogy a palléron kívül fokozatot fele­lősség terheli legalább is gondatlan­ságért a tetőfedő vállalatot, amely el­mulasztotta a komplikált építkezésnél a szükséges óvóintézkedéseket meg­Adakozzunk a munkásgyermekek ujszegedi nyaraltatására. Hat bírósági tárgyalás, három év után — Mária-Nosztrára kerül az emberölésért elitélt Kopornyik Mária. Kedden hirdették ki a Kúria Jogerős Ítéletét. Három év és hatszori bírósági tárgya­lás után kedden lezáródlak a hódmező­vásárhelyi nagy port felvert gyilkosság aktái. Kopornyik Mária feibujtására ugyanis Nagy Sándor vásárhelyi fO!d­míves megfojtotta tanyáján Kovács Gáspár tekintélyes gazdálkodót, majd a holttestet a lovak közé dobta, hogy a nyomozásnál ugy tűnjön a bün fel, mintha a lovük tugiák volna agyon a szerencsétlen emberi. A nyomozás azonban kiderítette a bűncselekmény minden részletét és Kopornyik Mária és Nagy Sándor, akiket az ügyészség gvilkosság bűntet­tével vádolt, még 1923 ban a törvény­szék elé kerültek. Az első bíróság 15 évre ítél e a felbujtó asszonyi, míg a tettes nyolc évi fegyházat kapott. A Tábla tizenöt évre emelte fel Nagy Sándor büntetését is, majd a Kúria meg­semmisítette az egész eljárást és elültől kelleti kezdeni az egésztl. A negyedik tá'gyalás alkalmival a törvényszék mind a két vádlottat 15­15 évi fegyházra Ítélte és ezt az ítéle­tet a Tábla is helybenhagyta. Néhány hónap előtt azután u'olsó fokon ismét a Kúria elé került az Ugy. A Kúria Kopornyik Mária büntetéséi helyben­hagyta, mig Nagy Sándor büntetéséi tiz évre szállította le. A jogerős ítéletet most már kedden reggel hirdette ki az elitéltek előtt a törvényszék Kiss Balázs tanácsa. Az elitéltek szótalanul, csendesen hallgatták végig az ítéletet, csupán Kopornyik Mária hangoztatta még mindig ártat­lanságát. Most már három éves vizs­gálati fogság után lekerül Kopornyik Máriáról a fekete selyem ruha, befeje­ződött a gyilkosság minden része hat tárgyalás után, — az elítéltekből a mai napon fegyencek letiek. Nagy Sándjr valószínűleg a Csillagbörtönben tölti ki büntetését, mig Kopornyik Mária Má­ria Nosztrára kerül. A Délmagyarország támogatja a munkásságot, a munkásság támogassa a Délmagyarországot. —sí- ifa n. Titkos szegedi költők. A híres [Játóné, aki hazajött megpihenni szegedi földbe, örök időre emlékezetes és nevezetes marad, hiszen eltalálta a leg­nagyobb titkot: hogyan kell az emberek szivéhez közeledni. A gyomrukon keresztül, mond ¡a Bilóné s ezzel lefőzte azokat az időnkint felbukkanó tudósokat is, akik bizonyítgatni próbálják, hogy a szerelem nem a szívben, hanem a májban, máskor z nyúlt agyban, vagy a vesében széke'. Ha soká.g találgatjak, a végén még vagy rájönnek az igazi fészkére, vagy kisütik, hogy egyáltalán hiányzik. Végtére ahogy ez a modern élet száguld ... A Ráday uccai szerény helyiség, amely a szellem és a pénz kitűnőségeit látta vendégül, betérő csárdája volt minden jófalat keresőnek. A budapesti nép egyéb­ként is szereli a specialitást, túlzott gyö­nyörkeresésében néha lebujok után vágya­kozik. — hát hogyne karolta volna lel a főzőasszonyok gyöngyét, Bálónéi I Itt nem kelteti keresztrejtvényeket is megszégyénilő fejtöréssel találgatni, hogy mi lehetett tegnap, vagy még régebben az a barna lében gyanúsan úszkáló valami, ami most fölvette az egzotikus fejedelmi nevet ? A maradék marhahús sosem avan­zsált őz-fiiévé. a feles eges aprólékokból nem gyúrlak Stefánia-szeletet. Sokan tudjuk, hogy Bálóné emlék­könyvet is tartott, amelyekbe szerették a vendégek beírni a nevüket, lehetőleg szellemes megjegyzések kíséretében. — En most szellemes leszek I — suhant át az egész öntelt mosoly Fővárosi Hólyag arcán, aztán leirt vatami hallatlan bárgyú­ságot. Ilyenek teszik a könyv (azaz kOnyvek, mert hárman vannak) nagyobbik részét — Itt voltam, máskor is eljövök Ide, mondják vad ismeretlen, soha nem hallott nevüefc, akárcsak uralkodó Jelentené ki, hogy nagyon szép volt. Ájuljon el Bálóné a megtiszteltetéstől. — A ví'ág gondját c1'elejtettem I — mondja .Irmuska" s valóban, kő esik le a mi szivünkről la. Mert ml lenne a vi­lágból, ha Irmuska nem felejtette volna el a világ gondját? Nyilván asért hárult át mireánk ez a sok gond. — Itt van a legjobb pesti *oszt! — Fontoskodik Szabó ur. • Csak így: Srabv Mastszalatij "'ín és kutasd kl, liogy melvlk tí.L»A> .i 7'*i'J8l­ből. aki van. Találni wéit érdekcj aoickr t«, bái csodálatos hi'isa vgH i>*kn:k, versírásra csábította az embereket. Te­szem azt: A szegedi kisgazdapárt Mai napon, midőn Itt járt Szegeden érezte magát Mert megterhelte a gyomrát. 1921 május 22. Dr. Kószö István. Vass András, dr. Te­mesváry Géza, Korom Mihály, Varga Sándor. Ujvárv József, Csonka Antal, Papp Ferenc, Dobó Ferenc, Ctonka Fe­renc, Berta Mihály, Rekelye János, Csi­szár István, BörcsOk Antal, Dobó Ignác, Peták József, Farkas József. Nyomban ott van rá a felelet, szintén versben, megtartva az eredeti metrumot : Aki igy tud mtr verselni Annak nem kell IBrvényt tenni Legyen költő, - az is állás Amattól könnyű a válás. Paulus. A költő inkognitó maradt, de a kézírása olyan ismerős előttünk, akik a tanácsülést lakjuk évek óta, hogy Bokor Pál helyettes polgármester urunk a megmondhatója, el­találtuk e a szerzőt. A szegediek népszerű Pali bácsijáról egyébként is tudják a beavatottak, hogy szivesen hódol a múzsáknak Van ebben a könyvben egy verse, amely valósággal megható. Három fia volt a harciéren, száz meg száz hivatali gond emésztette abban a felfordult világban, amely a köz­igazgatást Is a maga arculatához igazította s akkor Bokor Pál, egész napi fáradazáa után azzal üdült, hogy verset Irt a fiaihoz. Az egyikből való ez a három strófa: Elöltem képzellek édes jó fiaim, Akik most küzdőtök a harcok mezein: Ltngoló szivetek bárd vágytól hevül, Mi pedig hasúinak szomorún, egyedül. A liókaszárnyak kihontakozinak, A hős liak hárman háborúba szállnak, Epedő sóhajok rebbennek utánuk. Visszatérésüket sóvárogT* várjak. Sivár lett és üres a családi fészek. Fájdalmamban sokszor az egekre nézek. De szorongó lelkem folyton csak azt augja: re minden bánat, első most J haza. Paulus Bruiut. Hogy Palotás Fausztin verselt, az tar­- .-szeles, hiszen azt csinálta diákkorában .», ami a mult század hetvenes eszten­deire esett Nézzük csak, mit mond: Félre Csak nincs a szegedi asszonynak, A földieimnek, párja: De a Bálónéninek, a szegediek .kedves [Julcsa néni|é.iek* Sincs ám mássá. 1320 október 25. Kétségtelen, hogy a diák-Palotás sok­kal jobb verseket irt, de vegyük ligye­lembe az enyhítő (és az üdítő) körülmé­nyeket. Az oknyomozó történetírás talán sohasem fogjt megállapítani, hogy a vers a vacsora után mennyi idővel készült, azonban a nyomozó riport-irodalomnak jussa van feltételezni, hogy minél késóob. Ezért méltányoljuk azt az olvashatatlan aláirásu véleményt, amely becsületes ma­gyar őszinteséggel vall szint. — Ha józan vo'nék, okosabbat irnék. Itt voltunk, ide máskor is eljövünk. Az alább következő szemelvények szin­tén szegedi termékek: A Bálóné főzte, jó töltött káposzta, Szegedi buckái, To nbácz sógor adta. Magyarok! — egyetek I — igyatok! belőle. Hogyha eddig nem volt, — kelvetek lesz tőle. 1915 március 9. d'Hauer Jenő. Jókora sétál tettem, mig Bllóné úrasszo­nyom szép kerlhelyiségéig eljutottam, de nem hogy megbántam volna, oly ,ól éreztem magam — bár egyedül — mint ksraarási Ott­nonomban gyermekei .n és sok szép kis uno­kám körében. Oh bár csak c.ir ez a rettene­tes háborús feszültség, izgalom, véjjet érne.'! 1915 jsltus 8. Reök Iván, orsi képviselő. Megállapítom, hogy a szellemi sziporkák nem állaiak arányban a bevett táplálék minő­ségével. A poézis nem a gyomor terméke. Bokor Béta. Valaki alájegyezte: — De a kritika seml Azonban el tudja-e valaki képzelni, hogy Lichtenegger Gyulát, a hajdani reá­lis malmost és löldbirtokost is versre han­golta Bálóné konyhája? Mert azt tette vele, amiként az meg van örökítve, bár dátum nélkül. A körülötte található dátu­mok 1916 augusztusából valók. Ime, ezt írja Lichtenegger: Nehéz a versírás, mert Nem mesterségünk, De azért polgári eszünkkel Azt véljük: Ha az ember egyszer eizik és iszik, Még a rég óhajtott békében is bizik, Azért hát élvezzük Bálónénak főztjét. Hiszen ezérl v.igyunk mi most Háromsn még itt. A másik kettő, aki tanuságtételként el­lenjegyezte, Bokor Pál és Berzenczey Domokos. Azonfelül a verset több helyen kijavította Pali bácsi. Hogy azó kézírása, arra letesszük az Írásszakértői esküt. Olyan K betűket a világon senki sem ir kívüle. Erős a gyanúnk, hogy szegedi szárma­zású (1921 március 27. dátummal) az a rajz is, amelyen felül tipikus zOldségszál­litó hajó látható .Isten velünk! — Sze­ged" felírással. Alul két alak 01 egy kis asztalnál. Hatágú koronával a fején, her­melinpalástban az egyik könyökölő, a másik civilben, sapkában. A mellettük levő széken hüiövodörben a magyar ¡ar, az asztalon palack bor két po­rral Akkoriban, 1921 ben, ez volt az úgy­nevezett mentalitás. Azonban a szerző titokban maradt minden este Horváth tirpád teljes zenekarával muzsikálj Üzletáthelyezés! Nfli és férfi kalapazalónomal éa műhelye­met Bácsi körút 14, illetve Tisza Lajos körút 48 alól Kelemen uccn 7 ssám alá helyezte* ál. l-a filc kalapek már 115 non kor.-MI. Színes bársonyból bécsi modellok. Alakításokat jutányosán vállalok. i Sándor Berónyi

Next

/
Thumbnails
Contents