Délmagyarország, 1925. július (1. évfolyam, 36-59. szám)

1925-07-02 / 37. szám

» InUns 2. DELMAQYARORSZÁQ Szakállszáritó. írja: Juhász Gyula. Irodalmi holmi. /. A PIKÁNS GÁRDONYI. Ugy e mi­lyen furcsán hangzik, pedig igy igaz, van egy ilyen Gárdonyi is, csak eddig kevesen tudtuk róla. Minden emberben löbb lélek lakozik, némely Íróban pedig egész légid. A tréfás Gárdonyiról igen kedvesen és irdekesen emlékezett meg annak idején Móra Ferenc, mert hiszen az egri remete éppen Szegeden élte tréfás korszakának legjavát, a sors Is tréfálkozott vele, de meg 6 maga is tréfálkozott a sorssal. Mire Pestre ért, már megkomolyodott bár a Göre­anekdotdk a fővárosban születtek, de minden valószínűség szerint a vidéken fogamzottak meg. A pikáns Gárdonyi pedig most került elő, a haldia után, amikor valóságos magyar Tolsztojt kez­denek már alakítani belőle jámbor tan­ügyi férfiak. Egy posthumus kötete jelent meg ugyanis A bor költőjének (mert végső eredményében mégis csak A bor költője marad ő, mint ahogy Katona Bánk báné), , Szentjáno: bogárkák" címmel és jelleggel. Apróbb nagyobb egyfelvoná­sosok vannak ebben az uj (bá' inkább nagyon Is régi) Gárdonyiban, amelyek egyikéről egy igen konstruktív lap igen konstruktív kritikusa azt irja, hogy olyan léhaság és olyan cinizmus nyi­latkozik meg benne, amely messze fö lulmulja (már mi t a léhasága és a cinizmusa) Molnár Ferenc Liliomának „,hírhedt" mennyországjelenetét is. Ide süss pupák I — ez azután m gadta nekik már mint szegény Molnárnak és a még szegényebb Gárdonyinak. (Aki­től a szellemet Is elvilatja a pápasze­mes krilikus.) Szó sincs róla Gárdonyinak ez a fura kis színdarabja afféle operett­librettó vagy kabarérevü, nincs minden pikantéria nélhűl. Ádám és Éva fügefa­kosztümben jelennek meg, de hogy valami mégis fedezze fö.tünő toalett­hiányukat. hát a pa/kos fiatal szerző (a jó vidéken) monoklival lépteti fel őket. Istenem, az ember nincsen fából, u nagy ember nemkülönben és ha az öreg Homérosz gyakran síundikdt, vi­szont a süldő iró néha pajkoskodik. iOtykor az öreg iró is, hogy Anakreon­ról és Anatole Francén l ne is beszél­tünk.) Érzékiség minden művészben él, hi­szen az érzékiség benne rejlik magában a művészet lényegében, csak a művészen múlik, hogy mikor és hogyan és meny­nyire tudja szublimálni (átszellemileni) ezt az érzékiséget. Hát Gárdonyi Géza később nagyon is tudta, sőt ezt tudta u legjobban, de korábban, ugy látszik, nem is igen tudta, nem is igen akaita. Így bukkant főt most egy posthumus könyv keretében a pikáns Gárdonyi, akit a konst ukttv krilikus olyan szi­gorúan vág oda Molnár Ferenc mo­noklis fejéhez. Persze a konstruk ív kritikus már annyira szublimálta (át­szellemitette) magában az érzékiséget, hogy csupán a tubákolásbcn és Sze­derkényi Anna regényeiben leli gyö nyörét. Hja, mire egy kritikus eljut odáig I II. Megkérdeztem Krúdy Gyulától, hogy hát miért nem tr drámát? Szinte meg­riadtan tiltakozott még a gondolat ellen is: ma, ezeknek drámát irnit Igaz, ő irta, nem Is irta, álmodta, dúdolta a leggyöngédebb, legmelegebb. legszínesebb és l'ghangulatosabb mag tar tragikus idillt, a Sas fiáról, a kis Petőfiről Megbukott, lisztesség ne essék szólván és pedig nem most bukott meg amikor a való költészetnek nincsen valutája a a deszkákon, amelyek a világot és a tantiémet jelentik, hanem megbukott a boldog béke utolsó esztendejében, amikor még Bús Fekete László hátulgombolós volt és helyesírást gyakorlatokat Irt. (Ugy látszik, a helyesírást azóta meg­tanulta.) Krúdy Gyula lemondó válaszát kaptam mostanában Kosztolányi Dezső­től és Szabó Dezsőtől, Karinthy Fri S réstől és részben Szép Ernőtől is. Hát en, költőnek ma nem érdemes és talán nem is lehet drámát Írni A színház ma kezd egészen elválni az irodalomtól és viszont. Ez a váljunk el valószínűleg nem örökre szól De ami hitlelen és etikátlan, mert romlás­nak indult és uj életnek indult korunk nem dramatikus idő, mivelhogy nincs egy közös nevezőjük az érzéseknek és a gondolatoknak. Majd lesz. ha uj világ épül. Egyelőre az építőket még nem engedik az állványokhoz, pedig az állványok már készen állanak. Az uj rend drámáját pedig n-m Írhatja meg az, aki nyakig benne lubickol és ful­doklik a régi rendben. Ezért vannak ma szellemes és szel­lemtelen mulattatók (Molnár és gyer­meket) és ezért nincsenek ma nagy drámaírók. (Shaw kivétele csak meg­erősiti a szabályt) III. Amerika a korlátlan lehetőségek és a korlátolt tehetségek hazája. Edgár Poe persze kivéteL De neki is korlát­lanul innia kellett, hogy kibírja a kor­látoltságot maga körül. Ujabb export­cikkeink amerikai színpadi sikerei csak azt bizonyítják, hogy ott a nagy anyagi jólét karöltve jár a szellemi pauperiz­mussal. (Mikor a kulturából nem ma­rad más, csak a civilizáció. Sajnos, felénk már ez is veszni indult.) IV. A étyrica grófnő és a Nótás kapi­tány irredenta betétjeire gondolva, eszembe jut az élelmes boltos, aki a keserűvíz mellé ezt irja reklámnak: minden becsületes magyar ember issza / Már én inkább csak a Tompa Mihály és Arany fános boránál maradok, meg a Vörösmartyéndl Mindenki fizessen elő a Délmagyarországra! •MMWMMMMMMMMMWMfMMMfMMMMMMWMMMMMMMWMMMMMa Lédererné tovább mesélt a tisztekről, akik szerinte Kodelkát megölték. A tiszták nsveit egyelőre nem tudja. — Elbeszélte regényes múltját. — A tanuk ellene vallanak. — CsU törtökön szünetel a tárgyalás. Budapest, julius 1. Léárrerné gyil­kossága agyében a második n:pon ne­gyed 10 Örskor nyitotta meg a tár­gyaiéit dr. Denk Tivadar tárgyalási elnök. Mindenekelőtt bejelentette, hogy csütörtökön nem leu tárgyalás és a csütörtökre beidézett tanukat pénteken fogia kihallgatni Ezután folytatja Lédererné kihallga­tását, akit figyelmeztet arra, hogy mi­lyen nagy ellentmondáiok vannak vil­lomásai között. Megkéráezi Lédererné tői, hogy megmarad-e azon vallomása mellett, mely szerint nem férfe és ő S llkoltdk meg Kodelkát, hanem a három gen tiszt. Lédererné kijclen'i, hogy őt térje es­küvel kényszerítene arra, hogy ne mondja el a történteket és ezért a három tiszt szerepéi védőügyvédjével sem közölte. Azóta azonban beszélt egy főtisztelendővel és rájött, hogy csak az igazat vallhatja. A bárom tisztről szóló mt sét Lédererné fenntartja. Elnöki Leheletlen elképzelni, hogy amikor ilyen súlyos gyanú miatt van letartóztatva, ne tárta volna fel, hogy ártatlan. Lédererné azt válaszolja, hogy férje azt az utasitást adta neki, hogy ne vá­doljon senki', ö egyedül magára vál­lal mindent. Ot az öthónapi fogház nem törte meg, lelkiismerete tiszta. Férje is ártatlan. Elnök: Azt kérdezi, hogy miulán Lédererné ciak 65 millióról számol el, ml történt a hiányzó ötmlüióval. Lédererné azt állitja, hogy a január 6-án Kudelkától nála hagyott pénz csak 65 millió voll. Az elnök ezután felhívja, hogy te gyen végre töredelmes vallomást. Léáttuné a rendőrség elölt tett val­lomására vonatkozóan kijelenti, hogy őt ott félreértették. Nem akar tudni arról, hogy a gyűrűket Csepelen a ge­rendák mögé dugva találták meg. Azt mondja, hogy nem ők kértek Kodelká­tól pénzt, hanem Kodelka kínált 100 milliót, hogy majd befektetik valami­lyen üzletbe. Lédererné véres ruhái Az elnök felteszi a kérdést, hogy ha Lédererné a gyilkosságról nem tudott és abban része nem volt, miért talál­ták meg Csepelen a véres felsőruháját. Lédererné: Ilyet nem találhattak. Elnök: Tegnapi vallomásában azt álli­tolta, hogy férjét akarta védeni, amikor magára vállalta aat a gyilkosságot, ame­lyet voltaképen iz ön ujabb álliása szerint B:itanniás tisztek köveitek el. — Hogyan képzeli el, hoyy mikép­pen lehet ez férjének, vagy ön nek a mentsége, mikor a gyil­kosságot elsű és második kihallga­tja alkalmából mag ra vállalja vagy férjére tolja. Hol itt a men­tés, a férjének a megmentese, ha egy olyan gyilkosságot, amelyet sem ön, sem a férje, hanem egy harmadik személy, vagy személyek követtek el, magára vállal, ez nem a férjének, vagy önnek a mentése, hanem annak az állítólagos bilnös harmadiknak. Terméize esin esik abban az esetben lehet szó ezekről az idegenekről, ha a bíróság elhiszi, hogy ezek az idegenek egyáltalában léteztek is valaha. Lédererné: Ami a gyí kosságról a valló* máai jegyzőkönyvbe belekerült olyan for mában, nogy akár én, akár a férjem kö­vette volna el, ez csak a rendőrségen kierőszakolt vallomások következése és nem felel meg a valóságnak. Hogy már ott nem említettem rögtön azokat, akik a gyilkosságot va'óban elkövették, ez csak azért történt, mert férjem meg­kér», hogy ne keverjem be ezeket az urakat ebbe az ügybe, akik végre is valaha Prónay-tisztek voltak... Az elnök: Nézze csak, figyeljen rám. Férjét május 18 én ha'álra tléllék és ön juntus 30-án áll elő ezzel a vallomá­sával. ön folyton azt a látszatot igyek­szik kelteni, hogy férje és ön közölt rendkívül nagy szerelem volL Hát mi­képpen egyeztethető össze ezzel az ér­zéssel az a körülmény, hogy idegenek miatt ön halálra Ítélni engedi hites fér» jét. Miért nem lépett a hadbíróság elé, amikor férjének hs!ák>i (tételét meghal­lotta, vagy ml éri nem jelentkezett a vizsgálób,rónál azonnal és miért nem mondotta, hogy uraim, lehetetten vala­kit h Iáira Ítélni olyan bűncselekményért, axit scha el nem követett ? Nem szabad megtörténnie annak, hogy esetleg egy ártatlan embert kivégezzenek. Miért nem jelentkezett rögtön, azonnal ezzel a vallomásává ? Lédererné: En csak juniuibin tud­tam meg, hogy férje net halálra iWtik. Jelentkezni is akartam azonnal a vizs­gálóbírónál, de nem engedtek hozzá. A gondnoknak meg is mondtam, hogy halló tam, hogy férjemet halá ra tléil& Előtte tiltakoztam ia az ittlét ellen és kijelentettem, hogy nem engedhetem meg, hogy ártatlan embert kivégezzenek. — Látja — szólt rá csendesen az e'nök —, ez sem felel meg a valóság­nak. funius 15-én volt az ön bünpö­rének vádtanácsi tárgyalása. Akkor al­kalma lett volna a vádtanács előtt ezt a vallomását megtenni, hát miért nem cselekedte ezt ? Lédererné tovább mesél. Lédererné: A védőm nem ; te'te elő. — Ezt megelőzően má járl a vizsgálóbíró elől miért nem vallói? — Még akkor sem tudtam, hogy férjem a kegyelmet visszautasította. — A jegyzőkönyvben pedig az van, hogy ön akkor a következőket jelentette ki: mFé'jemet halóira ttétték, most mdr semmi értelme sincs annak, hogy titko­lódzóm. Én csak akkor tudtam meg Kodelka Ferenc meggyilkolását, mikor a férjem a konyhába kijött is ezt közötte velem." Lédererné: Mondottam azt is, hogys hulladarabolásban sem veitem részt. Az elnök: Ugyanakkor azt is vallotta, hogy a férje rálőtt. Általában ugy álli­otta be a dolgot, mintha a gyilkosság szerelmi filtékenységből tör.ént volna. — Igaz, ez igy is történt. — A Brilanniások jelenlétében ? . . . Lédererné: Igen. (Csöndes derültség fut végig a zsúfolásig megteli tárgyaló­teremben.) Az elnök: Att beismerte, remélhető­leg most sem fogjt tagadni, legalább is nem valami nagy sikerrel, hogy fér­jivel együtt cipelte ki a hullát Csepelre és beledobálta a Dunába. Mdr niMt. ha a Brilanniások gyilkolták meg és da­rabolták fel Kodelka Ferencet, vájjon az lett volna-e a természetes, hogy ők Is vigyék el és ők is gondoskodjanak a halta eltüntetéséről. Mtvei magyarázza azt a furcsa, visszás helyzetet, hogy e Brfanniások meggyilkolják Kodelka Fe­renc't, a hulláját feldarabolták s önök viszik ki a haliadarabokai a Duódba hajítani Főleg ped'g ön vesz résSt ebben a műveletben, éppen az a nő, aki Kodelkával sülve-főve együtt volt, hát mi a legikájs, mi az értelme en­nek? Erre válaszoljon. — Mikor az urak eltávoztak, s fír­jem velük együtt vitt le az utcára egy koffert Ebben a rettenetes helyzetben vállaltak a hulla Az elnök: Az „ugyneveMtt" Prónay­tirztek azért jöttek önökhöz, hogy Ko­delkát! megbeszéljék a husszáWtást. Mondja csak, nem tartja ezt klllön­nös-.ek, hogy egy idegen urilaká-

Next

/
Thumbnails
Contents