Délmagyarország, 1925. július (1. évfolyam, 36-59. szám)

1925-07-14 / 46. szám

DELMAOYARORSZAO — A statisztika é< a ategtdi Apu­kesétek. Az országos statisztikai hiva­tal most lette közé az orsiág terOletén levő épületekről és építkezésekről ké­sztUt kimutatását. A kimutatás dicsé­retlel emlékezik meg Steged városáról, mint ahol tObb lakás épQlt az ulóbbt időben, mint amennyi az ország terü­letén együttvéve, az újonnan épült lakó­házak szima ugyanis köieljár az ezer­hez. Csudálkozva jegyzi meg azonban a statisztikai hivatal, bogy a szegediek nem okulUk az 1879. évi arvizkslisztró­Mból és sz a] lakóházak kilencvenöt nlsalekát vályogból építették. A ita­tisstikusok vaiószlnQleg azt gondolták, hogy a város teraiete azonos a város bal tereidével. A dolog ugyanis ugy áll, kogy u uj épületek kilencvenöt száza­léka nem a belterületen, hanem a S> mogyi-telepen és az Aigner-telepen, va­lamint a tanyákon épült. Már pedig a taayákon sohasem tett látogatást a lista. — Állatvédők gyeiét*. A Szeged és Vi­déke Állatvédő Egyesület szombat délután tartotta választmányi ülését Lantos Béla el­nöklete alatt. A választmányi Ölés örömmel vette tudomásul az Országos Állatvédő Egye­sület elismerő leveleit és azt, hogy Lantos Béla elnököt a- országos egyesület tisztelet­beli elnökévé választotta meg. Örömmel vstte azt is tudomásul, bogy az egyesület lelebbe­zésére a föld niveiésttgyi miniszter a luxus­kutyák adóját 90 aranykoronáról 2J arany­koronára szállította le. A választmány elhe­tározta, hogy a városunkban olyannyira el­szaporodott vércsék kiirtására minden lehetőt elkövet Hertetendy Jenő titkári jelentését, va­lamint Barabás Jenő pénztári jelentését a választmány ötömmel vette tudomásul. A vá­lasztmány kimondotta, hogy Hegyi József ál­lategészségi felügyelőt és Rózsa Lajos főál­latorvost tiszteletbeli taggá választja meg. Németh Mária hangversenye kedden, 21 én, műsoron a legszebb áriák. (Har­mónia.) — Áatáataaiaszió rejtett fegyverek akfta katatott Kaposvárott Kapos­várról Jelenlik: Az anlántmisstió soro­zatos kutatásai során Kaposvárra láto­gatott el. Egy olasz etredes és egy lrands őrnagy, vitamint egy olasz es egy francia altiszt Sibrik hustáreiredes kíséretében a Cteri-lölérre hajtatott, ahol mindent megnéztek, de fegyvert és muníciót nem találtak. Később 6|Jel a Baross-laktanyába mentek, de otl is eredménytelen volt a kutaiái. E>u!án Faragó Lajos gimnáiiumt tanár lakását kutstták át, ahol körülbelül 25 percig kereslek mindenfe'é, de ilt sem talállak semmit. A misszió a sikertelen kirán­dulás ulán megebédelt és visiztu atoll Budapestre. — Meghalt a »Fogoly lengyel* költője. Misko'cról jelenlik, hogy Csen­gey Gusztáv nyugalnaiot teológiai tanár hétfőn ha|nalban 81 éves korában meghalt. Csengey régebben az eperjeti ág. tv. teológiai akadámla tanára volt. A hatvanas években egyike volt a leg­ismertebb költőkn-k. A „Fogoly lengyel* cimü kei eményti még ma is szavalják a? ország isko'áiban. — Halálra Ítéltsk Franciaországban egy ökö bajnokot. Páriibó: jelentik: Naocyban az esküdtbíróság halálra Ítélte Schlosser magyar Bzármazásu ökölvívóba jnoko?, aki két ssszonyt megöl. Schlosser a tárgyalás során azt állított*, hogv ö lulajdonkép ro­mán Magyarországol hadnagy volt, majd később átpártolt a románokhoz. Ezzd szemben megállapították, hogy Schlosser nem szököit át, haiem inter­nálás utján került a románokhoz és Magyarországon nem volt hadnagy, csau távircaltiszt. Az a gyanú merült föl ellent, hogy Franciaországban a németek javára kémkedett. Schhsser egyébként a fogházban lüdGvészbe esstl. A Színházt Élet szegedi előfizetői minden reklamációval a Délmagyaror­szág kiadóhivatalához forduljanak, üagonlcs-tér II. Telefon 30«. 1928 jolius 14. A Délmagyarország Szegeden és környékén az egyetlen liberális lap. Fennállásának biz­tosítéka és ereje a független polgárok és munkások támogatása. — A munkásgyermekek strandja. A Szegedi Munkások Gyermekbarát Egyesü­lete — mint Ismeretes — szintén kapott parthasználatot a Tisza ujszegedi oldalán. A tagdijakból szerény menedékbódét állí­tottak № . A cél az lenne, hogy ott tiszta levegőhöz, napfényhez, fürdőhöz és sze­rény ebédhez juthassanak azok a gyer­mekek, akikre eddig sem a hivatalos kö­rök, sem a társadalmi mozgalmak nem gondoltak. A menedékbódé épilése azon­ban az egyesület anyagi erejét kimerí­tette, a gyermeknyaraltatás további köit­ségei.e nincs megfelelő fedezete, Így kény­leien az egyesület a város társadalmához fordulni srgitségért Ez a segítségkérés azonban bizonyos akadályokba ütközik, mert a fennálló rendeletek lehetellenné teszik a gyűjtés szokott módjának alkal­mazását, ezért körlevdlel fordult nemcsak az ipari és kereskede ml vállalatokhoz és a vagyonosabb polgárokhoz, hanem a társadalom szerényebb jövedelmű tagjai­hoz is — .mindenkihez* — mondja a körlevél —, akinek szociális érzéke van, akinek szivébe az örök irgalom és ember­szeretet beirta a maga törvényeit, hogy segiisen az egyesületnek vállalt missziója teljesítésében s akár pénzbeli, akár ter mészetbenl adományaival járu j >n hozzá a nemes cél kiviteléhez: száz munkás­gyermeknek az ujszegedi Tiszaparton való nyaraltatásához. Hisszük, hogy Szeged város társadalma megfelelő módon veszi ki részét ebből az emberbaráti akcióból. — Lédererné fegyelmi bOntetéar. Budapestről jelenlik: Dr. Kovács Péter ügyészségi aldnök magihoz rendelte Lederer Guiziávnét és magyarázatot kért tőle a főtárgyaláson tett vallomá­másáért, amely szerint a fogházörök le­vetet csempésztek be hozzá. Lédererné­nek ezen állításai valótlannak bizonyul­tak és mivel Lédererné az ügyész dőlt fennhéjázó módon válaszolt, az ügyész fegyelmi büntetés rólt ki Léderernére, ami abban ál, hogy 30 napig nem fogadhat látogatót. — Sterenciétlenaég a karlsbadi lóversenyen. Karlsbadból jelentik : A legnapi lóveraenyen nagy szerencsétlen­ség történt. A hölgydtjérl folyó ver­senyben Hegyi László magyar szárma­zású urlovas lova elesett, belebotolva elesett Benjes, Puska őrnagy és Siarz százados lovai is. Mind a négy lovas elvesztette eszméletét. Benje és Hegyi életveszélyesen, a másik kettő súlyosan sebesült. Bérautó László-garázsban. Telefon 8 14. — Rács Vilmos lovagias Ugye. Budapes'rCl jelen ik : Ismere'es, hogy Rácz Vilmost öt fajvédő fegyveres ki­állásia szólifotla fel. Rácz Vil nos most bizalmas ufón arríl értesült, bogy a rendőrség az első fegyveres kiállás megtörténte u'án előzetes lelartózatás­ba 8iándékozik őt helyezni, hogy ilyen mód :n akadályozza meg a többi fegy­veres k állás'. Rácz Vilmos ma délelőtt a fök'pilányságon a bünügyi osztály vezetőjénél érdeklődőt értesülésének valódisága iránt. A bünügyi osztály ve­zetője a következő választ adta: .Ez hivtialos titok. Amennyibe i igaz is tenne, akkor sem áll módomban erről felvilágosilást adni.* Ráci Vilmos to­vábbi próbálkozásai sikerte'enek ma­radiak és el'ávoio t a főkapitányságról. — A magyar szabó nem szürszabó. Szombati számunkban rövid Cikk keretében számoltunk be a szegedi mapvar srabók ama sérelméről, hogy a rendómég megnehezíti rés?ükre a vidtki fuvarosokkal való vánáro­zist Ezért küdőttséfiben voltak dr. Borbola rendóttar.icsosrul. Ebben a cikkünkben több helyen szUrszsbóknak r.eveztti« a magyar szabókat, aminek helyieiKa^ilását kérték tő­lünk. Ennek a kívánságnak an ál is inkább helyi adunk, mi-jUn szüiszabók Szegeden egy­Ital in nincsenek. Ékszerek és órák lO«-n k< dvesö flxelétl fellélelek melU>M la besr.p­rt-zht-Kik • Uflrtinpu óra- ** ^ksrerUzletemben l'S FISCHER JÓZSEF órás és ékszerész Kárász ucca 14. • Telefonszám 15-38. Nnpy óra. és «kscprlnvltó műhelyt 20% al olcsóbb lett a manikűr OottschallnáL - Elütötte a motorkerékpár. Hétfőn dél­után 6 órakor a Koeeuth Lajos-sugárul ele­lén egy motorbicikli elütötte Gácsér Józselné 68 éves öregasszonyt, akit kisebb sérüléseivel lakáséra szállítottak. A rrndórség megállapí­totta, hogy a motorkerékpáros részéről gon­datlanság nem forog fenn. Levelek. Postamesternő barátnőmhöz I Kedves .tiszaháti kis barna", mit szólsz hozzá, nagyságos ur lesz a falusi posta­mesterekből 1 Bevallom őszintén, régóta nem láttam ilyen bácsit, de azért élénken élnek ők az emlékemben. Valamennyi hatalmas testalkatú volt és csibukozott az urasága korából maradt csibukból. A nadrágban szerette a harmonika tormájut, amit a cipője sarkába srófolt acélgomb tartott fenn, továbbá tiszti sapkát viselt, azt feltolta a feje búbjára reciplsz-irás közben s gyermekei a postabélyegző kö­tűl pajzánkodtak, azzal pecséteigették nyakon egymást. A postamester, amint bizonyára te is jól tudod, .magányos gyöngéd liiek", végzett földesúr volt, vagy kvietáit katona­tiszt s több holdat bérelt a káptalantól, a delizsáncos legénynek adva ki azt albér­letbe. Szerette az anekdótákat, amik tá­volról sem voltak olyan faszeresek, mint a mai divatuak s naponta megitta — két részletben — a két liter borát. Szent Ist­ván napián, esetleg már Péter Pálkor, a restis előre közhírré tette, hogy hordó sört csapol, akkor az egész közvélemény hozzá tódult s a postamester ur sört al­kalmazott a bor helyett. Ismerte az egész vármegyét, hiszen kö­zöltük élt gazdag-ur korában, tegeződött mindenkivel s mikor a megyeszékhelyre készüü valamely ügyben (a jámbor pa­rasztos ugy mesélték, hogy most vásá­rolja be a bélyegeket), — erről napokkai eiöbh sok szó esett. — A postamester a városba megy, mit szóltok hozzá? — Ilyenkor száz komissiót kapott. A nők ruhakellékeket hozattak vele gyöngy­házgombol, selyemszalagot, hajsütővasat, Iriss gróji sajtot, érdeklődnie kellett, hogy ki most a divatos suszter és mennyiért csinál kivágott cipőt, érzékeny lábu mat­rónák everlaszting után áhítoztak (amit nem minden boltos tart), az uraknak ré­szint világos és száraz portorikót, részint fekete virzsinlát kellett keresnie, a gyere­keknek fióbert golyót, mellékesen ejtse módját, hogy az osztályfőnök úrral be­széljen, tanul a fiu szorgalmasan a pót­vizsgára; diszkréten tudja meg, hogy a központi hetilapban ki vezeti a vers- rova­tot (erre lányok lázitották fel), — mon­dom, száz megbízatása volt. amint azt te is tudod, .bánatos nefelejts\ tiszteit ba­rátnőm. — Istenetu.a városba inegy I — mond­ták a népek elmerengve s abban a pil­lanatban az öreg ur képviselte a nagy­világot, a kuliurát, az egész nyugati fejlő­dést. Engedd meg, kérlek, hogy előtted bá­muljam ki magam, amikor tudomásul kell vennem, hogy egyáltalában van még postamester, pláne napjainktói fjgva a nagyságos rangban. Hí! szó sincs róla, találkoztam a ligu rá jávai annak idején, de kiválasztott falvaimban, amelyekben éle­tem nyári részleteit töltöttem, többnyire högyet áili'ottak a posta intézményének élére. Veled, kírlek, bizalmasan beszélhetek, ugv tekintelek, mini jó testvéremet, aki tudja minden titkomat, bár tudja másoké« ii. Sióval hiábavaló itt a póz, le kell te.inem a fegyvert előtted, aki beláttál egyaránt a vesémbe és a leveleimbe. Azokon a véget nem érő lalusi ozson­nákon, amelyek bivalytejből bteült kávé­val kezdődtek, rántott csirkével folytatód­tak és köziem, nemküICnmen n segíd­jegyző, meg a kántorlan.íó közölt va.ó afférral végződtek, - nézdIntenzív szerelem", mii okoskoduna, br«№jat;k nyíltan, - te hintetted tl H »ontioty msuvát. Giziről van szó, a száin.drlO leányáról, a két jeles llju verscngeit érto, ám te dszkrét célzist leitél rá, hogy a lány keble másért lángol. Igy mondtad, ezekkel a szavakkal, akárcsak koszorús nagyunk, Lauka Gusztáv. KI lehet ; z! - bámult a társaság, amely meghocsájthatstlannak tartotta, hogy valakiben tájékozatlan. — Ki lehet az? — hördült tel bennem a léteid, akit épp a napo: bsn biztosított haloványkék levélpapíron Gizi, hogy vagy én^vajiy a halál. (Idézet Komócsy Jó­A lejfölös szamóca, a túrós lepény és a turkesztán dinnye között ellibbentél mellettem és a fülembe súgtad. — Vagy ön, vagy a halál! Egyszerűen megdermed lem. Hát honnan ludja ezt a .pajkos szemű kis ördög". Hiszen a levelet, mdy a szent szavakat tartalmazta, én kaptam és akkor se mutat­tam volnameg bárkinek, ha kínpadra feszí­tenek. Egyáltalában Gizivel való azerd­raem minden titkok legnagyobb titka volt, — hát hogy jön most egy idegen hozzá? Talán Gizi bizalmaskodott volna? ZNem találtam megoldást, ahogy ti sze­rettétek akkoriban mondani, egyszerűen pali voltam. Te mindenkinek ismerted a rejtegetni valóját, ám nem tartottad ma­gadban, ezért környékezett meg a gyanú, hogy amolyan cenzurafélét vezettél be hivatalodban, ahol lámpán hevített hajtű­vel bontod tel a leveleket. Nem a ma­gadéit, hanem mindig a másét, mert olt­hatatlan tudásvágyadnak nincs határa. Azt sem értem, .fehér galamb álma", hogy amikor van páholynyitogatónóí cim éa foglalkozás, miért nem neveztek ki té­ged levélnyitogatónőnck ? Eszembe jutottak ezek a doigok, hogy most nagyságos urak lesznek a postames­terek és élénken fájlalom, hogy nők nem kapják meg a elmet. Vagy nektek is jár ? Akkor meg vagyok nyugtatva s varom előléptetésedet. Megérdemled, megszolgál­tál érte, én bizonyltom, aki tudom, meny­nyit dolgoztál annak idején hivatalon ki­Vül is. Hogy pedig levelem során különféle elmekkel illettelek, azon ne döbbenj meg. Rájöttél bizonyára eddig is, hogy valamit tudok a múltból. Jelesen azt, hogy te vol­tál a Képes Családi Lapok legszorgalma­sabb levelezője, te álltál hosszas össze­köttetésben — az újság borítékján — is­meretlen Írókkal, voltál .Tiszaparti kis barna*, vagy .bánatos nefelejts', amint azt a helyzet és a hangulat megkívánta; végnélküii szerelmes leveleket írtál, ma­gadról, elhagyottságodról, leányálmaidról emlékezve meg állandóan; voltál elha­nyagolt menyecske, mikor mi trófából asszony-ismeretséget kerestünk, voltál öz­vegy, mikor házassági szándékokat vetet­tünk fel, — de mindig csak a le irásed érkezett, elképzelheted ezek alapján, hogy mulattunk kilencven kilós sorvadásodon s mennyire becsültük a titokzatosságodat, valahányszor célzást tettél rá, hogy vala­hol .. . valaki . . . eh, de majd meg­tudják ... Csak azt akarom kihozni az egészből, hogy ezek szerint kvittek vagyunk. Kilested, kiolvastad a leveleinkből a titkaimat, ml pedig téged ugrattunk. Ámbár meglehet, hogy azt fogod mondani, szépen köszö­nöd az egészet, alapiában jót csináltunk. Legalább illúzióid voltak, mindig remény­kedtél valamiben, vártál valamire és soha­sem ismerted meg a valóságot. Ebben fórban vagy, mert sokkal rosszabb, ha az illúziók fosztanak szét. Bob. Házhozszáttitá ra megrendelhető a VILÁG naponkénti fizetés melleit is a DÉLMAGYARORSZÁG KIADÓHIVATALÁBAN Telefon 306. Dugonics tér II. Árverési hirdetmény. Báró Jósika ucca 12. at. a. 19i5. évi julins 14-én d. u. 3 órakor bírói árvetésea különböző házi bútorok, dísztárgyak, tes'mények, szőnyegek és egyéb régiségek lestnek eladva AH építési irodája Tisza Lajos körút 19 u)telefon M 12-3,J wt-it». <«*>. sí. sia Árverési hirdetmény. Alulirt birőMgl végrelu|<ö » IMI. évi LX. t c 12. 6 • értelmiben etrancl kft hirr* t ,ii. hoz« • szegedi "•r. H'».txrí<«ác NSI. évi 2J3S i. s». vi_>.éte követ­ítélien dt Deittch Imre üervM ául képv aelt Piriik táros tavára IS.D nO kor. ét Járulékai ereK'Z IIH5 évi márciui h(S JO ln log<natoaito t k ¿légit*« v*»rem|t • ultin leloKltlt éa I4,UU0III1 koronára becült kö clkeiő ingot.icok, úgymint: kniönléle kái.butwok, nöiruka -l leSérn-mU nyilv.no» »iveiéae« e'adatnik M-'y árverétnék « ttegfdi lur |árátbir(tág 19« évi HL 'Ü0S1 -S. M-T.IU vézieu MvUn kor tőkekövetelés, ennek IWS évi rniiriu. hA J. n MÉt I |»fö hswiSssáialék kamataié» eddiz ösiKsen korn.ih . hiröiUg uár megállapított a lelaertilend« fcöi..*cek ereKn Swgelen, Remén» ucca 4«. ai. a. leendő e»ík»«li.Sre I»í5 évi iu.Iu« hö II. napidnak délelőtti e*> negyed IJ őrá|Sra tutSrUMI klteariik éa ahhoi ven'ii aiindékor >k vtv meziegy«é»ael kiválnak meg hogy at érinteti ingAaigok at UH). LX. tc. lm. ¡UhT#-» élteimében ké.ipénthtetéa mellett a l»T'N»1*1, ígérőnek, Milkaég ewlén a bei táron alul la vUdat" T^Slege*. Ni:, évi |un ut hő 24 nap|A­Kulin ISnoa. kir. b i. végrelultö

Next

/
Thumbnails
Contents