Délmagyarország, 1925. június (1. évfolyam, 14-35. szám)

1925-06-18 / 26. szám

1928 jnniui 18. DELMAOYARORSZAO Idegen kertekből. juhász Gyula átültetései. Az utolsó oers. - Hunt. — Kihalt immár az én szivemben Minden hiú világi szellem. Mi több, az is kihalt belfrem. Hogy a gonoszságot gyűlöljem. Nem bánt magam s más sorsa már, Csak ejy él bennem : a halál. Függöny le, vége a darabnak S most ásítozva hazaballag Én kedves német közönségem S e jó nép okos dm égésién. O vacsorázik most az éjbe S iszik vigan. harsogva, élve. Igazat mondott ama hérosz, Kit megdalolt hajdan Homérosz : A legkisebb élő fdísztér Stukkert am Neckarban, biz Isten Boldogabb siázszor, mint én, a hirös, Árnyak királya, alvilági hős • Doktrína. — Heine. Csak fúdd a trombitát s ne félj S a markotányosnőt szeresd, /4 könyjek mély értelme ez És ez a végső bölcstlet. Álmukból verj fel népeket. Riadót harsogj jó korán, Marsolj dalolva egyenest, Ez az egész nagy tudomány. Ez a hegeli bölcseség, A könyvekből e tan ragyog, Én megértettem, mivel én Igazán jó lambur vagyok I * Kolibri szerelem. — Leconte .tiie. — A zöld kolibri, a h^jnok királya Bolyong a fénylő, rózsdllő egen, Mint üde szín suhan a napsugárba. Hogy kicsi tészke%, virágos legyen. Idegen források fölött kcvályog, Hol bambuszerdő suttog, mint szirén, Hol isteni illatú vörös virágok Tárt kelyhén villog a napesti fény. Majd egy aranyyirág ajkán terem S csókolja mézét vad szerelmesen. Hogy belehal, nem birvdn ennyi kéjt eL Te ojkadon, én rózsás kedvesem. Kívánja le kem, hogy így vesszek én el Az első csók varázsos parfümével. * Érzelmes dialóg. — Verlaine. — Magányos, i'don parkban a havon Két árny sétál az éjben, ballagón. Szemük holt fény, ajkuk zenéje mély, Alig hallatszik, hogy mit is beszél ? Magányos, ódon parkban a havon Két árnyék révedez rég multakon. — Eszedbe jut-e m*g a mámorunk? — Hógygondolod, oly messze mára muW — Nevemre néha nem dobban szived ? Lelkemrői álmodsz olykor? — Azt hiszed? — Ó üdvösségünk tűnt szép napjai, A boldog esek! — Volt benne valami l — Mily mély hitünk volt és mily kék fegünkt — Elszállt a hit, a komor églxtüntt Ballagnak ők balgán a bús úton S csak a vak éj tűnődik szavukon. * A szegénységiHL - Rilke. ­Mert llm. ők élnit fognak tá idő Jket nem veszti el mmt erdők bogyója, Mely földre hajlik édes terhivel Mert boldogok kik el nem pártolónak ¿ megalltak vészben hajléklaZ, Mert az övek lesz minden aratás maid S mindéi gyümölcs övék százswrosun! Ók mind n végzeten túl megmaradnak S túlélnek vesztett birodalmakat S mmt kipihent kez k nyúlnak magasra. Ha minden osztály s ország keze karja Immáron lehanyutlanoX Szerdán este a vásárhelyi vonat elé vetette magát egy fiatalember. A vonat kerekei borzalmasan összeroncsolták teatét. Szerdán eate néhány prrccel nyolc éra előtt borzalmas öngyilkosság tör­tént Szeged határa fe:é azon a vasút­vonalon, amely Hódmezővásárhelyre vezet A késő esti órákban még nem tudták megállapítani, bogy tulajdon­képen ki követte el a borzalmas ön­gyilkosságot, ki volt az, aki a teljes sebességgel robogó vonat elé vetette mását. Este 19 őrs 30 perckor indult el az állomásról a vásárhelyi személyvonat. Minden különösebb incidens nélkül ért el a vonat addig a pontig, ahol a Csongrádi-sugárut köieliti meg a vá­sárhelyi vasulvonalat. Ez nibánv perc­cel nyolc óra előtt történt, amikor is a mozdonyvezető hangos kiáltásra lett figyelmes, majd, amikor egy pillanat múlva kinézett a vonalra, egy sötét alakot látott, aki a néhány lépésre lévő robogó mozdony elé vetette magát. A robogó tnozdo yt csak néhány mé eres gurulás után lehetett lefékezni és ekkor már a sötét alak összeron­csolt testUI feküdt a kerekek között. Óriási izgalom támadt a vonat uasti közölt, percek alatt lát»p«kat kenettek éa ekkor látható lett, hogy a kerekek alatt egy harminc é* körili fiatalember fekszik. Azonnal megindultak a mentési munkálatok és néhány perc múlva ki­szabadították a fiatalember borzalma­san összeroncsolt testét Ezután rendőri bizottság szállott ki a helyszínre dr. Ujvlrossy fogalmazó vezetésével, amely rem fúlta meg­állapítani a fiatalember személy­azonosságé'. Csupán egy írást találtak, amelyből arra következ­tettek, bogy a fiatalember a Tisza Lajos-körűt 70. számú házban lakott, ahol Guttmann fenő hivatalnok néven jelentette be magát. Semmi adat nem áll rendelkezésre, amelyből egyrészt a szerencsétlen fiatalember személyére lehetne következtetni, valamint arra, hogy miért követte el a borzai nas ön­gyiikossáfot. A rendőrség folytatja a nyomozást. A mentők a szerencsétlen fiatalem­bert haldokolva vitték be a közkór­házba. Életben maradásához semmi re­mény nincs, a kerekek annyira össze­roncsolták a fiauieuber testét. Gyerekhajsza a szegedi köztereken. Egyik mull heti számában foglsiko­J ott már a Délmagyarország ártatlan kis gyerekeknek a köztereken éa sé'á­nyokon való állandó zaklatásévaL Ri­mu'attunk ennek a legújabb szegedi spcciali'ásnak pé'dátlanul álló barbár­ságára. Bitiünk benne, hogy gyerekek érdekében emelt néhány szavunknak, meg szülők egyre terjrdő mozgolódtsá­nak 24 óra alatt eredménye lesz. Csa­lódtunk. A gynekek vegzálása a ate­gedi köztereken rendületlenül tart tovább a most, bogy több szegedi szőlő bead­vánnyal fordult a város tanácaáttoz, állítólag azt a határozatot készülnek hozni, bogy a szfilők tegyenek panaazt az ellen az őr ellen, aki jogkörével visszaél. Nem tudjuk, meg fog-e születni ez a határozat, mi azonban a legelemibb emb:riesiég nevében már is éles tilta­kozást jelentünk be ellenr. Követeljük a prevenciót Köretel|flk a generális intézkedést, hogy az egészen fölöslege­sen alkalmazott parkőrök ne bántsák, ne zaklassák és ne üldözzék el a kocái­forgalomtól zr enles, levegős helyekről a 3—14 éves gyerekeket Követeli ük az «•gész barbár és brutális intézkedés haladéktalan eltörlését Tegnap történt A Ssécheayi-léren az egyik ^aobor mögött csendben, bé­kességesen glikkerezett 4—5 gyerek. Epp a legkisebbre került a sor, aki leguggolva be akarta gurítani a Klik­kért a lyukba, amikor etötoppant a parkőr és a kezében tartolt vastag meggyfahnslnggal rávágott a kicsikére. Nem lehetett aa ütés tulnagy, de meggytabottal kis ütás is fáj, különö­sen, ha gyöngék s csoatocuák és ke­vés rajtuk a bua. A gyerek fölállt, rá­nézett a parkőrre éa mél aüankodra — Engem na Oseöo. Hs baja van velatn, írja fül a nevemet ét jelent­sen föt A gyetek részéről megnyilvánult erre a klasszikus jogérzékre a parkőr azzal válaaaoH, hogy a kicsikét nyakonvágta, majd jókora tényétével marknaaa át­szorítva a vékonyka karocskát, el­kezdte a tini — mint valami bűntet­test — a Széchenyi-téren át vezetni E krónika teljességet tartozik, hogy a parkőr, mikor a fiút nyakonvágts, tgy arramenö, a gyerekek előtt isme­re kn ur felelősségre vonta és figyel­meztette, hogy ne merjen többet a gyerekhez hozzányúlni Fölírtuk a iát­szadozó f uctkák nevét. £s jellemzétül még csak egyet említünk. Föl akartok pontosan deríteni, hogy micsoda nagy bűnt követtek el a játszadozó fiúcskák. Nyomról-nyomra mentánk. Természe­tesen érdeklődnflnk kellett sz affér színhelyéhez igen közel álló bérautók soHörjeinél is. Az egyik ezt mondta: — Itt mellettünk vezette el a parkőr a fiúcskát mint ahogy gazembereket szoktak. Én csak ezt láttam és persze hogy figyelmes lettem rá, mert nagyon brutális volt, ezéri figyelmeztettem a társamat. A társa mellette alt, amikor ezt mondta. A harmadik sofför, aki a nyakonvágást is látta, közben elment útra. Egyre gyakrabban fordu'nak elő ha­sonlo barbár jelenetek. Ha a gyerek labdája a fűbe gurul, nem szabad neki érte bemenni A parkőr bemegy érte. Az ő szélestalpu, hatatmaa cipői persze kevesebb füvet taposnak le, mint a 3—6 éves gyerek apró topánkéi. Az án hova lesznek a lat-dák. amelyeke: a parkőrök összeszednek? Azt mondjak, azért nem szabad glikkerezni, mert a gyerekek nagy lyukakat vájnak és azokba felbuknak a később arra menő felnőttek. Kikeli szanálni a hivatalából, aainek olyan kevés dolga van, hogy akad ideje ilyesmit kispekulálni. Nem aka:unk most hegyi beszédet tartani a gyerek mellett. Szégyenük ezt a hatósági intézkedést és szégyeljük, hogy i yesmiről egyáltalán beszélni kel Inkább arról gondoskodott volna a ha­tóság, hogy legyen a város legkülön­bözőbb pontjain 3—4 bekeríteti, tel­jeses biztonságos, buja fflvü terület, ahol kisgyerekek annak a veszedelme nélkül játszhatnak, bogy futball-labdá­val arcon lövik őket. A Széchenyi-téren, a Stefániái éa Újszegeden kívül nincs hova menniók a gyerekeknek. A szü ők joggal köve e4k, hogy ezekről * helyek rőt ne bru-a izálják el őket. És csatla­kozik ehhex a követelésükhöz minden jóérzésű ember. tffl /flgn Csütörtök. Rám. kai ás pro­VI/10. testáns Efrem. Gör kaL Ttrl D . Nap kel 4 óra 2 perckor, nyugszik 7 óra 38 perckor. fcMaoftvi-Uoyvtár nyitva d. a. 10—t-i«. <Z. u. 4—7-ig. «luxára nyitva d. a. 10—l-ig. Egyetemi könyvtár (központi egyetem L emelet) nyitva d. e. 8—1 ia, d. o. 3—8 lg. A színházi előadás este 8 órakor kezdődik. Szegeden a gyógyszertárak közül szolgálatot tartanak : Frankó Andor Kálvária-otca 17 (te­lefon 225), Letnzinger Gyula &zécfcienvi-tér (telefon 352), Mocsary S. Kállay Albert-utca (Hid-atca) (telefon 391), Nindl János Petőfi­Nándor-sugarút 41 (telefon 771), Motdviny Lajos Ujtzeged (teleton 8461 Tötök Márton Csongrádi-sugárul ( elefon 364). Német—olasz kereskedelmi targyalás. Róma, junius 17. Dohnhart minitz­teti igazgató, akii Stockhammer minisz­teri igazgató helyére neveztek ki a né­met k: rrskedelmi delegáció elnökévé, ma Rómába érkezett Ezzel az olasz­német kereskedelmi tárgyalás dönlő stádiumba jutott. A megállapodások azért üköznek nehézségekbe, mai Olaszország mezőgazdasági körei attól félnek, hDgy a spanyol kereskedelmi sz&ződés elfogadátánál lényeges válto­zások fognak történni és az olasz ke­reskedelmi körök kevés előzékenységet tanusi anak az uj szerződés létrejötte érdekében. — Szigorítják a aajiótörvényt... A MTI. jelenti: Az uóbbi időben egyre gyakrabban szerepei let a szociál­demokraták lapja strohmanókat a bíró­ság előtt, mint egyes cikkek szerzóit A bíróság látja, h3gy nem ezek a kérdéses cikkek szerzői, de a mostani saj'ótörvény érelmében nincs módjá­ban ezt beigazolni Az uj sajtótörvény­be külön §. készül a strohmann-rend­szer megszűnte'ésére és ez módot fog nyújtani a bíróságnak, hogy a s'roh­manokat leleplezze és büntetéssel sújtsa. — Caü örtBkBn indul Braxtliesba Toneili Sándor. Beszámolt a Dél­magyarország arról hogv a keres ke­Jel ni kamarák nenzetköri koagretz­szust Bruxtlleibe több kiváló magyar gazdisági szakértő mellett megbi/ta egy eiösdás megtar ására dr. Toneili Sándort, a szegedi kereskedelmi ét iparkamara főtiikárát Dr. Toneili csütörtökön indul Bruxellesbr, ahol a nemzetközi kon­grrsizus 21-én kesdődik meg. A kongresszuson előadást tartanak Gratz Guutáv Mtgyarország általános ga'da­ságl helyzetéről, Nyulay Jáios, a TÉBE kiküld3tt|e a kettős megadóztaláatól, dr. Hantos Elemér Mtgvarország pénzügyi helyzetéről, dr. Toneili pedig az utód­államokkal való vasúti összeköttetések megvyttdsáróL Belvárosi Mozi Nvíri belviaei telefonnám»: iS-JB. - KORZÓ MOZI ^ Junius is-an, (.»üiortőkfln Rádió házasság. I Builesik 6 felvonásban Fös/errpló - CD. WIKTEKSTtlH. AxuakryUI:' Mese a házasságról. Modem tortenet » felvonásban. Fi.ienpta HELENB CHAUWICK. Junius 1 s-an, csütörtökön Oríon-fílmek! Orion-filmek! Tenger virágai Wtain. a végtelen óceánon a felvonásban. F«»zer.p«> • jai'H HOLT. Aiontavül: Fél doUár. Siimrni 4 felv. Pfiszen-pló nnnm O niLSOn. blöadisok \ 7 ej y ónkor. ii eirtklisi kedvert >Jd eset.n i llorvtlh Mihily­uli -ii n«4li belyi*c<lH n idrtjuk uee. 1 ClAuiiasok kezdete S, 7 0» •) urakor, «z esti előadás kedveid M esetfn Korio .Mozi nyírt llelvisritvMn t.::tiuk met: aPavoni fele Minden cán kává 10 tiiaacn f&zva a otkávementes MEINLrftlt MÁGNÁS a l A Balvárosi Bank felkéri azon hitelezőit, kik lakáscímüket vagy esetleges lakásváltozásukat eddig nem közöl ék, hogy azt délelőtt 9—12 óra között a lehető legrövidebb időn belül könyvecskéjük bemutatása mellett pótolják. m Jónás Ernő címfestő műterme Széchenyi-tér 11. Városi bérház. Telefon 17—02. Férfias női esöernyők rendkívül olcsó árakon legszebb kivitelben "1 Poliák Testvéreknél Széchenvi-tér 17. Csekonics-utca ö._

Next

/
Thumbnails
Contents