Szeged, 1924. október (5. évfolyam, 225-251. szám)
1924-10-25 / 246. szám
2 SZEGED 1924 október 2. 16. A termelők jogainak törvény által való meg- magáévá tette és ezáltal a béke létrejött. Nagy. védése, fenti követelések teljesítése. atádiék nem vonulnak ki, nem kell uj miniszNagyatádi előterjesztése után Be hlen hosz- terekről gondoskodni. A miniszterelnök atizenszabb beszédben részletesen foglalkozott az kettedik órában — meghátrált és kiegyezett. egyes pontokkal és végeredményben azokat A város tanácsa is kéri a fagyasztott hus behozataiát. számvevő számításai alapján Szegeden az amerikai hus hatezer koronával volna olcsóbb kilónkint, mint az itteni hus. Szeged, október 24. (Saját tudósítónktól.) Megírta a Szeged, hogy az illetékes körök azzal foglalkoznak, hogy a mai toronymagasságú húsárak letörésére felhasználják az amerikai fagyasztott hust, amely ugy minőségileg, mint olcsóság tekintetében jelenleg versenyen kivül áll. A budapesti amerikai fagyasztott husakció a várakozáson felül sikerült, amennyiben 30 százalékkal olcsóbban került a piacra, mint a magyar hus. Az amerikai fagyasztott hus intézősége az idei télre várható nagy tömegnyomor miatt akcióját a vidékre is ki akarja terjeszteni. Ez ügyben Scultéty Sándor főszámvevő csütörtökön Budapesten járt, hogy megszemlélje az ottani húsüzemek működését és tanulmányozza a fagyasztott hus kiosztási rendszerét. A főszámvevő Budapestről hazaérkezve, a legnagyobb elragadtatás hangján emlékezik meg a fagyasztott amerikai hus minőségérői. A legkiválóbb minőségű fagyasztott hus kimérve kilónkint huszonötezer korona, mig a kevésbé jóminőségüé húszezer korona. A főA fagyasztott húsnak Szegedre való szállításánál váratlan akadályok merültek fel. A kormány ugyanis eddig csak Budapestet részesítette szállítási kedvezményekben. A Budapestre szállított fagyasztott hus teljes vámkedvezményt élvez és a száilitási költségekből harminc százalékos kedvezményt ad a fővárosnak. A főszámvevő az amerikai fagyasztott hus árusítását Szegedre is ki akarja terjeszteni s ez ügyben előterjesztést tesz a város tanácsának. Hivatalosan megkeresik a kereskedelmi minisztert, hogy a szállítási kedvezményeket Szeged városá• nak is adják meg s ebben az esetben a város is reflektál az olcsó és jóminőségü amerikai húsra. A tervek szerint a fagyasztott hust a hatósági husmészárszék szolgálná ki és pedig fővárosi mintára kontingentálva, fejadag szerint osztanák ki. Elitélték Rátkai Sándor tolvaját. Szeged, október 24. (Saját tudósítónktól.) Rátkai Sándort, a szinház népszerű főrendezőjét az utóbbi két év leforgása alatt háromszor fosztották ki. Két esetben a rendőrség eredménytelenül nyomozott a tolvajok után, mig egy esetben sikerült a tolvajokat elfogni. Pénteken délelőtt a szegedi törvényszék Vildtanácsa elé Rátkai 1923 decemberi kirablása került, amikor is Rátkai 30 millió korona kárt szenvedett. Rátkaiék a betörés idején lakást nem kaptak s igy értékesebb ruhaneműiket ládákba bezárva a szinház díszletraktárában tartották. Lantos Béla, a szinház akkori diszletmunkása igy jutott hozzá Rátkaiék fehérnemüs ládájához és szállította el kisebb csomagokban a láda tartalmát, anélkül, hogy a színházban valamit is észrevettek volna. csak hosszas nyomozás után tudta elfogni. Lantos Béla kihallgatása alkalmával beismerte tettét s amint elmondotta, a nyomor késztette a bűnözésre. A kihallgatott orgazdák kivétel nélkül tagadták, hogy tudták volna a megvásárolt ruhanemüek lopott voltáról. Lantos szintén igazolta az orgazdák jóhiszeműségét, ugy hogy a biróság az orgazdák tagadása mellett nem tudott megnyugtató bünösségi adatot találni. A vád- és a védbeszédek elhangzása után Lantos Bélát egyrendbeli lopás vétségében mondotta ki bűnösnek s ezért egy évi börtönre itélte. Az orgazdák közül tizet felmentett a biróság s csak ifj. Kiss Józseffel és Kiss Józsefnéval szemben látta beigazoltan az orgazdaság vádját s ezért egyenkint 2—4 hónapi fogházra itélte őket. Rátkai elitélt tolvaja megnyugodott a büntetésben, mig a két elitélt orgazda felebbezést jelentett be. Lantos Béla a Rátkai-féle fehérnemük értéke^ sitése után megszökött Szegedről s a rendőrs<$ Tizenötévi fegyházra ítélték el Rotschild Antal gyilkosát. Budapest, október 24. Rendkívül érdekes és az utóbbi évek bünügyi krónikájában szinte páratlanul álló bünügy tárgyalását kezdte meg szombaton a budapesti Ítélőtábla. A bűntény egy Kalocsa melletti kisközségben, Csengődgyölökön játszódott le 1921 augusztusában, amikor hangos volt a környék a Duna—Tisza-közi atrocitásoktól. Rotschild Antal ottani kereskedő lakásán este 10 órakor három bekormozott arcú, ismeretlen ember jelent meg és az alvó Rotschildot baltával, bajonettel addig ütötték, amig az látszólag meg nem halt. A zajra felébredt a szerencsétlen kereskedő 14 éves leánya és sikoltozni kezdett, mire a cinkosok egyike agyonlőtte. A gyilkosok azután összeszedve a található értéktárgyakat, elmenekültek. A megindított csendőri nyomozás során először az ébredők ellen merült fel a gyanú, később azonban olyan nyomokra bukkantak, amelyek szerint Rotschild felesége bérelt fel embereket férje meggyilkolására. A csengődi csendőrörs előtt vallomástételre jelentkezett Fekete Mátyás, aki elmondotta, hogy Rotschildné negyvenezer koronát igért neki, ha megöli férjét. Maga mellé vette fiát, Györgyöt és egy Buda Imre nevü félkegyelmű legényt. Azokkal követte el a gyilkosságot. Ugyanígy vallott Fekete György és Buda Imre is. A kalocsai törvényszék tárgyalta le a rejtélyes ügyet. A főtárgyaláson Fekete Mátyás rendkívül zavarosan viselkedett, hol beismerő vallomást tett, hol pedig visszavonta vallomását. A törvényszék öt napig tartó tárgyalás után — Fekete Mátyás beismerő vallomása ellenére — felmentette a vádlottakat, mert semmiféle pozitív bizonyíték nem merült fel. A felmentő itélet kihirdetése után Grünbaum Szeréna, Rotschildné első házasságából származó leánya, aki szintén vádlott volt, örömében megőrült, ugy hogy az őrültek házába szállították. A budapesti tábla, ahová az ügyész felebbezése következtében került az ügy, pénteken kezdte el a bünügy tárgyalását. Az első nap az iratok ismertetésével telt el. Este félnyolckor hirdették ki az Ítéletet. A tábla az első biróság ítéletét Fekete Mátyásra nézve megváltoztatta és őt szándékos emberölés bűntettében bűnösnek mondotta ki és ezért 15 évi fegyházra itélte. Egyebekben az első biróság felmentő Ítéletét helybenhagyta és elrendelte a vizsgálati fogságban lévő felmentett vádlottak azonnali szabadlábra helyezését — Az adóhivatal elleni vizsgálat eredménye. A szeptemberi közgyűlés, mint ismeretes, Hoffmann Ignác indítványára egy öttagú bizottságot küldött ki azzal a megbízással, hogy vizsgálja meg, vájjon a városi adóhivatalban a kereseti adó kivetése alkalmával történt-e szabálytalanság ? A vizsgálóbizottság pénteken ült össze és a polgármester elnökletével tüzetesen áttanulmányozta a kérdésre vonatkozó iratokat és meghallgatta dr. Csonka Miklóst, az adóhivatal helyettes vezetőjét, aki a kivetési munkálatokat irányította. A bizottság megállapította, hogy a városi adóhivatal a pénzügyigazgatóság szigorú utasításai szerint vetette ki a kereseti adót, azonban megállapította azt is, hogy az egyes adókerületek kivetései között nincs meg a kívánatos egyöntetűség. Megállapította a bizottság továbbá, hogy az adóhivatal mulasztást követett el azzal, hogy nem hallgatta meg az adóalapok megállapításánál a szakértői érdekeltségeket, azonban enyhítő körülménynek vette, hogy a kivetésekhez nagyon kevés idő állott rendelkezésére. Elhatározta a bizottság, hogy átír a város tanácsához és olyan értelmű intézkedést kér, hogy a jövőben az adókivetések kifogástalan elvégzése érdekében elég ideje legyen az adóhivatalnak a szakértők meghallgatására is. Furcsa népség. Irta: Réti Ödön. (21) Egy férfi erőssége, egy nő gyöngesége találkoznak. Mii jelent ez ? A boldogságot jelenít. Az elkésett, gyönyörű boldogságot. Közelebb hajolt Kapolcsyhoz s hangja sut* togóbbá váll. — Te mindig tetszettél nekem. Bűn ez ? Ha a hegedűdet megszólaltatod . .. evvel bűvöltél meg engemet... De én nemcsak a művészetedet szerettem ... nem ... Gyengéden simogatta Kapolcsy haját. Halkan kopogott valaki az ajtón. Tuskó jött Bibivel. Tuskó egy antik bronzfigurát hozott. Kapolcsy sokszor nézte nála áhítattal. Bibi rengeteg virágot. Találtak egy öblös cserépvázát s míg Bibi ügyes kézzel a virágokat rendezgette, Tuskó összefont karokkal, némán nézte barátját... Pár perccel később Bite Ganci lépett be. Művészileg illusztrált könyveket hozott. A Sápadt Grófnő élővirágot küldőit, tokaji bort, édességeket. Egy névjegyen, melyen kilencágú korona alatt ez állt.: „Sápadt Grófnő", kimentette magát, jobbulást kívánva. Hajashi Válóféliával karöltve állt a beteg ágya elé. Kapolcsy ámulva nézett az ifjúra. — Ki ez a kopasz ember ? — szólt Válóféliához — te vagy az Hajashi ? — Csitt! Hajashi nincs már löbbé. Ami belőle megmaradt, azt íme átadom neked. Belső zsebéből egy papírzacskót húzóit elő és siránkozó hangon folytatta: — Fogadd e fürtöket emlékül áltól, akit valamikor Hajashinak neveztek az emberek. Hajashi nincs,. többé, Hajashi bőrébe egy filiszter bújt. Es Válófélia sincs már többé. A .Váló", mint tudod, régen lekopott róla, Félia pedig egy filiszter jobbik fele lesz ... Csőrftykém: mi összeházasodunk. Kapolcsy komolyan intett a fejével. — Félia . . . majd szeresd, ha gyermeked lesz ... Zsiráf jött s utána mindjárt Julcsa néni. — Szervusz Csőrffy — kiáltott már az ajtóból — hallom, kipróbáltad a revolveredet. A te dolgod. Ha neked ez tetszik .. . most legalább fekhetsz pár hétig. Nem irigyellek, így van ez, ha valaki híres ember lesz, még híresebb akar lenni... Mit bámulsz ? Nem láttál még eleven zsiráfot? Hátra fordult. — Nem szóltatok? Talán féltetek, hogy megárt neki a nagy öröm, a dicsőség . .. Bolond szerencséd van mondhatom. Hogy egy ilyen gits, mint a Cserkeszlány, nyerje meg az arcképdíjat. Különben gratulálok. Láttam már ennél jobb képet is. Kapolcsy sápadtabb lett egy árnyalattal. Alig észrevehető mozdulattal magához intette Zsiráfot és halkan a fülébe súgta: — Elfogták? Zsiráf nem játszotta az értelmetlent. — Nem. — Igaz ez? — Feleljetek ti — fordult Zsiráf a többiekhez — elfogták Olivát, vagy nem ? — Nem Csőrffy... nem... nem... — Hajashi az esti lapot, melyet Tumónál zsebre tett, most elővette s olvasni kezdte: — Villámgyorsan futott a lány az őt üldöző rendőr elől az Eötvös-ulca egy átjáró házába, mely az Aradi-utcába vezet. Egérútat nyeri, a Körúton felugrott egy zsúfolt villamosra s azóta nyoma veszett... — Istenem, istenem — sopánkodott Julcsa néni. Kapolcsy felsóhajtott. — Valami! akarok nektek mondani. Csekélység. Én egy kicsit meghalok. — Aaaa... — Hallgassatok 1 ... Köszönöm nektek ... oly szépen hazudtatok ... Köszönöm Zoé. Oly szép a hazugság, százszorta szebb az igazságnál. Én is hazudtam mindig önmagamnak s csak akkor voltam boldog. Undok szörnyeteg a valóság. Hazudni, hazudni ! Hazugság, ábrándok: sokat köszönhetek nektek... — Ábrándokban éltem, túlnagyok voltak a szárnyaim, könnyű a testem, nem álltam a földön, fejem a felhőkben, mint egy kis léggömb a ligetben ; szél ide, szél oda himbálta. Fántáziával, érzelgőséggel volt megtöltve e ballón ; elől egy nagy orr, belül fantázia . . . Nem illettünk egymáshoz, én meg ez az orr. Gyönge voltam hozzá. Egy Cyrano de Bergerac kellett volna ehhez az orrhoz. Egy láthatatlan. E húron e pillanatban üveghangok csendültek; Bibi szólalt meg, élénken, meggyőződéssel: — Ugyan Csőrffykém, hogy hasonlíthatod az orrocskádat annak az embernek az orrmtytyához ? — Csitl... Bibi... (Folytatjuk.)