Szeged, 1924. július (5. évfolyam, 148-174. szám)

1924-07-02 / 149. szám

4 SZBQBD 19S4 julius 2 lf II /O Szerda. Róm. kat. és protestáns Sarl. Wb.-A. Oör. kat. B. Assz. m. Nap kel 4 óra 8 perckor, nyugszik 7 óra 59 perckor. A meteorologiai intézet időprognózisa: Az időjárás zivatarra való hajlandóságot mutat. Adatok hiánya miatt egyéb nem mondható. Somogyi-könyvtár nyitva d. e. 10—12-ig, d. u. zárva. Muzeum nyitva d. e. 10—12-ig. Egyetemi könyvtár (központi egyetem I. emelet) nyitva délelőtt 8-tól 12-ig. A mo?i előadások 5, 7 és 9 órakor kezdődnek. Szegeden a gyógyszertárak közül szolgálatot tartanak: Franki Antal Szentgyörgy-tér (telefon 118), Zakár Sándor Valéria-tér (telefon 695), Temesváry József Dugonics-tér (telefon 793), Salgó Péter Mátyás-tér (telefon 296), Moldvány Lajos Újszeged (telefon 846). Uj választátok lesznek Jugoszláviában. Belgrád, julius 1. Pasics miniszterelnök tegnap este Veldesbe utazott, hogy jelentést tegyen a ki­rálynak a politikai helyzetről. Politikai körökben ugy hiszik, hogy Pasics a királynak a parlamenti munkarend uj beosztását és az uj választások ki­írását fogja javasolni. — Változások a piaristarend tatjai sorában. A magyar kegyes tanitórend főnöke az 1924. és 1925. iskolai évre a rend tagjai sorában a következő változ­tatásokat rendelte el: Budapesten nyugalomba vonul Kőrö8sy Albin, Sik Sándor Olaszországba megy tanul­mányútra. Veszprémben nyugdíjba vonul Bucsik Ferenc, Schmith Miháy pedig tanulmányútra megy Angliába. Budapestre kerülnek: Babos Dezső, Para Imre és Nyári István. Debrecenbe kerülnek: Horváth Sándor, aki ide vouul nyugalomba, továbbá Boross Antal és Báthy Miklós. Kecskemétre kerülnek: Papp Gyula, Belyis Antal, Rédl Rezső, Menczer József, Tankovits Béla, Boharcsik Pál, Szamek József és Kiss József. Nagy­kanizsára: Kiss Béla, Kiss Márton és Krizsay Ferenc. Sátoraljaújhelyre: Kovács Sándor, aki ide voiul nyu­galomba, Tahy János és Hencz János. Szegedre: Teli Sándor és Kovács Lajos. Tatára: Agérdy Gyula és Széli János. Vácra. Rassovszky Gyűli, Molnár Imre és öveges József. Veszprémbe : Szűcs István, Wagner Lajos, Molnár Vince, Jurán Ferenc, Szűcs Imre és Róth Józseí. — A hadikölcsönkötvényeket közszolgálta­tásokra levonás nélkül elfogadják. A hivatalos lap keddi számában miniszteri rendelet jelent meg, hogy a hadikölcsönkötvények vagyonváltságára vonatkozó rendelkezéseket hatályon kivül helyezik. A közszolgáltatások lerovására tehát a hadikölcsö­nöket eredeti névértékükben elfogadják, nem pedig a vagyonváltsággal csökkentett névértékben. A rendelet a mai napon életbe is lép. — Elkésett elismerés. A miniszterelnök leg­utóbb kiadott rendeletével — mint ismeretes — megszüntette a háborús idők egyik fennmaradt intézményét, az árvizsgáló bizottságot. A rendelet julius elsején lépett életbe. A kereskedelmi minisz­ter most a következő levelet intézte Balogh Ká­rolyhoz, az árvizsgáló bizottság elhunyt elnökéhez: „Az árvizsgáló bizottságok megszüntetése alkalmá­ból a köz érdekében teljesített önzetlen tevékeny­ségeért elismerésemet fejezeni ki. Budapest, 1924. évi junius 26-án. Walkó." Az elkésve érkezett el­ismerő levelet a főispáni hivatal eljuttatja Balogh Károly családjához. Ugyancsak most érkezett meg, szintén Balogh Károly cimére, Bieber Lajosnak, az OKAB elnökének értesítése az árvizsgáló bizottságo­kat megszüntető körrendeletről. — Fölmentette a tábla Endrényi Imrét a Friss Újság elleni sajtópörökben. Endrényi Imre, a Friss Hirek és Szegedi Híradó volt kiadója mult év április 1-én cikket irt lapjaiban, melyek­ben azt állította, hogy a Friss Újság a törvényes rendelet áthágásával jelent meg nagypénteken. A lap ezen eljárását Endrényi a Keresztény kegyelet egyenes felrúgásának minősítette és felhívta a rendőrség figyelmét a nagy ünnep védelmét célzó sérelemmel szemben. A Friss Újság lapkiadó r.-t. igazgatósága emiatt vádat emelt Endrényi Imre ellen, akit a törvényszék két izben is elitélt rágal­mazás vétsége miatt és kártérítésre kötelezett. Fölebbezés folytán kedden tárgyalta az ügyeket az Ítélőtábla Orosz-tanácsa. Dr. Márton József a fő­magánvádlók vádját fenntartotta. Endrényi Imre Jön I nem jelent meg, képviseletében dr. Burger Béla terjesztette elő védelmét. Hosszas tanácskozás után a tábla helyt adott a védelem érveléseinek, mindkét ügyben hozott törvényszéki ítéletet megsemmisítette és a vád és következményei alól Endrényi Imrét fölmentette. A tábla kimondja indokolásában, hogy Endrényi a valót irta, mert egy miniszteri rendelet tényleg tiltja a lapok nagypénteken való meg­jelenését, ezért a cselekmény nem bűncselekmény. A főmagánvádlók képviselője semmiségi panaszt jelentett be, mig a védő megnyugodott. — Számfejtik már a városnál az arany­paritásos fizetéseket. A közalkalmazottak arany­paritásos fizetésrendezéséről szóló kormányrendelet alapján a városnál is megkezdték az uj fizetések számfejtését. Julius elsején a városi tisztviselők csak annyit kaptak kézhez, amennyi juniusban volt a fizetésük, de ezt előlegképen folyósította a főpénztár. A differenciát akkor kapják meg, amikor a számvevőség elkészül az aranyparitásos fizetések számfejtésével. Angol aefíréiből mérték szerint készülnek uri divatingek Lampet is Hegyi cégnél, Szeged. A Belvárosi Illatszertár juniusi nyeremény-sorsolásának nyerőszámai: Sorozat Színi Sorozat Szám Főnyeremény 6 8 11. nyeremény 9 44 1 nyeremény 19 34 12, 91 2 45 2. 9 8 13. tt 2 50 3. 7 21 14. 9 15 4. 22 44 15. 21 27 5. 3 28 16. II 10 45 6. „ 22 29 17. ,1 18 4 7­18 45 18. ,1 6 6 8. 6 10 19 1, 21 48 9. 4 24 20. lf 16 48 10. 6 30 21. II 18 34 utcában bolthelyiség Gaál kiadó. Érdeklődni irodában Mt Szeged, Kigyó-utca 7. Telefon 18-04. Délvidéki Központi TELEFON: Bank Rt. TELEFON: Bank: 10-20 és 117. Áruoszt.: 411 és 14-14. S.eged, Dugonics-tér I. Elfogad takarékbetéteket magas kamatozással: Köl­csöniket nyújt és előnyösen számitol le váltókat. Képviseli: Weisz Manfréd csepeli gyárá­nak összes gyártmányait. Állandóan i aktáron tarti MezőgasdMigi gépe­ket, u. m.: különféle ekéket, boronákat, vetőgépeket, szecska- és répavágókat, kukoricamorzsolót stb. MQaiaki cikkekből: Tömitőárukat, csapágyfémet, dobsineket, különféle tolósulyu és asztali mérlegeket, szíjakat, dörzsölővásznakat stb. Vegyéaseti cikkeket, u. m.: Különféle gép és hengerolajakat, petróleumot, benzint, karbidot, 123* zsirszódát, kristályszódát, enyvet, gyantát stb. Ss516sga>dák figyel- PCpDCI a jelzésű mébe ajánlja a hires perme­tezőket, továbbá kénport, rézgálicot és raffiát. Mint a DVHABII6 Magyar Földbirtoko­rinHlUlösoit és Földbérlők Kereskedelmi Részvénytársaság Budapest, aiegedi kirendeltsége vásárol és elad mindennemű gabonát, lisztet, gyapjút, állatokat stb. Julius 4-151 Jön I Julius 4-től S/L nagy attrakciója! ^ a Korzó Mozi ^ Magyarországon először! Budapestet megelőzőleg! Ismeretlen katona sirja. Úgynevezett névtelen hősök ezek. Vitézségük igazáról ítélkezzen az Ur a másvilágon. E hősökbe már zsenge ifjú koruktól, mikor már az értelem működni kezd, a rendithetetlen hazaszeretet, hűség és feltétlen becsüle­tesség beoltatott. A végsőig, az önfeláldozó életig­halálig elkeseredett gyűlölet azokkal szemben, kik a szent haza, a szülőföld területi épsége ellen tőrnek. Határtalan kötelességtudás, a kötelességen felüli szol­gálat, a végsőig való kitartás azon helyen, hova állítják akkor, midőn a harcikürt megszólal, amikor a haza veszélyben forog. A haza fogalma, az ideális, önzetlen lelkesedés a szent célért, azon tényezők, melyekért a harcosok harcba indulnak. A mély vallásosság az, amely az igazért való harc­ban a feltétlen végső siker, győzelem reményében ben­nünket táplál, a hit, a vallás az, mely helyenként elő­forduló kétségbeejtő, reménytelen, válságos helyzetekből kiszabadít. Ily ideálisan előkészített lelkű emberek, harcosok kerültek össze Doberdó fensik egyik mély és nagy ki­terjedésű szakadékában, a küzdőtéren. Mindkettőnek, akikről szó esik, a sors a tűzvonalban való harcot jelölte meg feladatul. Esyik olasz harcoló csatár, a másik harcoló vonalba tartozó magyar sebesült­vivő. Mindkettő öreg fanatikus frontharcos, hiszen esz­tendőkön át az olasz karsztfront szakadatlan harcok láncolatában, ezer meg ezer veszedelmek, halálküzdel­mek között éltek. Mindkettőnek a haza a legfelsőbb hadúr utján többször kitüntetést juttatott és tűzött fel vitéz hős mellükre. Ismeretlen hősök ezek, az egyik magyar, a másik olasz egyenruhában, az egyik olaszul, a másik magya­rul kiáltja hosszú, kétszeresen számított hosszú idők óta a rohamot. Ismeretlen hősök ezek, mert még bajtársaik is csak annyit tudnak, hogy rettenhetetlen vitézek, hiszen esz­tendők óta lakóik a lövészárkoknak. Mellőlük a régi bajtársak, régi vezetők kidőltek, helyettük már többször ujak jöttek, fiatalok, idősek vegyesen, ezek is hiányoznak már rövid együttlét után, akik ma mellettük harcolnak az pótlás idegen vidékről, ezek sorai is a nagy harcban, küzdelemben ritkulóban. De mindkettő még mindig friss hévvel harcol, pedig a magyar hazája békétjajánlt, de az olasz harcosé vissza­utasította. A haza védelmében a lelkesedés ujabb tüzelt fogott. Ellenségnek a béke sikertelensége harci kedvét az ellenfelével szembe csak növelte. (?) Midőn napokon át tartó eget verő harcok, támadá­sok lecsendesültek, azonban itt-ott még a gránátok vertek, golyók süvítettek, — a magyar sebesültvivő kötelességszerűen elindult sebesülteket felkeresni, első segélyben részesíteni, tekintet nélkül arra, hogy ellen­ség-e, vagy nem. Es ime, az olasz karszt szakadékában megtalálja az olasz rohamosok ott hagyott sebesültjeit. Egynémelyi­kében mar alig volt élet, de a magyar katona életre kelti. Feltámasztja, utat mutat a segélyhelyre. De a háládatlan olaszok egyike, midőn a magyar megfordul, puskájához nyul, megmentőjét, mint ellenséget szi­vén lövi. Az olasz sem menekül, a fegyverdörrenésre csetepaté fejlődik a sebesültek és sebesültvivök között az elha­gyatott helyen, melyben az olasz harcos is elesik. Döntsön a másvilágon az Ur, melyik cselekedett helyesen. Mindkettő elszánt harcos, mindkettő a halál órájában is csak ellenséget ismer, kik hazájukat meg­támadták, mindkettőjükben csak az a jelmondat él : „A haza mindenek előtt". Mindkettőnek földi maradványai a többiekkel együtt ott maradtak temetetlenül. Hiszen a doberdói pokolban, a karszt rejtett szakadékaiban, bozótos sziklák között ki lelné meg. A tél, az olvadó hó, a tavaszi zápor esővize, a rohanó árviz hova vihette addig a kihűlt vitéz teteme­ket, mig elhantolásukra került volna a sor ? Kik voltak a hősök, azt is elmosta az idő, elhamvasztotta a ter­mészet eleme. Maradtak mindannyian hazájuknak ismeretlen hősei, kiknek emlékére hálás utódok emelték mindkettőjük hazájában a nagyszerű, sokat, mindent mondó isme­retlen katona sírját. E sirok mindegyike előtt, bármely nemzetbeli ember áll, önkénytelenül is kalapját illő tisztelettel megemeli. tiomor. — Orvosi talr. Dr. Treer József fül-, orr-, lorok-, gégebetegek klinikai orvosa, kéthónapi párisi tanulmányútról hazaiérve, magánbeleg­rendelését Bxskay-ulci 11. Sz. alatt délután 3—4 óráig megkezdje. — A Rókusi Ifjúság ünnepélye. Juhász Gyula konferál azon a nagyszabású díszelőadáson, amelyet a nagy az érdeklődés. darabjait. Ha nyomtatviByra van aiBkiége, telefonáljon a Délmagyarország Hírlap- és Nyomdavállalat R.-T.-nak, telefon 16—34. — A junius havi drágulás. A junius havi drágulás a Pester Lloyd számítása szerint 657 százalékos drágulást tesz ki. A hónap közepe óta az árak emelkedése meglassult és így a hónap második felében már csak 1'80 százalékot tesz ki. A szakszervezeti tanács iumus hóra 10*41 száza­lékos emelkedést mutat ki, az utolsó héten azonban árcsökkenés kezdődöttaz árakban és a létminmum az utolsó héten 3 3 százalékkal szállott le A háború kezdete óta a drágulás a szakszervezeti tanács szerint 16.871-szeres, mig a Pester Lloyd szerint 21.817-szeres. Olcsó fflrdOfeádak, gyermek- és ülőkádak F§gel Edénit, Szeged, Takaréktár-utca 8. m

Next

/
Thumbnails
Contents