Szeged, 1924. március (5. évfolyam, 51-75. szám)

1924-03-30 / 75. szám

SZE QED jílentését. A szakasznak az eredeti szövegben való elfogadását kívánja. Ezután Farkas István bocsánatot kér azért, mert az eióbb közbeszólás formájában azt mondta, hogy nem lehet becsületes ember az, aki a javaslatot elfogadja. A javaslatról szólva, azt mondja, hogy ez különleges helyzetbe jut­tatja a tisztviselőket és a katonatiszteket. (Nagy­atádi : Igényelni mindenkinek szabad.) A no­vella tárgyalásánál az volt a cél, hogy minél több törpe birtokok keletkezzenek. A javaslatot nem fogadja el. Csik József: Nem helyesli, hogy birtokokat Juttassanak a katonatiszteknek és a tisztviselők­nek, mert az alaptörvény célja az, hogy a birtokok megosztását helyesebbé tegye. Ez pedig elsősorban arra vonatkozik, hogy azok kapjanak legelőször földet, akik a földet mű­velik. Javasolja, hogy a szakasz maradjon meg az eredeti szövegében. Szakács Andor: Határozati javaslatot ayujt be, mely szerint képviselő és az eljárásoknál működő közalkalmazott ne lehessen földhöz juttatható, továbbá, tpgy aktív katonatiszt és közalkalmazott csak azon esetben kapjon közép­birtokot, ha minden egyéb földbirtokpolitikai célt már teljes mértékben kielégítettek. Ezután Rupert Rezső szólal fel és mindjárt a beszéde elején bejelenti, hogy a ji vaslatot nem fogadja el. Elnök ezután iz ülést délután négy óráig felfüggeszti. A délutáni ülés. A délutáni ülést fél öt érakor nyitotta meg Zsitvay Tibor alelnök. Rupert Rezső: Egyenlőtlen elbánás fog a szakasz elfogadása esetén bekövetkezni. Ha a kormány az egyenlő elbánás alapján állana, akkor nemcsak a katonákat, hanem a többieket is kedvezésben részesítené. Nézete szerint az egész javaslatot le kellene tárgyalni, mert az­által, hogy a kormányzó ide visszaküldte a javaslatot, az érvényét vesztelte. A javaslatot nem fogadja el. Ezután Drózdy Qyőző szólal fel. Ebben az országban mindenkinek egyenlőnek keli lenni. (Nagyatádi: Hiszen éppen ezt akarjuk elérni a javaslattal 0, Mikéal » <»<>—J ÉZÍ a javaslatot felsőbb parancsra fogja meg­szavazni az egységes párt. A nagybirtokosok­nak ez a kérdés nem fáj; valamennyi meg van győződve arról, hogy itt csak zsidó birtokokról van szó. (Hoyos Miksa: Ha zsidóról van szó, akkor fáj a reform, ha grófról, akkor nem.) Amig a kormányzó ur csak a tisztviselőknek és a katonatiszteknek kiván lehetőséget zdni, hogy földhöz juthassanak, addig az előadói javaslat a képviselőknek is megadja erre a lehetőséget. Drózdy Farkas Tibor külön véiemínyét fo­Szeged, 1924 március 27. gadja el. Dines István a javaslatot a mai for­májában nem fogadja el. Nagyatádi Szabó miniszter válaszol a fel­szólalásokra. Sem a közalkalmazottakra, sem a képviselőkre nem szabad alkalmazni a föld­igénylésből való kizárást. Először azonban kis­igénylőket kell kielégíteni. Az előadói javaslat elfogadását ajánlja. Az ellenzik Nagyatádi beszéde alatt kivonul a teremből. A Ház határozatképtelen. — Meg akarják akadályozni a novella végre­hajtását, kiáltja Nagyatádi. Majd Drózdy felé fordulva igy szól: Titkárom voltál, de akkor nem hirdettél ilyen elveket. Azóta mások közé keveredtél I Drózdy: Nem kellett volna házszabályellene­sen nyolcórás üléseket csinálni I Háromnegyed hétre összehoztak annyi kor­mánypártit, hogy a Ház határozatképes lett. Ekkor az előadói javaslatot elfogadták. A no­vella szakaszát is elfogadják. Az elnök napirendi indítványt tesz. Legköze­lebbi ülés hétfőn. Rupert Rezső személyes kérdésben vissza­utasítja a honvédminiszter állítását, hogy ő — Rupert — a katonaság elbocsátását kívánj* s hogy a miniszter ezzel kapcsolatban kétségbe­vonta hazafiságát. Ezután áttérnek az interpellációkra. Kiss Menyhért csanádmegyei néhány kis- | birtokosa érdekében interpellál, akiket bérletük­ből ki akar tenni a földbirtokos, mert a bérleti szerződést jóváhagyó iratok nincsenek kezeik közölt. Pesthy Pál igazságagyminiszter az eset meg­vizsgálását igéri. Ezután Fábián Béla interpellál arról, hogy a kecskeméti törvényszék elnöke résztvett Franczia Kiss Mihály lakodalmán, holott Franczia Kiss Mihály ellen zsarolás vétsége miatt eljárás van folyamatban. Foglalkozik a kecskeméti törvény­széknek a Huszár—Csaba ügyében hozott Ítéle­tével A tárgyaláson olyan momentumok merül­tek föl, amelyek szerinte nem egyeztethetők össze a birói gyakorlattal. Pesthy Pál válaszában kijelentette, hogy nem tartja megengedhetőnek, hogy a bíróság tagja megjelenjen olyan egyén házában, akinek bűn­ügyei vannak. Ha megtörtént, helyteleníti, de nem tudja, megtörtént e. A kaposvári törvény­széki tárgyaláson állitólag történt szabálytalan­ságokról nincs tudomása. Minden eszközzel azon lesz, hogy az, aki a törvény ellen vétett, elvegye méltó büntetését. 0 esküt tett, hogy a törvényt megtartja és meg is tartja. Mindent megtesz, hogy a törvény szava az egész vonalon érvényesüljön. A miniszter válaszát az interpellálók és ax S egész Ház tudomásul vette. Az ülés vége 9 óra után. * "D/ J — I * • VI W Mi IHtlI rairiYiYiniTririiuifuifuuuiLíuu Magyar—oláh vetélykedés. (A Szeged tudósítójától.) A szegedi törvény­szék Pókay-tanácsa szombaton délelőtt érdekes bünpör főtárgyalását tartotta meg. A pör előzménye, hogy 1923 szeptember elsején Gyulán a vásártéren lévő Farkas Bernát korcsmájában két társaság mulatott. Az egyik asztalnál Szilágyi József ivogatott sógorával, Góg Józseffel, mig a szomszédos asztalnál hét másik gyulai földmives foglalt helyet. A másik társaság tagjai: Kiss István, Pap Qyörgy, Vlad­ner Dávid, Anka Mojsza, Hidos Táger, Kertes Miklós és Krizsán János, elöször magyar dalokat énekeltek, majd oláh nóta következett Amikor 9 Hatni*-' ínerpikus hangon szóltak át a román dalokat éneklőTár­sasághoz, hogy „menjetek Oláhországba oláhul énekelniSzóváltás támadt közöttük, mire — a vádirat szerint — Kiss Istvánék fölugráltak az asztaluktól és ilyeneket kiáltoztak Szilá­gyiékhoz: — Mit akarsz te büdös magyar, adunk mi még neked magyar beszédet I A szóváltást verekedés követte. Botokkal és szódáiüvegekkel ütlegelték Szilájyit és Qóget. A verekedésnek csak nagysokára lelt vége, I amikor is SiiU?yi és Góg több sebből vérezve | maradtak a korcsmában. Az ügyészség a hét gyulai földműves ellen kettős vádat emelt, vádolta őket mint tettes­társakat súlyos testisértés vé!ségéb:n és a ma­gyar állam és nemzet megbecsülése ellen el­követett vitsigben. A szombati főtárgyaláson a vádlottak tagad­ták bűnösségüket. A bizonyítási eljárás befejezése után az ügyész csupán Kiss Istvánnal szemben tartotta fenn a vádat a magyar állam megbecsülése ellen elkövetett vétség miatt. Majd a védő fej­tette ki részletesen, hogy 9% inkriminált kifője régek afltnmiettetrp wm <r«ntifc ki idavonat kozó törvényszakasz tényálladékát, a kifejezések nem vonatkozhatnak ssm a magyar nemzetre, sem a magyar államra és ezért a bíróságnak, fel kell menteni a vádlottat. A törvényszék hosszas tanácskozás után meg­hozta az Ítéletet, amely szerint Kiss Istvánt bűnösnek mondotta ki a súlyos testisértés vét­ségében és ezért 310000 korona pénzbünte­tésre Ítélte. Fölmentette azonban a magyar állam megbecsülése ellen elkövetett vétségben, bizonyítékok hiányában. Az ügyész fölebbezett az Üélet ellen. Hová lett a Zita papucsa? Irta; Móra Ferenc. Királyasszony papucsa már egyszer nagy kava­rodást csinált Szegeden. Még pedig a Cilley Bor­bála királyasszony?, aki a Zsigmond király felesége volt és sokszor megfordult Szegeden, hol urastól, hol ura nélkül. Hogy mit keresett-'itt olyan sürlin a legvil lógósabb szemű magyar királynő, azt most már nem igen lehet tudni, meg minek is azt talál­gatni. Hiszen ha Borbála királyné villogó szemű volt, bizony Zsigmond meg kerekszemű volt. („Az én rózsám szeme kerek, ahányat Iát, annyit sze­ret.") Zsák mindig megtalálja a foltját, ha arany­ból szőtték is. Mikor a papucshistória történt, akkor párostul volt idelent a szép asszony. Hiszen Zsigmond király maga volt az, aki este odakészítette hitvese superlátos ágyához a parányi piros papucsot, amelynek arany volt a pillangója, igaz-gyöngy a szegése. Az is való igaz, hogy Borbála ebbe a papucsba bujtatta fehér lábát, mikor kikönyökölt a királyi szállás ablakán, mert nem tudott elaludni. Meleg volt a csillaghullajtó nyáréj, a hold is be­sütött. s a halászok furulyája is sokáig sirt a parti füzesben. Se csillag, se hold, se furulyaszó nem jár pa­pucsban, más pedig a királyné szobájába be nem juthatott, — mégis hült helye volt reggelre a pa­pucsnak. A királyné ugyan nem kereste volna, mert íöl se kelt másnap az ágyból, tüsszögött, forrósága volt, nyilván sokáig merengett az ablak­nál, megcsaphatta a hajnali szél, — hanem Zsig­mond nagy haragra gerjedt. — Micsoda város az, ahol még a királyt is meglopják! — förmedt rá a főbíróra és megígérte neki, hogy a lábához téteti a fejét, ha estig elő nem keriti a pillangós papucsot! De nem telt abba dél se, mire a papucs elő­került. Helyibe ment a főbírónak: annak a hal­hasitó lánynak a lábán reszketett az aranypillangó, aki á pénteki halat vitte a főbiróékhoz. — Hát te, te! — csapta össze a biró a kezét. — Hol jártál te az éjszaka? — Nem jártam én sehol az ég világon, — fe­lelte bátran a lány. — Otthon aludtam a szülém mellett. — Hát ez a papucs hogy került hozzád ? — Ez? Ezt az elébb hozta a Gyurka. — Ki az a Gyurka? — Az ? Az a Dúlcög Máté halászgazdának a legfiatalabb fia. Lecsukatta a biró a lányt, elővette a Délceg Máté legfiatalabb fiát. — Hol jártál te az éjszaka, te országos lator? — Nem jártam én sehol se, — vörösödött el a legény, — csak éppen a Tiszapartön a füzesben. Ott furulyáztam éjfélig. — Hát éjfél után ? — Hát — akkor is ott voltam, — nyelt egyet a gyerek. — Hm, — kapott észbe a biró: hirtelen a fiu szeme elé tartotta a kincses papucsokat. — Hát ezek hogy kerültek hozzád? — Ezöket ott hagyta az a fehér szömély ijedté­ben, hogy ugy ráhajnallott. Ugyan nem is fehér szömély volt, hanem valami cigány nemzet iöhe­tött, mert nem járt isten hirivel. Ugy jött, ugy mönt, mint a lélök, köd előtte, köd utána. — Ühüm, - bólogatott a főbiró, aztán nem faggatta tovább a legényt, mert a főbirók már abban az időben is diplomaták voltak. Elment jelentést tenni a királynak és megkérdezni tőle, hogy most már kit hajítsanak a Tiszába? — A papucsot, — mosolyodott el a király, aki helyesírást nem tudott ugyan, de igen nagy filo­zófus volt. (Hiszen a helyesírást is azért nem ta­nulta meg.) Igy aztán tudjuk, hogy hová lettek a Borbála papucsai, de még mindig nem tudjuk, hol vannak a Zita papucsai. Pedig azt én is szeretném tudni, mert attól függ most a Kultúrpalota becsülete. Azokról a papucsokról van sző, amelyek sohse kerültek a Zita királyasszony lábára, — hiszen ha oda kerülhettek volna, akkor tán máskép állna most a világ. Mindenki emlékezhetik még rá, hogy az októberi forradalom előtt Szegeden a királylátogatásra ké­szültek az emberek, ki szívesen, ki kelletlenül. Mivel lepjük meg a kis királyt, mivel a kis király­nét ? — ez volt a legizgatóbb kérdés a forradalom előestéjén. A határozat aztán az volt, hogy a ki­rály arany-plakettet kap (nekem kellett volna ki­gondolnom, mi legyen rajta), Zita királyné pedig halasi csipke kötőcskét, meg szegedi papucsot. A papucs, gondolom, szegény Orkonyi Edééknek az ötlete volt. Itt kerestek hozzá mintát a mi nagy boltunkban, találtak is s még arra is emlékszem, hogy az ország címerével akarták díszíteni, hanem aztán mégis meggondolták, hogy az talán még se papucsdisznek való. (Ámbár hiszen akadtak a Habsburgok közt olyanok is, akik nem is papucson hordták a magyar cimert, hanem a csizmájukon. Persze a talpán.) Többet aztán én nem tudtam a papucsról. Azt olvastam, hogy a csipkekötőcske elkészült, de a papucsról sem <itől se hallottam. El is felejtettem volna az egész dolgot, ha a mult esztendőben be nem kopogott volna hozzám egy szegedi p*~ pucsosmester és meg nem interpellál: — Hol van a Zita papucsa ? Azóta tudom elképzelni, milyen érzés tehet az, mikor egy minisztert meginterpellálnak. Nagyon /

Next

/
Thumbnails
Contents