Szeged, 1924. február (5. évfolyam, 27-50. szám)

1924-02-12 / 35. szám

2 SZBQBD Szeged, 1924 február 12. hazugságokat elhitetni. Áttér ezután a harmadik kérdésre, az országnak anyagi tekintetben való életképessé tételéie. Erre szolgál a külföldi kölcsön. Nem egészen sikertelenül végeztük: az ehhez vezető munkát s most támadnak itt ellenvetések, hogy szolgaságba hajijuk az országot. Ha szomszédainkkal jóviszonyt akarunk, az nem jelent még szolgaságot, sőt azt, hogy ezután nem fogunk örökösen háborúskodni egymással. Olyan követelések teljesítésébe nem mennénk bele, melyek szabadságunkat csorbí­tanák. Az ellenőrzés súlyos teher, de nem politikai, hanem csak tisztán pénzügyi ellen­őrzésről van szó 8 teljesen neutrális személyek fogják az ellenőrzést gyakorolni. Azt hiszem, bogy ebben a tekintetben semmiféle veszélyt nem láthatunk. El kellett fogadni az évi tíz­milliós jóvátételt, mert ha visszautasítjuk, akkor visszautasítottuk a kölciönt ii s a bizonytalan­ságnál többet ér az a tudat, hogy 20 éven át tízmilliónál többet nem fogunk fizetni. Ha azt akarjuk, ho^y Európában ismét számottevő faktorok legyünk, akkor haladjunk azon az uton, mely odavezet s vállaljuk az átmeneti áldozatot, mely nélkül erre az útra nem lép­hetünk. Ehhez kérem az önök támogatását. A miniszterelnököt beszéde végeztével a hallgatóság hosszasan megéljenezte. Ezután nagyatádi Szabó István földmiveiésügyi miniszter beszélt és azt fejtegette, hogy a kis­gazdapárt mindenkor a nemzeti érdekeket tartotta szem élőit. A beszámolót követő lakomán Walkó Lajos kereskedelemügyi miniszter és Mayer János mondtak pohárköszöntőket. A miniszterelnök és kísérete délután három órakor utazott el Kaposvárról. Miért nem engedélyezték Vasárhelyen a szociáldemokraták gyűlését? (A Szeged tudósítójától.) A hódmezővásárhelyi szociáldemokrata párt elnöke, Nagy Lajos, decemberben beadványt nyújtott be az ottani rendőrkapitánysághoz, amelyben politikai gyűlés megtartására kért engedélyt. A gyűlés napi­rendjén szerepelt volna a beadvány szerint ,a gazdasági és politikai helyzet", amelyet Szeder Ferenc, Esztergályos János, Kabók Lajos és Sali Endre nemzetgyűlési képviselők ismertet­nek. A vásárhelyi újságírók a beadvánnyal kap­csolatban megírták, hogy a szociáldemokrata párt december 28-án a Feketesas nagytermé­ben gyűlést tart és felsorolták, hogy me!y kép­viselők érkeznek le ez alkalommal Vásárhelyre. Dr. Ajkay Miklós vásárhelyi rendőrkapitány a hozzáintézett beadványra 9645/923. szám alatt meghozta végzésit, amelyben nagy Lajos párt­elnöknek gyűlés megtartása iránt beadott kér­vényét elutasítja. A főkapitányi végzés indoko­lásában kimondotta, hogy: „A hódmezővásár­helyi választók nagy többsége a szociáldemokrata jelölt helyett egyik politikai párthoz sem tartozó egyént vil sztott meg nemzetgyűlési képviselő­A szociáldemokrata párt a rendőrfőkapitány betiltó végzőiét megfelebbezte, mert v^ló ugyan, hogy Hódmezővásárhely egyik kerületében pár­tonkívüli képviselőt választottak meg, de a fő­kapitány ugy az egységespárti, mint a fajvédő gyűléseket engedélyezi, már pedig az indoko­lásban kimondo t okoknál fogva csak pártonkí­vüli népgyűlést lehetne engedélyezni, miután Vás rhely pártonkivüli képviselőt kü!dött a nemzetgyűlésbe. Felebbezés folytán az iratok átkerültek Sze­gedre a kerületi főkapitánysághoz. Dr. Szalay József a vásárhelyi főkapitány elutasító végzé­sét hatályon kivül helyezte és a kért gyűlés megtartására engedélyt adott. Azonban az ügynek mellékhajtása is kelet­kezett és a felebbezés folytán most áll elintézés ahtt. Ugyanis, mikor a főkapitány meghozta elutasító határozaát, azonnal kihágási eljárást indított Nagy Lajos ellen, mert informálta a sajtót egy' olyan gyűlésről, amelynek megtartá­sára nem volt meg az engedélye. Nagy Lajost a rendőrség kihágási bírósága, kihágásért öt Ítélte. Az Ítéletet Nagy Lajos és a felebbezés most napi elzárásra "ck & Igy kétségtelen, hogy a szociáldemokrata párt elveivel nem ért egyet; ezért teljesen fölösleges í szintén megfelebbezte a gyűlés megtartása és azt nem engedélyezij intéződik majd el. Az apátfalvi vonatosszeütközés epilógusa. (A Szeged tudósítójától.) Három évvel ezelőtt , Apátfalva község állomásán vasúti összeütkö- j zes törlént, amelynek súlyos következményei ; csak a mozdonyvezető lélekjelenléte miatt ma- ; radtak el. Az államvasutak igazgatósága azon- í nal vfcsgálatot rendelt el és ez alkalommal ; megállapították, hogy az összeütközés közvet- j len okozói Tackó Lajos állomásfslvigyázó, Víg József váltókezelő és Antal Imre vasúti mun­kás voltak. A három embert az államvasút csupán pénzbüntetéssel büntette és nem alkal­mazta a hivatalvesztést, mivel a vizsgálat so­rán bebizonyosodott, »zl hogy Apátfalva állo­másának szeraél'yzete túlságos m el volt hal­mozva munkával. Az összeütközés ügye azon­ban ezzel még nem ért véget, hanem a szegedi ügyészség bűnvádi eljárást inditott a vasutasok ellen, mert kiderült egyrészt az, hogy a vonat több utasa megsérült, másrészt pedig meg­rongálódtak a vasúti kccúk, valamint számos utas podgyáBza és ruhája. Az ügyészség közveszéíyű cselekmény vét­sége cimén emelt vádit Tackó, Vig és Antal ellen. A három év előtt — 1920 okióberben — történt vonatösszeütközés ügyét hétfőn dél­előtt tárgyalta a szegedi törvényszék Wild Ká­roly tanácsa. Az elnök a személyi adatok bemondása után ismertette a vádat. 1920 október 15 ének reg­gelén, négy óra után Apátfalva állomásának harmadik vágányán egy teherkocsisor állott, mivel a tehervonat mozdonya visszament Makóra. A reggeli személyvonat rendszerint erre a har­madik vágányra szokott bejárni, azonban most ez lehítetíen volt. Tackó állomásfelvigyázó nem küldött értesítést az előző állomásra, Nigy­lakro, hogy a harmadik helyett a másodikra fog ez alkalommal bejárni a személyvonat. Tació a vonat érkezése előtt kiadta az utasi- ! tást Víg válíósezelőiick, hogy a szokástól el­térően a kettes számú sínpárra engedje be a j vonatot. Vig azonban a szokás hatalma alatt I mégis a harmadik vágányt nyitotta ki. Antal Imre vasúti mankás látta ugyan a kocsisort a háromaton, de nem tett jelentéit az állomás­felvigyázónak, hogy mégis erre a sínpárra van igazi va a váltó, sőt engedélyt adott a szom­széd állomásnak a személyvonat elindítására. A személyvonat rendes időben be is futott az állomásra, dc a sürü reggeli köd, valamint a pálya nagy Ívelése miatt, a mozdonyvezető csak későn vehette észre, hogy a hármas sín­páron egy kocsisor vesztegel. A későn alkal­mazott ellengőz nem használt, a személyvonat mozdonya belefutott a kocsisorba. Az össze­ütközés miatt több kocsi kisiklott, számos koefri, valamint a mozdony is erősen meg­rongálódott. Az utasok közül többen megsérül­tek az ablak üvegjének szilánkjaitól, valamint a hálóból lezuhant podgyászoktól. A harmtdik osztályú kocsikban számosan vittek magukkal kosarakban tojást és tejet és ezek nemcsak h jgy összetörtek, kiömiöttek, hanem teljesen Összepiszkították az utasok ruháit. A vádlottak kihallgatásuknál beismerték a terhükre rótt cselekményt és mindannyin* azzal védekeztek, hogy annyira tul voltak halmozva a munkával, hogy nem lehet csudálni. h« va­lami mulasztást elkövettek. A túlterheltséget mi sem bizonyítja jobban, minthogy a szeren­csétlenség megtörténte után az Qzletvezetőség megszaporította az állomás személyzetének lét­számát. A birófá* ezután tanúként kihallgatja BörScz Jenő mozdonyvezetőt, Juhász Nagy Ferenc fő­Kalauzt, Csikós J jzsef kalaust, valamint Lengyel Etel? és Szabó Pétert, akik megsérültek az összeütközésnél. Níhány sérülést szenvedett utas kihallgatásáról felvett jegyzökönyvet pedig jajQj yQgláJf V Dr." hdnkovits Imre államvasuti titkír az állam vasú t részéről kijelenti, hogy a vasút n;m követel a rongálásért kártérítést a bűnös vasutasoktól. A bíróság ezután Ítélethozatalra vonult vissza, majd V/ild Károly elnök a következő ítéletet hidette ki: A törvényszék bűnösnek mondotta ki mind a három vádlottat a közveszéíyű cse­lekmény vétségében és ezért a 92. szakaa al­ka mazasával egy hónapi fogházra ítélte. Meg­állapította a biróság, hogy a vádlottak gondat­lansága okozta az összeütközést. Enyhítő körül­ménynek vették, hogy a vasutasok tényleg tul voltak halmozva a munkával és ezért nem alkalmazta a hivatali felfüggesztés mellékbün­tetését. A vádlottak hosszas gondolkozás után föleb­bez'ek az ítélet ellers. Szerző a darabjáról. A mai postával levelet kaptunk, amelynek irója, ugy is, mint iró, eléggé ismeretes az olvasó előtt. Williatn Shakspcrenek hívják, legalább ő igy irta alá nevét és ebből is látszik, hogy Hamlet és Julius Caesar szar­zője nem azonos Verulami Bacon lorddal, a Nóvum Organon szintén eléggé ismeretes írójával, ellenben minden valószínűség szerint azonos azzal az avon« melletti stratfordi mészáros és keztyíis fiával, akit gyermekkorában orvvadászattal vádolt sir Lucy és aki érett férfikorában, mint színigazgató az akkori deficit­ből meglehetősen megszedte magát és aki élete végén, mint jómódú magánzó szélütésben halt meg. A levél igen tanulságas és érdekes, azért a helyesírási hibák mellőzésével itt adjuk: Igen tisztelt Szerkesztő ur, panaszom van a szegedi színházra, kritikára és közön­ségre éa mivel mind a háromnak ismerem jóindulatát és tanulékonyságát, azért abban a reményben írom ezt a levelet, hogy a jövőben megszívlelik tanácsaimat. A szegedi kritika, igen helyesen, állandóan és erélyesen sürgeti, hogy a színházban úgynevezett klasszikusokat és komoly drámákat is adjanak. Én ugyan boldogult iró koromban fütyültem a klasszikusokra, nem ismer­tem ae a jó öreg Sophoklest, se a többieket és Julius Caesaromat például egy átdolgozott Plutarchos fordítás alapján irtam, ami pedig a komoly drámákat illeti, azt vallom, hogy nincsen komolyabb dolog a világon egy hordó malváziai bornál és fMstaff jókedvénél I Lám, szegény Ibsen kartársamat ia kinevezték a szín­házaknál klasszikusnak és azóta ugy fázik tőle színész és közönség, mint a Spíhbergákíól. A kritikus urak olyan mélységesen mélynek és szomoruságosan komor­nak dicsérték, hogy a publikum — nem minden ok nélkül — inkább a patikába megy, mint Ibsenbet Azért igen kérem a színház jeles dramaturgját, vagy főtitkárát, aki a beharangozó kommünikéket fogalmazza^ hogy ne az orvosi bulletinek zordon hangján beszéljen most szinrekerülö darabomról, ne mondja róla, hogy örökbecsű, klasszikus, elévülhetetlen, elnyűhetetlen, ma­radandó értékű, fönséges, patinás és miegyéb, mert először is kérem, az ilyen dicséreteket én szívesen és díjmentesen átengedem Földes Imrének és Vajda Er­nőnek, részint mert én már nem szorultam erre, részint mert róluk azután már ugy se fogják irni ezeket. Én jó darabokat akartam irni annak idején, kérem sze­relettel és semmi mást. Hogy ezek a jó darabok ma is megállják helyüket, annak nagyon örvendek, bár nekem már nem sok hasznom van belőlük. Én jobb szeretnék egy élő Molnár Ferenc lenni, mint egy halott Shakspere I De bár nem lehetek jelen Julius Caesar cimt dara­bom szegedi föíujitásán, ezen a helyen kérem az igen tisztelt színész és színésznő kartársaimat (örömmel hallom, hogy most már hölgyek is alakoskodnak a deszkákon, nem csupán az életben), hogy lehetőleg hiven kövessék a Hamlet ajkára adott utasításaimat és kérem bíráló kollégáimat, hogy bánjanak velem ugy, mint egy élővel és — last, but not least — kérem a nagyérdemű közönséget, hogy darabomnak kiválóan aktuális vonatkozásait egészen nyugodtan vegye ugy, mintha tegnap irtam volna. Ha ma élnék, valószínűleg a filmszakmára adnám fejemet, mert már Carlyle meg­írta rólam, hogy tehetségem minden téren elsörendien érvényesült volna. Maradtam régi kedvence W. Shakspere. A levelet kiadtuk — az írásszakértőnek, aki kétség­telenül megállapította, hogy légből kapott koholmány, amely nem nélkü:öz minden alapot Gyalu. MMMVWMM Hir Keleti D>ne« lemondási-ól. Egyes lapok azt a hirt közölték, hogy Keleti Dires, az államvasutak elnösigazgatójs lemond. Ameny­nyiDcn a hir megfelel a valóságnak, Szűcs helyettes-igazgatót is nyugdíjazzák.

Next

/
Thumbnails
Contents