Szeged, 1920. december (1. évfolyam, 90-114. szám)

1920-12-10 / 97. szám

Szeged, 1920 december 10 Konferansz Othelloról SZEGFŐ. december 9 1. A veleicei mór tragédiáját negy­venéves korában irta a nagy Lándzsa­tázó. Fönségesen ivelö homloka kopasz lett. vörhenyes szakállába 'ezüst szálakat csent már az Idő. Kék szeme — mély. mint a tenger és fénylő, mint az ég — a férfi bá­natával és nyugalmával nézte már a világot, amelynek mását adta mü­veiben. Hamlet után és Lear előtt : irta Othellot, egy gyönge olasz no- j vei Iából, amely csupa csel, tőrvetés, nyakalás, verekedés, egy semmit­mondó ponyva, de hiszen, Istenem, az Ur is semmiből teremtette a vi­lágot ! Othello, a velencei mór egy tévedésnek köszöni létezését, az avont költő nem nagyon tudott ola­szul és Othello, ii Morot a régi krónikában szerecsennek olvasta. Igy lett fekete a zöldszemü szörnyeteg és igy mélyült el fajok harcává a nemek harcán felül a velencei con­do'tiere és a szép uri kisasszony históriája. Tévedni emberi dolog, de ha igy Shakspere téved, akkor az isteni ! 2. Othellot a féltékenység tragédiájá­nak keresztelték. A z'öldszemii szörny lenne itt a tragikus hős? Ó nem, barátaim, kritikusok! Othello alap­jában véve nem is féltékeny, sőt ellenkezőleg! Othello csupa egye­nesség, merő jóhiszeműség, hivő és bizó naiv becsület! Ez a jó ember minden embert jónak gondol. Wie der Schelm ist. . . Hiszen azért bizik olyan föltétlenül, olyan végzetesen, olyan ostobául Jagoban! Othello sohase volna féltékeny Jago nélkül. Különösen nem Desdemonára. Hiszen ez a/. előkelő, nemes, szelid, finom patriciuslíány éppen olyan jóhiszemű és naiv, mint maga Othello I Sltaks­pere ebben a tragédiában mást és többet mutat nekünk : a férfibecsület, az emberi derékség véezetességét a földön. Es minden jóság és tisz­tesség veszendő voltát e silány sár­tekén. Hogy is mondja csak a fáj­da'mas és gúnyos Heine? E földön mindennek, mi jó, gyász sorsa, hogy rossz véget érjen ! A tragédiák végén hiába robognak be győzelmes lobo­gókkal és diadalmas trombitákkal az Octavius Caesarok. Fortinbrasok, Henrikek és dogek és hiába szaval­ják. hogy az eszme él, szegény Bru­tus, Hamlet és Othello... ők már nem hallják és nem akarják. A többi néma csönd! Othello nopja miír le­áldozott! 3. A velencei mór tragédiájának nem a féltékenység, hanem az örök em­beri komiszság az igazi mozgatója. Jago, a dráma spiritus rectora, be­csületes ábrázatú gazember. Zordon és törekvő katonának mutatkozik, nyers, szókimondó, vakmerő. A nagy (és kis) bitangok a tisztesség álarcában jelentkeznek. A nagy (és kis) kalandorok nagy erény­Csőszök. Jago mindenkit megszól, mindenkiről tud valami rosszat, Jago a város pletykahordozója, a becsü­let lovagja, az erkölcsök őre. Nem buta ember, magához való esze van, nem ugy kell ót játszani a színész­nek, mint intrikust, hiszen ő maga a becsületes embert játssza, azért tudja Othello lelkébe lopni a mér­get. amely öl, amely megöli őt is, a méregkeverőt. Jago meghal, mint a patkány, a maga mérgétől, amely­megfertőzte a levegőt. Shaks­pore, aki az eréajrt és oünt éppen SZCOCD olyan terméknek látja és mutatja, mint amilyen — Taine szerint — a cukor és a vitriol — Jago számára is talál mentséget. Ez a becsületes képű vitéz Velence érdekében hősi halált halt volna, ha — idejében esik el. Mert vakmerő és kemény fickó, annyi szent! Desdemona a legszelídebb és leg­bájosabb shaksperei asszony. D« asszony ő is. Kedves cica, karmok nélkül, édes jószág, aki meghal sze­gényke. a gazdája kezétől. Pedig ugy szeretett volna még cukrot enni és dorombolni I JUHÁSZ GYULA. Fa- és szénuzsora Szegeden. Munkában a zugügynökök és lánckeres­kedők. — Lépjen közbe a rendőrség! lehet találni az elveszett fát, termé­szetesen megfelelő áron. Azonkívül pedig — megint az ok, az átkozott szállítási nehézségek — a hosszú vasúti ut és a nyilt pályákon való veszteglés alatt összeázott, vizes állapotban. A közönség, fájó szívvel bár, de ha főzni akar, vagy nem akar megfagyni, kénytelen a fát: a vizeset, a drágát horribilis árakon megvenni. Hasonló üzelmek mennek végbe a szénnel is. A fa- é szénuzsorások elől a rendőrség oltalmazó segítségét sze­retnénk igénybe venni. Tartsanak razziát a kávéházi faügynökök és lánckereskedők között. Ha netalán már fát nem is találnak, — bár még ma is lehet kapni — de minden­esetre elejét vehetik egy ujabb fa­uzsorának és árdrágitási manőver­nek, mert most jön csak igazában a tél! SZEGED, december i. (Saját tudósítónktól.) A közélelmezési hivatal előtt nap­nap után életveszélyt s tolongás folyik a fa-utalványért, csak az utal­ványért, ami pedig nem jelent többet, mint azt, hogyha majd lesz fa, az utalvány tulajdonosa hasonló tüle­kedés után kaphat fát. Mert hát a szállítási nehé/ségek miatt nincs a hatóságnak fája. A hatóságnak nincs, de van a zug-ügynököknek és lánc­kereskedőknek, akik élnek az alka­lomunl és elképzelhetetlen uzsorát űznek a faval és a szénnel. Még a nyáron, amikor naponta jöttek Szegedre a fátszállitó vonatok, mindenki abban a boldog tudatban ringatta magát, hogy a télre lesz fa. És mi történt? A Szegedre be­érkezett fát mintha a föld nyelte volna el: eltűnt. A fa érkezésével egyidejűleg munkába léptek a fa­ügynökök" és „kereskedők". Uton­utfélen megrendeléseket és előlegeket vettek KI a hiszékeny közönségtől. A közönségnek a fa volt a fontos, az ügynököknek az előleg. Mert mi történt ? A tél beálltával, mikor a közönség sürgetni kezdte » fa le­szállítását, az ügynökök előállottak a hatóság ismert jelszavával: „A szállítási nehézségek miatt nem tud a fa beérkezni." A közönség örült, hogyha már a fát nem, a pénzét visszakapja. Arra nem gondolt senki sem, hogy a pénzét az ügynökök, addig mig náluk volt, más üzletek­ben kamatoztatták. Most ad kér­dezhetné akárki, hogy mi lett a be­érkezett fával ? A fa eredetileg tény­leg az ügynököké volt, ők azonban csak nem vesződhetnek holmi má­zsás-kilós üzletekkel: eladták a fát egy másik ügynöknek, aki tovább ad'a a gombaszámra nyílott ,fa­kereskedések"-nek. Itt aztán meg Cntrevue Lloyd George és Leygues között. BÉCS, dec. 9. (M. T. I.) A N. F. P. jelenti Bázelből: Igen valószínű, hogy Lloyd George és Leygues leg­később a karácsonyt megelőző héten találkozni fognak Nizzában, hogy ott a német jóvátételi kérdésekről és azokról a kérdésekről, amelyek Lon­donban sorra nem kerülhettek, ta­nácskozzanak. 2 részben. X 14 felvonásban. 1. RÍSZi A II. RÍSZt 1. RÍSZi T3 II. RÍSZt Décember 10,11,12, Péntek, Szombat és Vasárnap X\ z A December 17,18,19, Péntek, Szombat és Vasárnap Décember 10,11,12, Péntek, Szombat és Vasárnap December 17,18,19, Péntek, Szombat és Vasárnap a Korzó­N nai! KORZO-MOZI TEiEFON: Igazgatóság 455. Pénzttr 11-85. Csütörtökön, december hí 9-én René mester szalonja. Amerikai szinmü a new-yorki felső tizezer életéből, 4 felvonásban. Főszerepben: NObLIC KIX1G. N/IX LINDER VIQjAftKI Maxi mint torreádor. ViQiáték 2 felvonásban. Előadások kezdete: hétköznap fél 5, negyed 7 és 8 órakor, vasárnap 3, fél 5, negyed 7 és 8 órakor. 13-33 a SZEGED telefonszáma SCHILLER J. aranyozd. Aruk. templom- és palota­díszletek és képkeret ipartelepe sso »«COCDt ISKOC.H-0. I«. Magyarország nem kérte még a népszövetségbe való fel­vételét. GENF, dec. 9. A magyar lapok bécsi forrás után állandóan azt hí­resztelik, hogy a népszövetség ülése és bizottságai Magyarország felvég telének kérdésével foglalkoznak. Ez­i el szerben a tény az, hogy Ma­gyarország még nem is kérte fel­vételét a népszövetségbe. A Magyar Távirati Iroda genfi tudósítója meg­állapította azt is, hogy eddig az ülésen és a bizottságok tárgyalásain Magyarország egyáltalán szóba sem Nem fizetik a vigalmi adót. SZEGED, december 9 (Sajót tudósítónktól ) A vámfelügyelőségtől a legutóbbi időben igen sok panasz érkezett a város tanácsához, melyek szerint a vigalmi adó rendszerének végrehaj­tása ellen igen sok ellenállást ta­pasztalnak. Leggyakoribb az az eset, mikor házivacsorákat rendeznek több­nyire igen sok résztvevővel, de csak azért, hogy utána táncolhassanak. Ilyenkor azután gyakran különböző költségek cimén dijakat is szednek össze vigalmi adó nélkül. Legutóbb a tüzértisztikar rendezte Barbara­estélyét s midőn a vámfelügyelőség megbízottja vigalmi adót akart in­kasszálni, azzal utasították el, hogy rendezőségük előzőleg eljárt már a főkapitányi hivatalban, ahol azt a kijelentést tették, hogy nem kell fizetniük vigalmi adót. E szerint itt a rendőrség hibás intézke­déséről van csak szó, mert a tüzérek rendezősége bizonyára kéz­séggel fog eleget tenni egy hivatalos indokolt felszólításnak. Ennél sokkal súlyosabb eset a SzAK egy, a Mar­tonosi-féle vendéglőben történt mu­rija, ahol eleinte csak vacsoráztak, később persze táncoltak s midőn az éber vigalmiadó biztos kötelességét akarta teljesíteni, egy, a SzAK tár­saságában lévő városi tisztviselő, utasításával a vigalmi adó szedését egyszerűen megtiltotta. Az illető ellen a fegyelmi eljárást a város megindította. Miután az utóbbi időben több hasonló eset fordult elő, a város ta­nácsa azokban — többnyire fegyelmi uton — és teljes szigorral fog el­járni. Ugyancsak ez alkalomból fel­kérik a szegedi államrendőrséget arra, hogy alaposabban tanulmá­nyozzák át a vonatkozó rendeleteket, hogy hasonló esetek többé ne for­dulhassanak elő. BérauíócSi Telefon 808 és 765. Szeged sz. kir. város közélelmezési hivatala. 4127—920. k. é. szám. Hirdetmény az adótengeri beszolgáltatásáról. A magyar királyi közélelmezési minisz­ter urnák f. évi 80,000. szám alatt kelt rendelete értelmében minden termelő (tu­lajdonos, bérlő, a részes művelést vállaló stb.) tartozik tengeri termésének egy ré­szét a közfogyasztás céljaira 1920. év december hó 31-ig beszolgáltatni. ' A hivatkozott rendelet értelmében a 600 négyszögterületen aluli termelők a beszol­gáltatás kötelezettsége alól mentesek, ezenfelül azonban 10 magyar holdankint egy q-a, ezenfelül pedig magyar holdan­kint 3 q-a egészséges, száraz csöves ten­gerit tartozik beszolgáltatni. Felhívom Szeged szab. kir. város terü­letén lévő összes termelőket, hogy addig is, mig az egyénenkénti kirovás megtör­ténik, az 1920. évben tengerivel bevetve volt területük után a Tent megállapított arányban járó tengerit a szegedi Back­matomba haladéktalanul szállítsák be. A város belterületétől tivolabblakó ter­melők külön értesítést ktpnak arról, hogy az adótengerit mikor és mely vasútállo­másra tartoznak beszállítani. Aki ezen rendelkezések ellen vét, ameny­nyiben cselekménye súlyosabb büntető rendelkezés alá nem esik, kihágást követ el és hat hónapig terjedhető elzárás és 20p0 koronáig terjedhet) pénzbírsággal büntethető. Szeged, 1920 december hé 7-én. &r. femtgii SzüvMzter». Ic, 309 polgármester

Next

/
Thumbnails
Contents