Szeged, 1920. november (1. évfolyam, 66-89. szám)

1920-11-04 / 67. szám

SZEGED MARGÓ. Croker h.il.U.u jelenti egy ridegen rövid távint és erre a hírre heve­sebben dobbannak meg a köksön­könyvtári szivek, kivált ha női blúz alatt dobognak. Croker, egy kis könyvtárra való érzelmes és exotikus regény szerzője, asszony volt. an­gol volt és nem törekedett olim­pusi magaslatokra, viszont minél szélesebb és mélyebb rétegek meg­hódítását tűzte ki irói életcéljául és ezt emberül el is érte. Nem volt se különösebb képzelete, se eredetibb stílusa, de talán éppen azzal hatott és hódított, hogv az arany közép­szerűség mértéket hibátlanul és tö­kéletesen megütötte. Verne Gyula tetszett igy a mi nemzedékünk gyer­mekeinek, Jókai a fiatalságának és Beniczkyné az asszonyainak. Ez nem akar értékelés lenni, csak — megállapítás. Croker hasznos mun­kát végzett: az olvasási kedvet kel­tette föl és fokozta és ezt nem csi­nálta nemtelen eszközökkel. Bizo­nyos, hogy elmúlását többen és őszintébben gyászolják, mint pél­dául Hermán Bangét és bizonyos, hogy hamarabb el is felejtik. A köl­csönkönyvtár^ nem emlékeznek, csak fogyasztanak! * Dalnoki Lajos asztalosmesterre •ég talán emlékezik néhány szegedi stinházjáró. Pesli gyerek cimü nép­színművét adta elő Almássy annak idején, elég tisztességes sikerrel. A derék asztalos azóta elköltözött oda, ahol négy szál deszka van csak. Most olvassuk egy pesti lapban, hogy egész csomó kész és előadat­lan színdarab maradt utána. Nép­színmű, történeti dráma, vígjáték, bohózat, operett. A színházak nem igen kapkodnak utánuk. Szép csön­desen hevertetik őket, ha már el­fogadták. Egy halott szerző, ha neve valahogyan nem került bele az iro­dalomtörténetbe: csak fölösleges és alkalmatlan idegen a modern szín­házaknál. Hiszen ma már az élő tehetségeket se igen merik bemu­tatni, hogy a zsenikről ne is igen beszéljünk. A félreismert zsenikről természetesen. * Palotás Fausztinról, a nemzeti had­sereg derék ezredeséről és a lángoló lelkű szegedi poétáról azt irta re­ferensünk, hogy veterán. Ez ellen Fuszti bácsi erélyesen tiltakozik. A referens fölébredt lelkiismerete szin­tén. Dehogy is veterán Palotás Fausztin, az ő örökké lázongó, lo­bogó, sistergő és sziporkázó tempera­mentumával, fiatal, derűs kedélyével, dehogy is veterán I Nem, nem, soha! — mondja erre méltán Palotás Fausztin és vele mondja minden ismerőse. Reméljük, hogy legköze­lebb, egy uj drámája bemutatóján vagy uj könyve olvasásakor a közön­ség is újra elismeri, hogy Palotás Fausztin ma is az, aki volt és hol­nap is az lesz: mindig a korral lépést tartó, eleven érdeklődésű és ruganyos szellemű íródeákja a magyar sorsnak, magyar életnek és magyar dicsőségnek! lost érteitek! Nagy választékban! Elsőrendű minőségű, {A.'fifníiQ iziéses kivitelű lvl III Ulla és átmeneti kabát újdonságok 194 Balázs Jenő ÍJ^ SZEGED, SZÉCHENYI-TÉR 2. Háromszáz lázongó tanyai a polgármesternél. Sokalják a városi földek 30—40 koronás bérösszegének ötszörös emelését. — Somogyi polgármester hiába beezélt az ő nyelvükön. SZEGED, november 3. (Saját tudósítónktól.) Mintegy háromszáz főnyi tömeg gyűlt össze ma délelőtt a városháza bizottsági termében. Zúgott a tömeg és Szeged város polgármesterével, dr. Somogyi Szilveszterrel akartak beszélni. Alsótanyai, átokházi, móra­halmi, csorvai, királyhalmi és zákány­kapitánysági asszonyok és emberek­ből verődött össze a nagy tömeg, hogy a városi földek bérének öt­szörösére való föleme'ése ellen til­takozzanak. A parasztok azt pana­szolták, hogy ezt a „rendkívül sulyos terhel" nem bírják elviselni, mert igy koldusságn jutnak. Talán em­lítenünk is fölösleges, hogy a ta­nyaiak panasza és aggálya minden alapot nélkülöz, mert hiszen a magas áraknak leginkább a tanya a meleg­ágya. Valószinü, sőt bizonyosra ve­hető tehát, hogy lelkiismeretlen iz­gatók lázították fel az egyébként békés tanyai lakosságot. A történtek lefolyásáról egyébként alábbi tudósításunk szól: A tanyaiak a városháza bizottsági termében helyezkedtek el és csend­ben várták, mig Somogyi polgár­mester közibük nem lépett. Engl Imre bérlő beszélt elsőnek. — Mint fiu az apához, ugy jöttek ide a polgármesterhez. Nem bírják az ötszörös bérfelemelést és kérik, hogy „engeszteljen" rajtuk a város, mert tönkrem nnek. A szerződéit a sok huta ember elolvasás nélkül irta alá, de azért ne tegye őket tönkre a város. A polgármes'er nem várva tovább Engi Imre beszédét, itt közbe is szólott: — Isten ments, nem akarjuk mi magukat tönkretenai. Mi ezt az emelést jól kiszámítottuk és ha szi­gorúan vesszük és a mai buza vagy lisztárakat vesszük figyelembe, akkor a tízszeresére kellett volna az áren­dás földek bérösszegét felemelni. Mihelyt felszáll a pénzünk értéke, mi is leszállítjuk a földek bérét. Azt hiszem, ebbe maguk megnyugszanak. (Asszonyok, emberek egyaránt zúg­tak, morogtak és egyik-másik han­gosan káromkodott, mondván, hogy nem fizetnek.) A polgármester továbbra is azon igyekezett, hogy megnyugtassa a zajongó népet. — Maguk jól tudják, hogy nem egy emberrel, hanem a várossal ál­lanak szemben. Ez a föld száz­negyvenezer emberé és ez a száz­negyvenezer ember adta azt ki ma­guknak. Ennek a városnak közgyű­lése van, ahol van ember elég, aki a maguk érdekeit védje, tehát min­denki nyugodt lehet, hogy nem akarja magukat senkisem megnyúzni. — Csak fölösleges az az ötszörös emelés, tönkremönűnk, nem fize­tünk, — igy lármázott különösen egy idősebb barnasubás magyar. Dr. Somogyi: Ezelőtt 30—40 ko­rona volt a föld bére, most legfel­jebb 150 vagy 200. A csizmáért miért nem sajnálnak 1200 pöngöket kifizetni; ne csak a földért sajnál­ják az árendát! Újszegeden tízsze­res árat is szívesen megfizetnek. A barnasubás különösen nyugta­lan. Kiabál, rázza az öklit, fenye­getődzik és azt mondja a polgár­mesternek, hogy „nem ugy van az, adózó polgárok vagyunk!" — De mások, nyugodtabb vérű emberek leintik a barnasubás öreget és át­veszik tőle a szót. — Husz éve bérlim mán ezt a fődet. Vagy: — Leiköm polgármestör ur, mán ezt csak küssebbre kék vönni! — Asszonyok kiabálnak, ri­kácsolnak, mindenki a saját apró­cseprő dolgait magyarázza. Végre ismét elül néhány másodpercre a vihar és újból egy mérsékeltebb bérlő beszél: — Mi is csak Szeged város fiai vagyunk. Nem akarjuk mi ezt a várost megkárosítani és azt akarjuk, hogy várjuk mög amig a jószág ára esik, oszt akkó a főd árát ts léjjebb köll majd szállítani. Somogyi: Mihelyt többet fog érni a pénzünk, leszállítjuk a föld árát. Majd bele fogjuk ezt írni a szerző­désbe. Hisz tudhatják azt, hogy maguknak mindig jó gazdájuk volt a város! Hát ezután is az lesz. De ne hallgassanak az izgatókra! Ismét közbeszól egy rikácsoló asszonyhang: Mi még nem erősöd­tünk meg a földünkön és mán is tönkre akarnak tenni bennünket! Somogyi: Ne pöröljön leiköm, nem haragszik itt senki. Közben a terem túlsó végéből szép lassan, tempósan duródik előre egy fiatalabb ember, hogyha már igy vagyunk, hát ő is szóhoz jusson. Rá is kezdi mihelyt a frontra érke­zik : Hát kérőm polgármestör ur, (a máskor szokásos nagyságos-t, most a végefelé már mind elhagyta), én is meghibáztam a háborút, ettü nem bírom én ezt a nehéz kiadást. Ezörötszáz pöngőt is elkérnek egy pár csizmáért. Somogyi: Asszonyok, embörök! (Nagyon a nép nyelvén beszélt.) Ennek most ugy kell mönni, aztán ahun panasz van, ott segíteni fogunk. Nem lehet minden fiatalnak mán is igája. Mire mögöregszik, tudom lesz magának, meg a másik­nak is. Aki pedig nem fogadja ezt el, avval odamönünk, ahol az igaz­ságot osztogatják. Tudom én, hogy az sem igazság, hogy a buza ára 1000 korona. De azért egyszerre csak husz ember beszéljen, mert igy csak nem értünk szót. Mondom, em­börök, jóviszonyban voltunk mi mindig egymással, most se akarunk mi pörösködni, mert maguk a város fiai. Bele fogjuk irni a szerződésbe, hogy mihelyst javul a pénz értéke, le. fogjuk szdllitani a föld árát is. /I másik meg az, hogy ki fog mönni •nindenkihez a bizottság és ahun baj van, ott segíteni fogunk. No. Ugy­látom, most mán egyet értünk, hát Isten áldja magukat! A nép lassan oszladozni kezdett. Egyik-másik hozzánk fordult, hogy ezt vagy azt írjuk ki az újságba. Azt panaszolták, hogy sok a rossz föld. Az öreg barnasubás még most is tul hangos volt. Azt mondta: Nem egyezünk bele! Gyüjjön a bizottság. Azután ő is jóegészséget kívánt és elballagott. A KORMÁNY TERVEI AZ ÜLÉS­SZAKRA. Még novemberben sze­retné a kormány elintézni a nemzet­gyűlésen a költségvetést, a törvény­hatóságok reformjí.ról és a munkás­biztositó törvény reformjáról szóló javaslatokat. A törvényhatóságok fel­oszlatása és a tisztujitások eszerint a jövő év elején fognak országszerte megtörténni. Szeged, 1926 november 4 Szegedi kis tükör. Voltam a moziban. SZEGED, novemlwr 3 A véletlen szerencse küli nis kedvezése folytán jegyet kaptam a moziba, ahol a szezon legnagyobb slágerét és világszen­zációját adják, ahogy mozireklámnyelven mondani szokták. Nem törekedtem erre a di.sóségre, hogy magam is lássam a csodát, de ha már megkaptam, megnézem, gon­doltam magamban. Nem szeretem az érde­kes dolgokat. Az igazán nagy dolgok nem „érdekesek*. A tenger, amelyet Lord Byron imádott, végtelenül egyhanguuak látszik, hiszen azért tenger. A puszta, amelyet viszont Petőfi imádott, ugyancsak végtele­nül unalmasnak látszik (például egy mii­veit mozilátogató előtt), hiszen azért puszta. A nagy dolgok egyszerűek. A nagy művé­szet is egyszerű, inint egy dór oszlop, egy krisztusi parabola, egy Heine vers. No de azért megnéztem a világ leg­érdekesebb és legszenzációsabb hím­kolosszusát és találtam is benne valamit, amiért érdemes volt átverekedni nagamat a közönség tömegjelenetein. A film maga banális és verejtékesen „szenzációs". A főszereplő hölgy egészen jelentéktelen, távol akár Asta Nielsen finomságaitól, akár Henny Portén kedvességétől, akár Marga Kierska szépségétől, vagy Francesca Ber­tini démoniságától. Hanem van néhány jelenete: egy amerikai világlap újvilági méretekben kibontakozó üzemének széditó irama, titáni tempója, káprázatos mozgal­massága és lendülete: ez szinte lesújtja a szegény középeurópai szemlélőt, ma 1920 novemberében, amikor koldusságunk a tél küszöbén kopogtat. Valósággal a kapitalizmus falanszterét látja itt az ember és a vágtató gyorsaság­gal berregő film mintha az Uj Világ epo­szának ritmusát zsoogatná a lelkedbe, igen, ez az, diadalének ez az ütem, ez az iram, ez a vágta, a gép diadala, a tehruka diadala a lélek felett, a formák kulturája a lényeg helyett, az üzlet diadala a költé­szet felett: ezt berregi itt a gép, ezt vebti itt a kép és ez, bevallom őszintén, már maga is egy fajtája a poézisnek, ha nekem egyáltalában nem is rokonszenves és ör­vendetes. Az uj éposz uj hősei: a nagy feltaláló, a nagy riporter, de rajtuk is egy uralkodik, hatalmas pocakjával, zsíros mssolyával, aranyláncával és szőrös szivé­vel : Pénz őfelsége, hívják bár Ben Blumen­thalnak vagy Rotschildnak és én a „gyor­saság nem boszorkányság" jellegű film­kolosszusba belefáradva bizony haza­megyek és hideg szobám zugában föl­lapozom Petőfi versét a csillagokról és ebben a néhány strófában — vigasztalásul és biztatásul — atzsongatom lelkemen az igazi nagyságot, végtelenseget, örökké­valóságot és költeszetet... .HATTYÚ-drogéria az összes pipere, kozmetikai és háztartási cikkek nagy raktára Szeged, Tisza Lajos-körut 73. sz. Belvárosi Mozi icar8 November 6-án, szombaton eete S őrekor iucij Kieselhausen vllájhlrü táncművésznő Táncesíélue teljesen uj műsorral és toalettekkel. Jegyek mé| kaphaök a Belvárosi Mozi elővételi pénztárába*. [ Meglepő olcsó árakt Schaiíer TcstTérek Kossuth Lajos-sugárut 8. 5 ELSŐRENDŰ KIVITEL I

Next

/
Thumbnails
Contents