Délmagyarország, 1920. április (9. évfolyam, 75-99. szám)

1920-04-11 / 83. szám

OBLMAQYARORSZAO Szeged, 1920 április 11 választójogi kérdés dolgában az az álláspontom, hogy annak valamivel konzervativebbnek kell lennie ennél, melynek alapján most választott az ország. A bíróság nem bUnteti azokat, akik a választáson nem szavaztak. Budapest, április 10. A büntető járásbírósá­gokat súlyos dilemma elé állította a legutóbbi választás* rendelet, amely 200 -600 koronáig terjedő pénzbüntetéssel és adóbirsággal sújtsa azokat a válaszlókat, akik a nemzetgyűlési vá­lasztáson nem szavaztak. A választókerületek biztosai át is tették a büntető járásbírósághoz az összes szavazó-lajstromokat és azokban 150.000 olyan szavazókötelest jelöltek meg, akik nem szavaziak. A büntető járásbíróság dr. Tóth László büntető járu-biró a szombati napon igen érdekes dönttst hozott ezekben az ügyek­ben. A biró ugyanis megállapította, hogy ezek a perek nem tartoznak a büntető járásbíróság hatáskörében és épp ezért visszaküldi azokat a választási biztosokhoz, vagy pedig irattárba helyezi azokat. Az érdekes megokolásban a bíróság kimondotta, hogy a szóbariforgó minisz­teri rendelet fcLvágó része ellentétben áll a büntető törvénnyel és igy ennek végrehajtása a törvénybe ütközik. Az indeninitás tárgyalása. Budapest, április 10. A nemzetgyűlés a jövő héten kezdi meg az indemnitás tárgyalását és legkésőbb a hét negyedik ülése napján be is fejezi. Az indemnitás -tárgyalására délelőtti és délutáni ülések lesznek. Rubinek Gyula földmüvelésügyi miniszter, értesülésünk szerint, a szerdai interpellációs napon válaszol Lingauer Albin múltkori sürgős interpellációjára. flranuaí, brilliánsf ékszereket, platinát minden mennyiségben legmagasabb áron vásárolok -HFW IC ÉS ÉKSZERÉSZ 1 llJvllL.l\ I\. K«ri4-káv4hác ••llttt. J41 TELEFON, TÁVIRAT. A magyar békedelegáció megtagadja a béke aláírását. Bécs, április 10. A londoni Reuter­iroda a legmegbízhatóbb forrásból arról értesült, hogy a magyar békedelegáció meg fogja tagadni a békeszerződés alá­írását, mert az e.'szakitásra itélt terüle­teken való népszavazásról nem intézke­dik. (U. N.) Hanyatlik az angol font árfolyama. Budapest, április 10. A semleges piacok va­luta jegyzésének a legnagyobb szenzációja, hogy az angol font a semleges piacokon hónapok j óta tartó stabilitása után néhány nap óta erősen hanyatlik. A legutolsó zürichi jegyzés szerint az angol font utolsó árfolyama 21.98 svájci frank volt. A font 23.70 volt még a mult héten és heteken keresztül 24 svájci, frank volt az árfo­lyama. Budapesten tegnap elérte legalacsonyabb nívóját, olyan árfolyamot, amilyen még a hábo­rúba sem fordult elő. Ugyanez a helyzet Stockholmban és Kopenhágában is. Az osztrák és az olasz kormányelnök tárgyalásai. Luganó, április 10. Azon az értekezleten, amelyet Renner Nittivel folytatott, Renner szóba­hozta azokat a legfontosabb pontokat, ame­lyekben Olaszország és Ausztria megegyezést kiván létrehozni. Szó esett Magyarország ha­tárairól és a galíciai határ megállapításáról. (M. T. I.) A sajtó világkongresszusa. A M. T. l.-nak jelentik Neuillyből: A Mor­ning Post jelentése szerint a sajtó világ­kongresszusa, melyet eredetileg 1918,' őszén keliett volna megtartani Sidneyben, 1920 októ­ber 20-án fogják megtartani. A sajtó világ­kongresszusának első illése Sanfranciskóban 1915 juliusban volt. TARCA Tüzpróbaszerencse vagy a kipróbált szabadúszó a mellényzsebben (Alapjában igen erkölcsnemesitő, de lényegé­ben nagyon idegizgató történet a legfelsőbb körökből és Beniczkyné Bajza Lenke összes müveiből öt felvonásban és ötezer méterben, színpadokkal szemben próba-szerencse.) I. FELVONÁS. (Mágnás Muki herceg főúri és főrendezői szegénységgel bútorozott hónapos szobája. Pam­lag, amelyen hanyag eleganciával, bodor füst­karikákat eregetve hever a fialal Drámai Anya, akinek múltjában sötét pont és jelenében fényes jövő rejlik. Drámai Szende kánya az erény utjain sétál a színpadi sikerek fele. Fi?, Mág­nás Muki, az első magyar szabadalmazott szabadúszó-készülék a mellényzsebben fölta­lálója (28-1920 telefonhívásra bármikor tele házhoz megy és házasodik) jelenleg kivándor­lási terveket és teát forral. A levegő részben szobatiszta, részben regényes és drámai feszült­séggel terhes. Mint derült égből villámcsapás, jön): Nyáray báró (tájfajta. uzsorás és minden): NagysádKám, csókolom a kisztihandját, mi van a pénzemmel, unter uns gesagt? Drámai anyuska: Lebélyegezték. Engem pe­dig megbélyegeztek. Beszéljen a lányommal és egyáltalában. Nyáray báró (sötét jellemszinészi allűrökkel): Erről még csevegünk. Én egyelőre önt akarom. A forró száját akarom, ahogy azt Molnár Ferenc nyomán szabadon és szerelmesen az uj tehet­ségek mondják. Ahogy ők ujak és tehetségek I Drámai anyuska: Ne merjen rosszat gon­dolni rólam Herczeg Ferenc után I Én nem vagyo"k olyan, én demokratákkfl nem kezdek, én Draselázártól tanultam a pesti müveit tár­salgást, velem nem lehet csakúgy egyszerűen hajó­sándorkodni. A lányojnmal azonoan beszélni fogok, mert élni mdjgzáj, de lnjózni nem! (Királyipáiutcai gőggel balfenéken el. Nyáray Rudi ugyanazt jobbra.) Szende Ada (Mukival marad és rágyújt egy cigarettára, valamint egy uj Zerkowicra): Hal­lottad ezt, nemeslelkü fivérem ? El akarnak adni, de én nem megyek bele eme kétes vállalko­zásba. Én inkább elmegyek sziniiskolai növen­déknek a mozitanszakra Rózsahegyihez és Asta Nielsen álnéven föllépek a bécsi Apollo an der Wien sörkabaréban! Vagy elmegyek veled Galíciába a garnizonba, a cseléded leszek, a kifutó leányod, a társalkodó és nevelőnőd, cigarettát sodrok neked és fölolvasónőd leszek Egyveleg a szivarról, a feketekávéról, meg egy szelet kenyérről A tavasz terjengő melegében indultam útnak, hogy benyomásokat gyűjtsek s aztán riportot írjak a szivarosztásról. Ahhoz, hogy valaki be­nyomást szerezzen a szivarosztásról, elsősorban szivart kell vásárolnia. Ez pedig nem könnyű mesterség, tudja jól minden szivaros ember. Mint a nadrágszoknya, vagy a nagyszélü ka­lapok, vagy a májpástétom és a tejfölös-lurós­csusza és még, mint megszámlálhatatlan sok jó, ugy a szivar és a cigaretta is régen kiment a divatból. Emlékszik még mindenki arra a néhány szép szivarra, amely ott fonnyadt a Kárász-utcai nagytrafik kirakatában évek hosz­szu során. Milyen szép sárgára szivta azokat a nap és milyen kívánatosak voltak! Régen be­került már mind a kirakatból s ki tuoja, melyik irigylésreméltó protekciós kapta meg azokat? Elindultam tehát szivart vásárolni. Hogyan is csinálja most a szivaros ember? Odaáll az egyik trafik elé, vár türelmesen, vár, vár, vár és vár, mig bejut s kap két szivart, aztán megy a másik trafikhoz, a harmadikhoz, mind­hez, váltogatja, cserélgeti, ebben áll a mulat­sága és ezzel tölti egész délutánját, hogy összeszedjen magának két napra való szívni­való!. A kisebb trafikot kerestem föl inkább, hogy ne kelljen annyit várnom. Egy Tisza Lajos­köruti trafik előtt alig álltak hatan-nyoican. A tulajdonos jól betanult rendőri mozdulatokkal fegyelmezte s eregette be hármasával a pacien­seket. Néhány perc alatt én is a keze alá kerültem. A „buj-buj zöldág" cimü játék jutott az eszembe, mikor a karja alatt beosontam a trafikba. Ugy álltam míg a puld előtt, (e hasonlattal önmagamat sértem), mint az ökör a jászol előtt. Az asszony, a trafikos neje odacsapott elébem két „hosszú" szivart s mint egy fejedelmi pozíciójában gőgös, elvakult Gertrudisz mondá: — Egy korona. — Kérem szépen, — mondtam, félelmemben összehúzott nyakkal — nem kaphatnék trabu­kót? A trafikosné erre rámnézett. Tessék ezt jól és elolvasom a Draselázár Alfréd összes regé­nyeit Mariitt után, mindenre kapható vagyok, csak vigy el innen ebből a nyomasztó első fölvonásból valamivel előkelőbb miliőbe, nem bánom, az alagi lóversenyre vagy a pozsonyi ligetbe, esetleg, nem bánom, egy echt hercegi palota hallja sem volna rossz, hallod, ahol aforizmákat is lehet mondani, például azt, hogy jobb ma egy herceg, mint holnap egy túzok, vagy változatosság kedvéért, jobb ma egy Herczeg, mint holnap egy Lázár! Mágmis Muki: A magam részéről megyek. Találmányomat akarom érlékesiteni, esetleg egy export-darabot is írok, Beregi és Rózsa is velem jönnek, Bartók és Biró már künn várnak, majd beküldőm dr. Lénárdot Amerikából, azzal lehet még beszélni, ez a fölvonás egy kissé hosszura­nyult, de hát regényből készt It. Irj egy rövid levelet, amelyből kiderül, hogy eltűntél és Medgyaszay Vilma néven debütálsz Berlinben óriás sikerrel és akkor a darab cselekményét tovább szőhetjük. Szervusz és ne élj vissza a közönség türelmével I (El, a viszontlátó .ig.) MÁSODIK FELVONÁS. (A Mágnás Miska első felvonása. Mágnások és Magnusok, Olaf Föns és Szahara Alfréd, herceg Izé, báró Rébusz, gróf Eszter, fordított gukkerrel nézik végig a földszintet és a kar­zatokat.) Hintók, hajtókocsik, homokfutók, gazdasági és féderes parasztkocsik CftS? Hodacs fcocoigjrá.x'baii Szeged, Ki»tisza-ule<i 4. saóm (Felsővárosi. Maros-ilca folytató* job TELFFON-SZÁM 522.

Next

/
Thumbnails
Contents