Délmagyarország, 1920. április (9. évfolyam, 75-99. szám)

1920-04-25 / 95. szám

deket hazaárulásnak minősiti, még akkor is, ha a közleménynek csak egy csekély percentje Í olna is igaz.* Semmi okom nincs feltételezni, ogy az újságíró'ntta egískefi objektíve ItÖkÓlte « hallottakat. Kétségtelennek tartom, hogy a zsidóság maga is elítéli az efajta „informárció­DB^oxakorö^AÜ kai*. Épp a zsidóság feladata kirostálni a maga kCrébdl wokat, akik minduntalan ujabb ffifti­b'okáf ddbnák arra ' d' tüzrt; "arhe'yWtU'' llttáflt azután itt-ott ártatlanokat is meg szokott por­kölni. ~ * "" San-remoi emlékek. - A bolyongásod idejéből.. ­Pár nap óta San-Remoban ülésezik a béke­értekezlet és már talán ácsolja is a magyar békeszerződést. Ezelőtt, a boldog béke idején, a betegek menedékhelye volt San-Remo, az olasz Riviéra gyöngye, ahot téli időben betegek ezrei sütkéreztek a déli napban és sorvadó tüdővel szívták a sópárával telt, tiszta levegőt. Vájjon most egészséges emberek keresték-e fel San-Remot, akik meggyógyítani törekszenek a beteg és vén Euiópát, vagy súlyosbítani kíván­ják a nehéz betegségét? Ez a kérdés már a politikát érinti, politikával pedig már csak az foglalkozzék, akinek az a kenyere és aki nem (ud meglenni e kenyér nélkül. Ez a pár sor irás kerülni kiván minden politikát, régmúlt időket óhajt felelevéniteni, azt az időt, amikor szép volt ez a világ, béke honolt szivekben, lelkekben egyaránt és amikor játékos üdvvel, fiatalos Kh^ azt hitlük, azt mondtuk: űccu ma, nem lesz holnap soha! Ezekben ? visszasóvárgott esztendőkbén Sze­gedről évről-évre mind töíbben keresték fel a Bella Itáliát, hogy mcgfütö&zék lelküket á mű­vészetek ragyogó fényességében és többen jártak San-Remoba , a £Cote d'Azur egyik csodaszép és csöndes helyére, hogy a napfé­nyen kivül gyógyulást is találjalak. A sort Békefi Antal újságíró nyitotta meg, aki egy évtizednél hosszabb ideig járta San­Remot, ahol eleinte a Hotel Viktoriában, amely­nek pálma aléja a legszebb a Riviérát), majd á Villa Nobelben lakott, amelyet pazar bőke­zűséggel és választékos ízléssel rendezett be a Nobel-díj világszerte hiros megalapítója. Mind­két hotelnek Lisbéth Stieglér-HÖlz, égy bájos svájci asszony volt a tulajdonosnője, aki nem­csak szerette magyar vendégeit, hanem tejbe­vajba fürösztötte- őket. Minden és mindenki érdekelte, ami és aki magyar, Petőfi verseit német fordításokból ismerle és az Ember tragé­diáját többre értékelte Faustnál. Néha hajnalon tul is elhallgatta Békefi Antal sziveket megejtő magyar riótázását. A szegedi Kossuth-szobor leleplezésére ma­gyar ruhát csináltattunk Beck Pista tervei nyo­mán. A felavatást követő télen San-Remoba utaztunk és Békefi kiadta a parancsot, hogy el kell vinnem a magyar ruhát, mert ott abban kell megünnepelnünk március idusát. Meg is ünnepeltük. Amikor Lisbeth asszony meglátott bennünket a kokárdával is díszített magyar ruhában, megkérdezte, hogy miért öltözködünk díszbe ? Elmondtuk a nagy nap jelentőségét és Li>be!h asszony délebédre piros és fehér rózsák­kal, meg zöld galyakkal díszítette fel az aszta­lunkat, amelyre nemzeti zászlócskánkat is el­helyezte. Csöndes ünneplésünket különös érdeklődéssé! szemlélték a hotcibeii nemzetközi vendégek. Danko Pista, a nótafa, két hónapig volt ven­dége Lisbeth asszonynak, a Hotel Viktóriában. Ugy ajnározh: a ci£á'y zsenit, mintha édes testvére lett volna. D.tnkó nagybetegen kerüit Stn-Remoba, ahol dr. Czirfus Dezső magyar orvos gondos kezdése, Lisbetii aiszony figyel­mes ápolása, meg a tiszta, jó levegő csakhamar talpia állította. A nótaf.i ott is dolgozott, dailsm­forrása gazdagon bugyogott és egyre-másra komponMt? bűbájos nótáit, köztük legszebb müdalát: Most van a nap lemenőben. Ennek a dalnak az eredeti kéziratát Lisbeth asszony­nak adta, hálával teli dedikációval. Lipcsey Ádám is gyakian járt San-Remoba, de csak vendégségbe, hogy meglátogassa ott tartózkodó beteg íce-egét. Lipcsey píraiian humorával v.slósaggal felüdítette tí betegeket, akik közül Békefivel szeretett kedélyeskedni. — Tórli, ne panaszkodj, — mondta egy izben Lipcsey — neked n<ég a taliánok közfitt 'ís jó sorod van, mert te itt is király vagy, a keh­király. " > Több mint egy évtizede, pihenés céljából dr. Boros József is felkereste San-Remot, aki ugy mászta a hegyeket, mint a zerge és azon csodálkozott, hogy a 9 lírás pensióra nem fizet rá a jiotel-tulajdonos. Dr. Kószó Istvánné is San-Remoba vitte vagy tiz évvel ezelőtt a beteg Gyuri fiát (most már daliás katonája a nemzeti hadseregnék), aki azóta is járta az olasz földet, de már csak gyalogszerrel... Másfél évtizede, hogy Kulinyi Zsigmonddal, ak| nagy beteg volt, meg a feleségével együtt utaztunk San-Remoba. A városnak egyik leg­tevékenyebb és leghűbb fia, akinek az élete szakadatlan munkából állt, ott nem dolgozott, csak pihent, <az örök pihenés előtt. A Viila Nobelben mindenki'tiszteléttel vette körül a termetre kicsiny, de tudásra nagy <;mbert. A Nobelben lakó magyarokkai megbeszélte, hogy március 15 ét megünneplik. A gondolat álta­lános tétsfcéssel találkozott. Egy nagy asztalnál terítettek a magyaroknak és az ünnepi beszéd tartására dr. Czirfus Dezső, a kiváló magyar orvos és osztrák-magyar konzul Kulinyi Zsig­mondot! kérte fel. Ez a beszéd felejthetetlenül szép volt és hatása elementáris. Elsiratta a vérbefojtott szabadságot és ebben a könnyekre indító elsiratásban benne rezgett a saját maga — alkonyathoz ért — küzdelmes életé­nek az elparentál'ása is. Mielőtt elhagyta San­Remot, ismerősei, sőt az idegenek is autogra­mot kértek tőle és elutazásakor virággal Hal­mozták el a magyarok és a Villa „ Nobel vendégei. * Gyakori san-remoi tartózkodásom egyik leg­érdekesebb epizódja, a város egykori képviselő­jével, dr. Babó Emillel való találkozásom volt. Ismeretes alfírja után jóidéig még hírét sem hallottuk, míg végre, ugy tizenkét éve is lehet, véletlenül ott találkoztam vele. A magyarokat a régi városba vezettem, majd fel a hegyre, ahol megmutattam a Madonna-kápolnát. A kirán­dulásból hazatérve, a Vi!;a Zirio előtt, ahol valamikor Vilmos excsászar apja, Frigyes lakott és keresett enyhülést súlyos gégebajári, gör­nyedten járva és botra (ámíszkodvj megpillan­tottam dr. Babó Emilt. Mondtam Faragó Lajosnak, a Kendergyár {eienlegi ígizfatójánaK, aggft m tegj ödftfte °íoü4 mekszólítc csak, az ojt Babó JSmll. Ér V' ir.eg 'dotform|r?(foü/ ddVözöljem. ifi Ez és ez vagyok, szegedi n/éllóztatik femléketiiC ember, akire talán — Tévedés, én nem ismerem önt és ön sem ismerhet engem. —' váiaszílt olaszul. J->s Nem tágítottam. Beszéltem neki Sz?gedr$l és elmondtam, hogy a tanyai nép még mindig szeretettél emlegeti az ö képviselőjét. Babó merően rámnézdt, nagyot sóhajtott és azt mondta: — Ah, régen volt. — Ezt magyarul mondta, % de törten és még mindig raccsolva ejtve a szót. Azután hosszan elbeszélgettünk és beszélgetés közben elmondótía, hogy nsgy beteg volt, meg is operálták Pirenzébeh, ahol pár cv ó a, mint újságíró működik. Egy héten keresztül mindért­nap láttam a Casino Municipaleban, a koncer­teken. Az első sor sarkán ült, felrakott lábak­kal, mint valamikor itthon, a színházban. A játéktermei nem kereste fel. A találkozásról cikket 'írtam háza és a cikket átvették nem­csak a vidéki, jifinerrt a fővárosi lapok is és amikor ezek az újságok megérkeztek San­Remoba, Babó elutazott. Öt év előtt hallottui/k hirt felöle utoljára, mielőtt az olaszok is eüe^­hűnk fordultak. Akkor irt Szegedre Genovából dr. Kószó Istvánnak, hogy küldje cl magyar honossági igazolványár, mert elhagyni késtűl Olaszországot. • A szegediek közül egy bájos, szép és fiahl asszony, Szakács Rózsika S-^n-Rcmoban töltö'te életének uto|só. heteij. Monte-Carloból, ahol nagy betegén feküdt, szállítjuk át S^i-Remóba, áHol a Deutsches Krankenhausban megváltotta szenvedéseitől a halál. Olt nyugszik a cipru­soktól szegélyezett Campo Santoban, csönd és szépség örök tavaszában ... ÍIPAMIA .HAGY. TUD SZÍNHÁZ Ulynlllnmi TELEFOHS72. — Hétfőn és kedden, április 26, 27 én. LYA MARA, a fiatal film­primadonna felléptével: Lalo herceg arája. Szerelmi drá ,ia 4 felvonásban. Idillikus és romantikus történet. « Ezenkívül Autógramm Lilly. Vígjáték 2 felvonásban. ElöodósoU ú. u. 5, 7 és 9 órakor. Vosérnop 2, */• *> 5, 7 és « órakor. tf5 g R ui >» aj - — ti c e « c 5 « i 1) "U •a ü > u O u ÍEHg & j§ •x — • J= N S-S S-o •T? Sí — « 3) c jö -a a> . • rs 4> O H « Q "2 c n as 3 o Jt < <L> > C c •O a if> S u x BRILtlAHS, GVŐNCy, rtRARV, EZÜST ÉKSZEREKET, RÉQa ttRttnV, CZÖSI PÉMZEKCT, /1MT3K T/lRGYnK/IT IQEM M/Ions AffTB?iri MCQVtlEliRC KCRESOüK­Fischer Testvérek Ml^

Next

/
Thumbnails
Contents