Délmagyarország, 1919. október (8. évfolyam, 208-234. szám)

1919-10-31 / 234. szám

402 DELMAGYARORSZAQ Szeged, 1919 október 26, Kettős öngyilkosság a Templomi-téren. (Saját tudósitőnktól.j Fejszék sürü csapása töri meg a reggeli csendet. A Templom-téren koránkelő napszámost k döngetik a kerek­lombos akácfákat. A. egyik emeletes ház előtt mentőkocsi áll nteg. Köréje csoportosul­nak az iskolába menő gyerekek, A kapu aljában házbeliek és s: omszédok gyülekeznek. A Templom-tér 6. számú emeletes háza a hét érdekessége. A mjlt héten ugyanaz a mentő­kocsi állott meg nenf messze az emeletes háztól. Akkor odaj:yüleke?tek az összes szomszédok és tövirőliiegyire megtárgyalták a szerencsétlen Csikyjiu esetét. Alig egy hétre ujabb anyagot 1 aptak a Templom-tér lakói, sokkal érdekesebbet és izgatóbbat, a tere-ferére sokkai alkalmasabbat. Csütörtökön reggel kettős öngyilko .ság történt a Templom­tér 6. számú házának egyik földszinti szobá­jában. „Kártya és szerelem" adják szájról­szájra az egybeseregltfl szomszédok. Ezzel el is mondották a 1 ígfontosabbat. „A fiu zsidó, a leány kereszti ny", „Sebaj, ha szeretik egymást". A szomszéfbk egyenként leadják véleményüket, azután ájultan figyelik a fejle­ményeket. A részletek^ majd megtárgyalják a jövő héten ... Az öngyifcoE ¡k szobájában. A mentők leemeli k a kötszeres ládát és benyitottak a földszinti szobába. Már nincs szükség a kötszeres lá Iára. A fiu és a leány halott. Az udvarbeliek félve lopódznak az ajtó közelébe. Nem raernt Í bemenni, csak ugy bekukkantanak a yá zonfüggönnyel letakart üvegajtón. A rendőrs<|től még senki sincs jelen. Bementem a riient'u szobájába. Homá földszinti szoba, mi kapualjától. Az ág­másra rakott level" utón az öngyilkosok egyszerűen bútorozott jobbra a hosszú Az asztalon egy­zórt cigarettavégek. Az asztal alá vérbr-riieit p ros szőnyeget. Az ajtó mellett, balráf nlrti«jöüik egy fekete bőr­divány, a díványon üli a két halott. Túlsó oldalán elnyúlva egy férfi, innenső oldalán kuporodva a nő. A fé fi jobbhalántékán hatal­mas nyílás, arcán sü ti vérbarázdák, balkarja hanyagul átnyúl a díványimlán, sárga cipői belegázolnak a vérbs A nö balhalántékán Í ki a véres nyílás, kék­< tarkítják, feje a dívány­fekete koromból pirosí. selyem ruháját vérfolto falára támaszkodik. A férfi: Mandel Zol án |25 éves kereskedő, a nő Tóth Manci 22" iles hivatalnoknő, ü i Cigányzene az öngyilkosság előtt. Szerdán este 9 óra után nyitott kaput a házmesterné Mandel Zoláinak, aki két szál cigány kíséretében érk-lett. A nő már várta a szobában. Nagy mur volt készülőben, több vendégre számítottak. Tizenegy óra tájban ujabb három cigány érkezett. Visszamentek. Nem volt szükség ráji k, mert nem érkeztek meg a vendégek. Manleinek és barátnőjének elég volt a kettő. Hár un óráig szólt a zene s fog/ott a bor és a pe; sgő és a háziasszony álmát hangos, vig nól iszó szakítgatta. Három órakor elmentek a cigá íyok és az emeletes ház csendjét többé semmi ,em zavarta. Félhat óra tájban tompa ütés zajára ébredt Jusztin Jánosné, a 4anGelék háziasszonya, akinek szobáját csak e^y ajtó választotta el a földszinti szobától A háziasszony álmában ugy hallotta, mintha egy követ dobtak volna az ajtóba, utána hangos i acají vélt hallani. Nem hederített a dologra. Njmsckára lassú nyögdé­cselésre lett figyelmes. Azután hörgést is hallott. Azt hitte, hogy a lakó; horkolnak. De a nyög­décselés egyre hangosabb lett. Bekopogtatott az ajtón. Választ nem kapott és benyitott a Mandelék szobájába. A borzalmas látványtól való­sággal visszaesett szobájába. A férfi akkor még élt. Haldoklott. Férje, Justin János azonnal a mentőkért telefonált, majd Mandel édesapját, Mandel Zsigmondot értesítette a szerencsétlen­ségről. Elébb a fiatalember öccse érkezett meg. Boldogtalan bátyja akkor nyögte az utolsókat. Pár perccel később érkeztek a mentők. Akkor már Mandel is halott volt. Kártya és szerelem. Rövid idő múlva megjött dr. Gyuritza Sán­dor kerületi tiszti orvos, aki a halált konsta­tálta, majd dr. Tboray Jenő ügyeletes rendőr­fogalmazó kihallgatják a házbelieket és megál­lapítják a tényállást. Mandelnek két esztendő óta barátnője Tóth Manci, akivel együtt dol­goztak valamikor a kerületi hadbiztosságnál. Egyébként magánhivatalnok. Legutóbb próbált üzleteket csinálni Budapesten, de minden üz­letére ráfizetett. Nagyon szerette barátnőjét. Körülbelül két esztendeje lakik Jusztináknál és gyakran látta ott vendégül. Az üzleti vesztesé­geit kárlyán akarta behozni, de nagyon ráfize­tett. Egész éjjel lumpoltak. Senkisem sejtette, hogy bucsulakomát rendeznek. Azt ígérte házi­asszonyának, hogy csütörtökön újból Pestre megy és levelét is felviszi. Az öngyilkosság reggel félhatkor történt. A férfi odaszoritotta revolverét a nő halántékára és belélőtt. A nő rögtön meghalt. Azután magával végzett. Búcsúlevelek. Az öngyilkosok tiz búcsúlevelet hagytak hátra. írtak a szüleiknek, testvéreiknek, bará­taiknak és a rendőrségnek. Levélpapíron és cerázával. A leveleken rajta van Mandel Zoltán nyomtatott cimkéje. A rendőrségnek ezt irta a férfi: Meguntam az életemet és öngyilkos lettem. Ne boncoljanak fel! Mandel Zoltán. Utánna a nő írása: Én is megyek vele. Tóth Manci. Arleány ezt irta a szüleinek: „Édes jó Anyám I Ne haragudjál és bocsáss theg, hogy megszomoritalak, de már elég volt az életből és megyek Zolikával együtt egy szebb és jobb világba, ahol majd nem fog fájni semmi. Ugye megbocsátasz nekem. Tudod, ugy sem ért sokat az életem. Megyek és feledj el. Kézcsókkal szerető jó leányod, Manci". A szüleinek írott levélben elmondja a fiu, hogy kártyázott és sokat veszített. Sajnálja, hogy sokat veszített a pesti uton. Nem' tehet máskép. Nagyon kéri őket, hogy vigyázzanak nővéreire. Egyik leánytestvérének ezt irja: „Nem kell nagyon sírni. Csak gyakorolj szorgalmasan". (A zongorán.) Elszállítják a halottakat. Miután a rendőrség kétségkívül megállapí­totta, hogy öngyilkosság forog fenn, a bonco­lást mellőzte és a fiu holttestét kiadta hozzá­tartozóinak, akik rögtön elszállították a zsidó temető cintermébe. A leány szüleinek is telefonáltak, kifőzésük van a Kossuth Lajos-sugáruton, de nem jelent­keztek. Féltizenegyig egy rendőr őrizte a leány holttestét. Akkor megjelent a hullaszállitó-kccsi és elvitte a boldogtalan teremtés tetemét. A szomszédok és házbeliek megint egybe­gyűltek a kapu alatt. A Templom-téren a szor­galmas napszámosok éppen az utolsó lombos akácot döntötték a földre ... Munkások Általános Fogyasztási Szövetkezete TELEFON 120. Feketesas-utca 19. szám. TELEFON 120 Kockacukorra még 1-2 napig előjegyzéseket elfogad Burgonya, válogatott, étkezési 260 korona, Takarmányozásra 2 korona kilogrammonkint Poharas mécses halottak napjáral Fölemelték a villamos­vasút viteldijait. Nyolcvan fillér és egy korona a viteldíj. (Saját tudósítónktól.) A villamosvasúti rész­vénytársaság, mint közöltük, arra kérte a ta­nácsot, hogy engedje meg a viteldijak ujabb felemélését, nevezetesen a személyjegyek árának 2 kilométerig 80 fillérben, azontúl 1 koronában, a teherdijaknak pedig tonnánkint 3 koronában való megállapítását. Ezt a kérelmet Jean Bas­telies, a részvénytársaság brüsszeli kiküldötte is megismételte. A tanács bizottságot küldött ki annak megvizsgálására, hogy mennyiben alapos a kérelem. A bizottság a vállalat szeptemberi üzemét vette a számítások alapjául, a tényleges kiadá­sokat, megjegyezvén, hogy szeptemberig csupán 21 napig volt üzemben a vállalat. A tüzelő­anyag tetemes drágulása az oka elsősorban az üzemi költségek nagy emelkedésének. Az összes kiadások szeptemberben 252.960 korona 13 fillérre, a bevételek 214.143 korona 68 fillérre rúgtak. A hiány tehát 38.817 korona 45 fillér 21 napra, ami 30 napra átszámítva is 30.500 koronára rug. A bizottság ennélfogva méltá­nyosnak tartja a viteldijak fölemelését. A részvénytársaság kiküldötte megígérte a társaság nevében, hogy amennyiben a város a mostani átmeneti idő nehézségein keresztül­segiti a vállalatot, a részvénytársaság ezt a jö­vőben fokozott áldozatkészséggel fogja meghá­lálni, a pályát, a berendezéseket megjavítja, uj kocsiparkot szerez stb. A városkormányzó utasítására a polgármester elnöklete alatt, a villamosvasúti munkásság bevonásával értekezlet volt, amely szintén fog­lalkozott a villamos-tarifa emelésének kérdésé­vel. A munkásgk azt kívánták, hogyha tüzelő­anyag hijján az üzemet időnként, esetleg újból szüneteltetni kellene, akkor a munkások félfize­tést kapjanak, mert most üzemszünet alatt nem jár ki a fizetésük. A vállalat hajlandó ezt a ké­relmet teljesíteni, sőt megjavítja a munkások bérét, ha a tanács a tarifaemelést helyben­hagyja. Ezt egy ujabb beadványban is kilá­tásba helyezi a részvénytársaság, mely a defi­cit elkerülésére a maga részére tulajdonképpen 70 és 90 filléres személyviteli dijak megállapí­tását kéri, amelyeknek 10—10 fillérrel való -pótlásából javítaná meg a munkabéreket. A tanács csütörtöki ülésén helybenhagyta a tarifaemelést. Eszerint a személyjegy ára a villamoson 2 kilométerig — vagyis a szakasz­jegy — 80 fillér, 2 kilométeren ttrl 1 korona lesz. A teherszállításoknál a teheráru tonnája után 3 koronát kell fizetni az eddigi 1 K 80 fillér helyett. A városi teherszállítások 40 szá­zalékos kedvezményben részesülnek. Teljesitette/ a tanács a részvénytársaságnak azt a kérelmét, is, hogy tekintsen el egyelőre annak a 300.C(Xr korona tartozásnak a kiegyenlítésétől, am y ;t' munkabérek fizetéséré vett kölcsön a városid A vállalat 5 százalékos késedelmi kamatot fizet. Jean Bastelies, a részvénytársaság brüsszeli kiküldötte francia nyelven mondott köszönetet a tanácsnak azért az előzékeny támogatáséri amelyben a vállalatot részesiti. A polgármeste. viszont arra kérte a megbízottat, hogy a rész­vénytársaságot a szerződés föltételeinek pontos betartására ösztönözze. A megbízott és a tanács között Berzenczey Domokos főmérnök volt a tolmács. =£3 Kiss D. paloía Tóíh Péterrel szemben. Valódi Cotty, D'orsay Houbigant Àrys ^LálSe parfümök kimérve és eredeti üvegekben. — Mou­bigant- pouderek minden féle szinben és illatban. Roger- Gallet-féle fogkrémek és szappanok ápoló szerek. Borotvd és manicür-kész­letek ízléses kivitelben. Hajviz, Menthol szájvíz, eredeti kölni vizek, mindezekből dus választék. 274 Óráját és ékszereit javíttassa elsőrangú óra- és ékszer­üzletemben. Szolid árak! órákban és ékszerekben nagy raktár. 154 FISCHER K. HÍREK Sans gène. Sans géne szókimondani az igazságot nem egészen bátorságos dolog soha, de most külö­nösen nem az. Virágnyelven és tolvajnyelven még csak lehet és szabad, de kevese^ tudnak a virágok és a tolvajok nyelvén. Jót esik és külön kellemes szenzáció ilyenkor, ha valaki helyettünk megteszi és megteheti ezt ugy, hogy nemcsak kutyabaja sem történik, de még lel­kesen és hálásan megtapsolják érte, még azok is, akiket illet, sőt egy kicsit kupán is vág ez az igazság. így esett az este a szegedi szín­házban, ahol most szerencsés véletlenül ráhibáz­tak egy egészen kedves aktuális darabra. Igaz, hogy nem ma írták, igaz, hogy aki irta, nyug­szik a párisi temetőben, de ötletes és eleven szelleme még ma se fakult el, még ma is é< és hat a maga arany középszerével, amelynek szinte színpadi zsenije volt ez szimpatikus szindarabiró mesterember. Az öreg Sardou örökifjú Madame sans génejét adják most Szegeden, az öreg ajntirevolucionárius forra­dalmi színjátékát, ameïyben a markotányosné­ból és mosónéból marsallnévá lett szókimondó asszonyság, a forradalom és a nép hűséges leánya ezt mondja a forradalom parvenü visszacsinálóinak : Különös, hogy akik a forra­dalomnak köszönhetik, hogy léteznek és most polcra kerültek, ma sáros csizmáikat akarják beletörülni a forradalomba I Különös. Most egy éve, bizonyos Friedrich István vezette az expedíciót a lánchíd ellen.' Gyalu. — A szociáldemokrata-párt küldöttsége a kormánybiztosnál. A szociáldemokrata mun­kásság küldöttsége tisztelgett szerdán dr. Ke­lemen Béla kormánybiztosnál, hogy meghívja őt a forradalom évforduló ünnepére, amelyet a Munkásotthonban tartanak. A küldöttség szónoka kijelentette, hogy a párt készséggel ragadja meg az alkalmat a közeledésre, mert szükségesnek tartja helyreállítani a jóviszonyt, amelynek a munkásság , és a hatóság között fönn kell állnia. A kormánybiztos kijelentette, hogy mindig kész­séggel tárgyal a munkások megbizottaival s megígérte, hogy elmegy az ünnepségre. Ugyanezt 28 fr^i^ffire^ M f Állandó nagy könyv és zenemuvasar SZÉPIRODALMI, IFJÚSÁGI. MŰVÉ­SZETI, BÖLCSESZETI. TÁRSADA­LOMTUDOMÁNYI, TERMÉSZET­TUDOMÁNYI ÉS MŰSZAKI KÖNY­VEK. = ZONGORA-ISKOLÁK. = HEGEDŰ-, CIMBALOM- ÉS ÉNEK­ISKOLÁK, OPERETTEK, OPERÁK ÉS SZALONDARABOK, KUPLÉK, KABARÉT ÉS MAGYAR DALLOK, — DIVATLAPOK. = Mindennemű papir-, iró-, rajz- és irodaszerek óriási választékban kaphatók K0UÍÍCS1 HPNRR KÖNYV-, PHPIR- ÉS ZENEMUKERESKEDÉSÉBEN frVVHW UfallftlIV KÖLCSEY-UTCH 4, © aoa © TEiEFON 18-48.

Next

/
Thumbnails
Contents