Délmagyarország, 1919. május (8. évfolyam, 99-122. szám)

1919-05-04 / 100. szám

X)«LfíAöY£BOKSZÁ» Szeged, 1919. május 4. olasz tábornok kormánya neveben felkérte Kun Béla elvtársat, a Magyarországi Tanács­köztársaság népbiztosát, hogy a fiumei olasz állampolgárok védelmét a Magyar Tanács­köztársaság vegye át. Newyorkból jelentik a párisi lapoknak, hogy a detroiti állami műhelyekben több száz olasz munkás sztrájklxi lépett azzal az indo­kolással. hogy nem akarnak egy olyan kor­mány számára dolgozni, amely Itáliától meg­vonni szeretné a győzelem gyümölcseit. Berlinből jelentik: Az amerikai sajtó több előkelő itt tartózkodó képviselője a kormány tagjaival eszmecseréi folyta­tott. A benyomás e beszédek során az volt, hogy Wilson állása az Olaszország­ban növekvő sovinizmus következtében mindinhábf) súlyosabbá válik, annál is in­kább, minthogy a saját táborában sincs meg már a régi osztatlan megegyezés. Róma, április 29. Sonntno megérkezése óta megismételte a nép azt az ünneplő tün­tetést, amelyet Orlando megérkezésekor ren­dezett. A pályaudvarra! szomszédos utcákat óriási embertömeg lepte el, amely éljenezte Sonninót. az olasz Fiumét és Dalmáciát. Son­ninó automobilját a nép tolta előre. A külügy­minisztert az államtanács épületébe vitték, a melynek ablakából beszédet mondott az ut­cán várakozó tömegnek. Elsőbben a királyt és Olaszországot üdvözölte, azután nyuga­lomra és összetartásra szólította föl a népet. Kijelentette, hogv mindenféle pártkiMönbség­nek meg kell szűnni, amidőn az ország sor­sáról, van szó. Megköszönte a. tüntetést, a mely megerősíti a kormányt és azt a remény­ségét fejezte ki, hogy mindenki össze fog tar­tani. Az országnak szilárdan kell a kormány mögött állnia, amely képviseli. Olaszország győzni fog, ha összetart. - A tömeg ezután szétoszlott. Osztrák bojkott Magyarország ellen. — Tiszti örségek védik -az osztrák határt. — Bécs, április 30. A leit jelentése szerint a határvédelem megerősítése céljából kétezer tisztből álló őrséget szerveztek. Ezek őrse­gekre osztva három csapatban ékeltetnek be a csendőrök közé. Első sorban az a feladatuk, hegv a kommunistáknak a határon való át­kelését megakadályozzák. Mindent tiszt napi 15 korona hadipótlékot kap. Továbbá azt is' jelenti a Zeit, hogy a bécsi antant-küldöttség interveniá'ni fog az államkanceflárnál, ha a bécsújhelyi muníció,gyár szállításokat eszkö­zölne a magyar vörös hadseregnek. Bécs, április 29. A kereskedelmi törvény­szék előtt tegnap tárgyalták Cilas S. kereske­dő, magyar állampolgár keresetét. A beso­rolt cég jogi képviselője kifogást emelt a ke­reset ellen azzal, hogy német-osztrák cég nem tartozik Magyarországgal szemben fizetési kötelezettséggel, mert a kommunista-éendszer eltörülte a magántulajdont és mert magyar cég sem teljesít fizetéseket német-osztrák cég iránt. A bíróság ítélethirdetés előtt meg fogj?, kérdezni a német-osztrák igazságügyi állam­titkári hivatalt, hogy fizet-e magyar cég né­met-osztrák cégnek. Becs, április 30. A ruházati ipar gazda­sági szövetségének tegnapi illésén kimondták a boykoitot Magyarország ellen. A szövetség tagjainak nem szabad magyar cégek 'számára számtaniak. A hadirokkantak tegnapra hirdetett srv il­lését a Schvvarzerhers;r>latzcn nem tartották meg. mert a rendőrség beti'totfa és megaka­dályozta az invalidusokat -i fö'vonulásboiv. Eeves kerületekben kommunista gyűlések vo'­tak tegnap estefelé. A fémgyári munkások Onakrirghan tartottak gyűlést. Favorítenben pedig Í\ munkásotthonban legalább kétezer ember volt együtt. : Fogadkoznak a 'iumei olasz házigazdák. A Suisse szerint az antant a fiumei kér­dést döntőbíróság elé akarja utalni. Ezzel függ össze Ador szövetségtanácsi elnök pá­risi utazása. Fiúméban nagy tüntetések voltak az ame­rikaiak ellen. Az olasz lakosság az amerikai tiszteiket az utcán szidalmazta. Angol és fran­cia katonák csak nagy iigygyel-baijal tudták a rendet helyreállítani. A fiumei olasz háztu­lajdonosok elhatározták, hogv felgyújtják há­zaikat. ha a párisi konferencia Fiumét nem itéli oda Olaszországnak. (?) — Nem tudom, hogy vájjon komoly-e az a 125 milliárd frank hadikárpótlás, amit tő­lünk követelnek. Annyit azonban biztosan tu­dok és mindenki tudja azt, hogy ezt az ősz­szegei fizetni képtelenek vagyunk. A valu­tánk mai állása szerint a 125 milliárd volta­képpen 300 milliárdnak, vagv még többnek fe­lel meg. Ltigano, április 30. A Corriere deUa Sera párisi tudósítója táviratozza, hogy a német békeküldöttek futárai és a német hivatalno­kok már Versaillesba érkeztek. A francia kö­zönig kí.üatlanul érdeklődik a németek iránt, mindenütt Igyekszik sarkukban lenni, tudako­zódnak. h ol esznek, mit esznek, merre járnak sétálni, hol beretválkoznak. A városi ha1 'ság a parknak azt a részét, amely a németeknek var. femartva, slirü drótkerítéssel vétette kö­rül és ryoicvan lovascsendőr ügyel fel a né­metekre. Münchenben nyugalom van. Bamlcrg, április 30. Nem igaz az a hí­resztelés, hogy Noske birodalmi hadügymi­niszter intézi a katonai műveleteket München ellen. A Hoíímann-konmány Bajorországnak a Rajna jobbpartján 'ávö része fölött elren­delte a statáriumot. Münchenben a hangversenytilaloim meg­szűnt, csupán a barokat és a mulatóhelyeket kell zárva tartani. A kabarékban játszanak, de az italkényszert betiltották. A színházakban 'Kizárólag rmmkáiscfkl 'számára van előadás, a nemzeti színházat május elsején nyári szü­netre küldik. A városnak egyébként nyugodt, békés a képe, kevés fegyveres ember látható, mivel a felfegyverkezett munkások a gyárakba tértek vissza, a vasúti pályaudvart már nem őrzi katonaság, ezt a helyet mind a két tábor sem­legesnek nyilvánította. Az utcákon ti'os a gyü­lekezés. Olaszország elismerte a Magyar Tanácsköztársaságot. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Segre Kalapos József. Nagy történeti szomoryjáték négy lendület­ben és minden. ELSŐ LENDÜLET. (Barokkokó. Tündöklő szurok. Altwien és altvater. ,Masszív Íróasztal, az egész szoba és mindenség tele kéziratokkal, olvashatat­lan. Az Íróasztalnál, a titáni feladat súlyától roskadozva mintegy és szerint, görnyed Ba­róti József császár, reggel óta már, birkózva a szerep nehézségeivel, színpadi Hamlet, Lear király, (klipusz császár,-Hotel Emperiál, Ve­lencei kalmár, Othello, amit akartok!) József, egyszerűen József (tapsol)! Hé, Kolovrát, hofrát, ügyelő, kellékes, mehetünk! A közönség nem akar bejönni addig, amig el nem kezdettük, hát gyerünk, akik vagyunk! Kérem az egész társulatot! Lichtenstein Lóri (korhű levegőt perme­tez a császárra a legyezőjével és gyönyörű): Josephus, drága Josephus! Drága Józsi! Édes Jóska, szivem! .Szepi! József (aláírja a .szerződtetését). Lóri: A pápa van itt, a pápa, Budapest­ről, kocsin, gyalog, 'lóhalálában, igazolvány­nyal, két francia tiszt kíséretében, a pápa, az ellenpápa és játszani akar! Olyan szcp, magas ember, aki van! József (aláírja a halálos ítéletét): Hát csak játsszon, én majd rendezek! Lóri: És Almássy, magyar urak! József: Hát jöjjenek, csak jöjjenek és ugy jöjjenek, mintha mennének! Magyar urak. tudom! Diszüiagyarok, kócsag, mente, nv nszt. szavalás, kellékek, felszerelés, bruttó, sérelmek és minden és semmi, tudom! Hát jöjjenek! (Emília korhűen el.) Abnássy, Balassa, C*áky, Danne", ma­gyar urak, (balfenéken). Mind (egyszerre): Jogot, ipart, kereske­delmet, törvénykezést! József: Hát igen! Hát nem! Hát nem­ige"! Almássy: ördögöt! iGíóf Rinaldót! Édes apukát! Ostromot! Marcsa katonáját! József: Hát nem!. Hát nem! Hát nem! Almássy: Felséged meg sincs koronázva! József: Nekem eh?g egy ezüst koszorú! fin megelégszem a vastapssal! Hát igen! (Ma­gyarok el. Az ellenpápa be.) A pápa: Üdv, Josephus! A szent szinó­dus üdvözletét hozom fentről és határoza­tát!' József: .Rendben van, kedves szomszéd! Mikor utazik vissza és hogyan? rA pápa: Minden ut Rómába vezet. l>e azért a szerzetesrendeket nem kellene eltö­rölni ! József: A piaristákat meghagyom. A piaristák csak hadd tanítsák drága Szomory Dezsől. aki lesz, a helyes magyarságra! Ahogy őt. megtanítják, édes szivem, ahogy őt­megtanítják és semmi! A pápa: És már megyek is! (És már el is ment.) József: Kisztihand! (íróasztalához dűl, tovább tainul és fejlődik r« •; - 1 MÁSODIK LENDÜLET. (Ugyanaz ugyanott, ugyanúgy, de most már moll helyett dur hangnemben, más jel­zőkkel és hason la tokai, elvesztett bábom után hadifogság után, forradalom után, Rost and és IXAnnvumo után, micsoda lendület, micsoda fény, micsoda pompa, micsoda fejlődés a Mária Antónia után, szent Isten és siker és vastaps, drága Szomory!) HARMADIK LENDÜLET. iMásodik. barokkoké, karácsonyfa a felvi­dékről, az összes vekkerórák a Megváltó szü­letését hirdetik, az öt szép asszonyok fáznak a szereptől, ami nincs. József: Karácsony! Milyen nagy az ág, milyen szépen ragyognak a csillagok! Milyen szépek a díszletek és milyen régiek! Mii csoda ancieműtás! Egy kis zenét akarok, egy kis kamarazenét, egy kis ra.unkáshangversenyt, lehetőleg nem népzenészekkel! Chanclosnc: Mozart van itt, felség, a jii­hászgyula már bekonferálta. József: Drága Mozart, angyali művész, ahogy a kommünikék hirdetik, lxát jöjjön és énekeljen, hiszen arra szerződtették! Mozart Antal Awiadeusz Mntány (kvar­tettben jön és zongorázik.) József: Mennyi kóta,' mennyi kóta és mind fordítva van. Drága Mozart, hamis já­tékos, gyönyörű! Az emberek énekelnek! iA színészek is énekelnek, hogyne, hogyne, lisz­telet a kivételnek! Nagyon szépen indul! Van l>enne valami a Varázsfuvolából, vagy talán a Don Jüan! Mozart Antal: Nem egészen, felség! A Varázsfuvola majd csak az ön halála után készül el, felség, de hát egy kis anakroniz­mus, Istenem, a közönség elnézi és a König Péter meg Csányi meg se nézi. nemde? József: Könnyű Önnek, Mozart. Ön már

Next

/
Thumbnails
Contents