Délmagyarország, 1918. november (7. évfolyam, 261-289. szám)
1918-11-03 / 263. szám
Szeged, 1918. axuveanbei- 3. DÉL&EAö Y ARORSZÁG 7 megesebben lépnek be a polgárok. A központi teszátmolö hivatal, tisztviselőt arról értesítenek bennünket,'liogy vasárnap százhúszan belépnek a polgárőrségbe. Linder hadügyminiszter rendeletére a szegedi kerületi csendőrparanjcsnolksági épületében vasárnap délelőtt tiz órakor a csendőr tisztikar és legénység leteszi az esküt az uj esküminta szeriint. A csendőrök Magyarország függetlenségére fognak fölesküdni. Az eskümintát gróf Csáky csendőrezredes olvassa föl. A szegedi Nemzeti Tanács. (A Katonatanács közleményei.) 'A. Katonatanács; íbiiidatja Szeged város polgáraival, hogy a város belső rendjét és nyugalmát sikerült biztosítania. Teljes a. rend, aggodalomra ck nincs. Ezúttal is felkéri a város polgárait, hogy önkéntes reíid-etbiztcsitó őrszolgálatra a 'Katonatanács gyiitéstemrBébeax, a tiszti pavi Ilonba® a mindenkori ügyeleti tisztnél minél számosabban jelentkezzen tik. A Katonatanács elnökségének hivatalos helyisége a kerületi parancsnokság épületében® I. emelet 14. sz. alá helyeztetett át A Katonatanács sajtóosztályt szervezett, anelynek vezwfcéróvel'' -Darvas huszárfőhadnagyot és dr. Rósa Andort bizta meg. A szegedi Katónatanács1 meghagyja a. •Szegeden tartózkodó őrségi és egyéb szolgálatot nem .teljesítő összes tiszteknek és önkéntestíkn-ek, hogy holnap, azaz november 3-án délelőtt 10 órakor a Korzó-mozi téli helyiségében megjelenjenek]. Fosztogató hordák Maradjanak együtt a rendtartó csapatok Budapest, no vember 2. A Neamwd.i és Ka- > tonatanáes íe-lhivásit intézett a budapesti c&apatcikhoz, hogy maradjanak együtt ne fussanak szét, mert csak ők tarthatják fent a • belső rendet és nyugalmat. Beszélgessünk. * A fahönvéd: Változó az élet sora. Királynapra készültünk ás népnapja lett belőle . Én: Kivilágitáís és minden nagyobb költség inélkiU. A fahönvéd: És erre a napra, a szépre, a jóra, a -magasztosra elő sem irtaik, hogy milyen gúnyában jelenjenek még az emberek. Én: És mindenki azzal az áhítattal jelent meg, mintha a saját esküvőjére imént volna. A fohonvéd: Az esküvőkön tett fogadalom néha nem bizonyul valónak, -de a,z a fogadalom, amit Kossuth apánk szobra előtt tett a nép és a katonaság, az oly tiszta, mint a ima született gyermek lelke és olyan szent, mint a trikolor. Én: És erős, mint. az igazság. A fahönvéd: Az igazság pedig az, hogy inoist imái* tettek kellenek, amik megnyugtathatják a békés és dolgozni akaró polgárságot. Én: Aggodalomra Itt nincsen ok. A nép és katonaság tisztában van ázzál, hogy bemocskolni nem. szabad a legnagyobb szentséget: a szabadságot. A fahönvéd: 'Nem is lehet az-magyar ember, aki erre merne vetemedni Nemcsak a szabadság szentség, lianeim az ma a tulajdonjog is. És aki a más vagyonához ; merne nyúlni, az nem érdemli meg, hogy a szegedi föld a hátán hordja. Én: De arra megérett, hegy a háta kerüljön; a szegedi földbe. A fahönvéd: Békesség és nyugalom, ez le gyem most a jelszó. A 'begyulladt emberektől pedig 'öl kell fordulni és a hiábbireket terjesztőknek lakatot kell a szájukra tenni. Én: Az „azt mondják" most nagyon működik. Pedig tudhatná mindönki liogy az „azt mpn-djáik"-ból készül -a -bolondok hírlapja. A fahönvéd: Az a baj, hogy most mindenik i okosabb akar lenni a másiknál és ebből keletkeznek a. mázsás bolondságok. És az is l.a.i. hogv jobbára mindenki felülről kivánüá búzni a fürészt. Én: És akik felülről búzzák, azoknál az egyéni hiúság érvényesül, és rc-sszul lesznek •még a gondolattól is, hogy más is ki vehesse, részét a ni unkából. A fahönvéd: A munkában talán még osztozkodnának. Se a dicsőségben nem igen szeretnének -osztozkodni Én: A linegoszitott dicsőség is olyan néÉh-elyek szemében, .mint a .megosztott szerelem A fahönvéd: Pedig hát jutna is. maradna is. -Sajnos, a mult heti próbakivilágitásiból semmi sem. maradt meg. íSötétisógbea> a város, ami az a-szfaltbeityárság szempontjából' célirányos lelhet, .de a testi épség irányában sehogy sem kívánatos. Én: A tepanyolnát-ha se az, mégis itt, van, hogy veszett volna- a hazájában. A fahönvéd: Szűnik már, mint a vér a harctereken. Négy év óta sötét éjszaka volt az -egész világ, most már virrad, hajnalodik és bontogatja fényes sugarait, a béke napja, hogy -soha többé ne áldozzon le! Én: Nagy áldozat volt az ára. És a,kik áldozatiul estek, azok számára Mindenszentek napján a szivekben gyulladtak ki az emlékezés örök mécsesei. A fahönvéd: Szentek ők mind, akiknek azonban nem maguk felé hajlott a kezűik. Én: A modern, az élő szentek nem számítanak, ők csak számolnak, ide a maguk számára sohasem hibásan ós sosem tévednek. A fahönvéd: Csak az életük tévedés. És ha ínég is alkusznak a körü'liniényekikel, nem lehet nyugodt a -lelkiismeretük. Én: Nyugodt-ság ma -már csak a csöndes embereik -birodalmában: honol, akik a túlsó partról mézük az -oseményeikert. A fahönvéd: Az •innensőn levők pedig járják az étet tövises útjait. Én: Ezekre az utakra néha virág" is kerül. A fahönvéd: Igy van ez rendjén, 'aminthogy rendjén való, hogy ikét heti muszáj szünet után megnyílik újra a szinház. Én: Járjanak' is -bele tömegesen. Nemi. mulaltui, hanem felejteni, megpihenni és a művészi szépnek az élvezéseért, A fahönvéd: És -gazdagodva- jöjjön ki belőle tmin-desnki, aki csak egyszer is betette á. 1 lábát Élihez azonban iszükséges a; művészi, szépnek a terjesztése ás . . . A fiatalkorú btínösök javítása és a földbérletek.* írta: Zsoldos Benő. budapesti kir. büntetőtürvényszéki biró. Teljes tudatában vagyok aran-ak, hogy legalább is szokatlan dolog ebben, a -szigorúan közgazdasági szaklapban most a kriminalitásra hajlandó fiatalkorú egyének jobb útra terelésének módozatairól leűanélkodma. Futólagos áttekintésre legfeljebb talán annak ideális f elgondolása. mentesíthetné ezt az lálláspon •tot, liogy hiszen azok a gyermekek és fiatal komáik a jó Isten mindnyájunk számára berendezett -nagy gazdaságának — a- földneík — ( olyan támogatásra szoruló palántái, melyeket a körültekintő gazda szemével s a gondos kertész kezével áHanidóa.11 gondozni, ápolgatni íkell. hogy aztán a társadalom nagy mintagazdaságának hajsznothazó, gyümölciitermő fáivá fejlődjenek. De anost nem ilyen, teoretikus, hanem tisztám gyakorlati kérdésekről legyen szó -s mindjárt kii fog tűnni az alábbiakból, hogy miért; és miként hozom én anost kap csolafba az intenzív mezőgazdasági munkát a fiatalkorú bűntettesek -megj avatásának nagy problémáival. A modern büntetőjogi irányok -egyik legnemesebb és leghumánusabb alaptétele, amely szerint a legkülönbözőbb bűncselekményeket elkövetett egyéneket ne.m a bűntől elrettente- (.; ni, hanem a itovábbi bűnözéstől való vissza- j ..tartás céljából lelkileg és erkölcsileg me-gjavi- ( tani, jobb útra terekná kell: talán a fiatalkorú bűntettesekkel szemben követendő intézkedéseinkben: érvényesül idáig a legideálisahban. 1 Széles ut, nag'ykiitex'jedesü anező áll e téhin. tétben .az igazságot szolgáltató biró rendelkezésére, aki megértő Lélekkel keresi, kutatja azokat a legcélszerűbb utakat és módokat, a. melyek a már bűnbe esett, vagy bűnözésre hajlamok fiatalkornak megja-vuMsát — individualiter — a legsikeresebben elősegíthetik. E javító, átalaki-tó hatásokat biztosító eszközök között a legkitűnőbbek közé sorozhatjuk / a fiatalkorú egyéneknek hasznos s később állandó kenyérkereseti forráe-sá válható immnká,v-a,Iő ffcjglaiíkoztiajtáiijált, q'miek (k»retél:«n\ pedig — mivel atii éppen túlnyomórészt, földművelő neniziet vagyunk elsőrangú -fontosságúnak tartom a mezőgazdasági munkával való foglalkoztatást. A munka nemesit, — tartja az örökár vónyii srólás-anondás. A. környezetükben erkölcsi romlásnak kitett, vagy -már egyénileg is gono-szhajl-amu. fiatalkorúinak -ilyetén megMnilesités<e( iq|l.sőra)ng uállami 'ás, társadalmi, feladat. Tagadhatatlan, hogy rragypn sikeres '•eredményekre vezet ie téren az .ipari munkával való foglalkoztatás ,i«, melynek kitűnő hatásaival a fiatalkorúak egyes felügyelőhatóságai (.főként különösen a szegedi), avagy egyes .gyermekvédő és jótékonysági egyesület által fenta-rtiott ós -irányított m. n. foglalkoz-ta-t-ómiii helyekben találkozhatunk, de ezeknek főleg inkább a téli hónapokban van különösebb jelentőségűk, m-ig tavasztól a-z őszig -terjedő időszakban a .mezei munka az, -mely a leghatásosabban javíthatja a bíróságok, vagy rendőrhatóságok eljárása alá került fiatalkorúalk erkölcsi világát. E cél elérésére való törekvésünkben -a legnagyobb el,ismeréssel < úelhet- , jük ki a pár év óta már államilag is -támogatott föld'bérlő-szövetkezeti akciót. Ez a két- > sógtelienül nagyfontosságú mozgalom, abban ( * Megjelent a „Magvar Földbérfők Lapja" t. évi julius 15-iki. 14-ik számában. A szerző engedélyével mi is leközöljük ezt a cikket, részbén szegedi vonatkozásainál fogva is. Szcrk. Budapest, november 2. Nagyhutáról jelenítik, hegy egy /Budapestről' elindított szárad Nagykátár? fölbomlott, betört a helységbe, rabolt, gyilkolt, karhatalmat küldtek ikí. A pestmegyei Zsambék községben állomásozó százötven főnyi katonaság, mely gépfegyverrel van.ellátva, fölfegyverzett orosz foglyokkal, fosztogatja a tehetősebb embereket. A Nemzetii Tanács karhatalmat küldött ki. Megszökött 13.000 olasz hadifogoly Bécs, november 2. A bécsi esti lapok jelentik, hogv-- a sigmundheilbergi fogolytáborból ezerkétszázötven olasz tiszt és tizenkétezer olasz katona megszökött. -A szökés akként történt, hogy a fogolytábor eddigi parancsnoka, egy cseh ember átadta a parancsnokságot egy olasz ezredesnek, aki azután a hadifoglyokat szabadon bccsájt-otta. A liadifoglycík megtámadták az őrizetükre rendelt sztrák katonákat, elvették fegyvereiket, muníciójukat és kiszöktek a fogolytáborból. Legelőször megszállották a pályaudvatr, a postát és több raktárt kifosztottak. A német szénszál! fás Budapest, november 2. A német íőkonzul összeköttetésbe lépett a Nemzeti Tanácsosai. Megkezdték a tárgyalásokat a német szénszállítás dolgában. Fiumét az antant szállta meg — Az antant-csapatok Grác felé mennek? — Budapest, november 2. Fiumét, hir szerint- nem a horvátok, hanem az amerikaiak, angolok és olaszok vették birto-knikba. Amerikai, angol és ©Halsz hajóik -érkezteik a város kikötőjébe -és a, partraszálló csapat-ok birtokukba. vették a várost. Triesztből, Pólából -és Daibackhó! érkező (menekültek beszélik, hogy az antant-esapatolk Grác felé akarnak vonulni.