Délmagyarország, 1918. október (7. évfolyam, 226-259. szám)
1918-10-27 / 253. szám
Szerkesztőség: SZEGED, KARASZ-UTCA 9. SZÁJA. A szerkesztőség telefonta: 305. H ELŐFIZETÉSI ARA: egesz évre 48.— K. negyedévre 12.— K. félévre . . 24.— K. egy hónapra 4.— K. Egye. Ara 18 fillér. Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZAm. :A kiadóhivatal telefonja: 81. leged 1918. A évfolyam, 253. szám, Vasárnap, október 27, Októberi ifjúság. Irta: Juhász Gyula. EfaUkMö Szívéi: dtebogt-aitja feltétek, márcnísi ifjúságnak (kékei utódai-, tegy öreg -dirik, iaki <négy eszttendő-m keresetül aggódva és csüggedve várt /benneteket, akik egy szörnyű nyárban elmentetek é/si a szürke egyefn•ndi'ában -a föld taflá bujtatok, jnig fölöttetek Zengett és közöttetek .rettenetes -rendet váígótt -a világ tik-fa la in -viiha-ra. Féltettem a telketeket, hogy elfásu-1 és cilifárad a 'vtégtte'Jén ázürkeség uniformisában, amelybe nem jó -ma-gyár sorsotok kl£nyszeri tett. A legszebb tava/szo-fckat pörkölte íe és száiítO'tta ki négy iszonyú Inyár. a legszebb álnvaitiok-at lés vágyaitokat hervasz'tcf-tta és i tarolt a négy vérszürettes ősz, A könyvekre gondoltam, amelyeket ott keltett üírigynotck -az öreg Muzeumban. -me'.ynek 'lépcsőiéin Hegslzeinte-b'b elődötök. ,Petőfi Sándor a'ranak Idej-'rin it-alprá álli-fdtt-a 'az élésett magyart. A iszertelMetkre gondoltaim, ameilyeknék rózsás a'íikonyatai és hdldas éjszakái Ih-e-lytett ika-vternák 'álján és fedezékek mélyén- keltett -várnotok ,a bideg báláit, anrcly élten -minden, Idegetek és -miniten izmotok tiltakozott, i iMti (líesz/veletek és (mii lesz beil-őtétek, .gom-d-c-ltam és -$ji?att.am 'a'nyátokát és. j-egy eseteiket, mert benneteket isi/ra-tni nem voi't szabad ! Vártám ifj-u d-áio'kat és ,uj is-zineket, les tem a háború bár-más ércébe vert szivetek ujjongó zokogását, aimdly. győzelmi -é.s'gyászin.-dü'.ők monoton zenéjébe fulladt-. iFía-tál katönák, gondoltam, mikor, tesztek é's -vájjon lesztek-e /még merész, uj eszmék, a 'szabad tegyénsség isteni és emberi .jogának bátor, -győztes katonái? Én is voltaim ífiat'all (dirik — íiataln'ak ma is fiatal vagyok — én is szenv-editam-. én ÍS voltam szomorú, -de -egy -olyan, világban;, a mélyben i-fju életünk legfontosabb é's ltegér•diekijőbb dol-gjai közé tartozott egy forradalmi iWedekind-preimdér Pesten, "egy láz ringó iAdy-ver's, egy mélységes Tőls'ztoj-regény és fegy szőke színésznő hajának bódító illata. iKultúrában, és a kultúrának él-tünk, -fiatal bajtársaim: Hőbbet nem -mondhatok. De ;most föltámadtál, de most íme-gszólfaltál, októberi (ifjúság, uj -magyar fiatalság. Jobb kezemen, .améillyel e sorokat reménytől remegve Írom. már nem (sajog az ia átégi éles kardvágás, (amelye; egy te'lktes -tüntetésen az egyetem folyosóján kaptam. Akkor Is Goethe I auszt' ja ív-ölt -e kézben, aimlclyet (szegény, nyomor*gó rendőr/ltegény-eik felelőt/lenül -megviagdlo'sta(k. <Nem haragudtam rájuk, Krisztus lázaVáva-I mondottam: nem tudják, mit cselbkszerttek. A ,régí vágós imár n-em fáj, de á irégi©mfek győzélimesdn fölébred. A legszebb az .volt a ti magyar dídmonstráeiótokban, hogy -Apponyi és Káro-lyi hívei, ga'deisták és r'ádlkál-'steH, egyaránt -bátran ós 'szépen vallomást tettettek k?gy -.jobb és 'szabadabb «ma-pya.r jövendő mellett. Akf a 'zászlót -a Várban elsőnek -kitűzte, <az ujMmtc Petrieluizy, -most -jöít dacisőséggteli 'az oltasz frontról és a progres's.ziv imagyars'ág eszméivel vállal-t közösseget. .Magyar és im'oider'n, ifjúság, te fogod/ imlégmenténii. arrtit -ostoba és gonosz -öregek tnár-már tönkretették. A régi politikai, irodaiam, tudomány, az egész romlott régi társ-ada'lbm közönyös és szürke Sdlueissiemék /ajtaján keményen, é-s öntudatosan kopogtat már a iFiafall'ság, ihogy uj tornyait émelfe a -szépség, az igazság uj templomainak! Azt á zászlót, amelyet rongygyá 'akart tépni a sízolgaiság és erőszakosság, ti fogjátok vinni végső diadalra! Mindig mondtam mostanában Já'vor'ka diákikak (hogy n-em iszom a-dd-ig, amig n-émet szürettel a Hegyalján! De alkohol helyett 'az öröm .bóráiból /hörpintek, látván, hogv a hálál és a háfáfnál is 'roá-szább testi-, llielki rabság helyett ,itt mdgi-nt az éltet, ,a haladás úndul szü«netelni! <BBSBBBBB.BaBaaBBBeBSBBBBBBBBn«»ai'<"»«aBBBaB«B«ft««««eK:»BattBeaOT A válság ügyében még nem döntött a király. Kárelyij a királlyal Bécsbe utazott. - Károlyi tárgyalni fog Lammasch-sal. - Oarami, Kunfi és Jászai kihallgatása.-- Károlyi miniszterelnöksége előtérben. A válság nem nyert megoldást. A király előtt szombaton ji politikusok hossz-u sora jelen-t meg, nem egy iköztülk egészen szürke és jeltén t/éktelen- ember. Szóhoz jutottak ez alkalommal a parlamentien Ikiivül álló elemek is, a szoidiál-demokrata-ipárt részéről Garami Ernő és Kanti Zsigmond, a radikális-párt részérőt Jdszi Oszkár j-elerttek ín/e-g és fejtették -k-i véleményüket a /király előtt. Az es/ti óráikban áz a hir terjedt el, hogy Károlyi Mihályt dezignálta a király mimiszterelznökiké. Ez általános megnyugvást és örömet keltett, im/ert a robbanásig feszült helyzetben ma mindenki -ettől várja a megkönyínyebbülést. A (késő éjszakai -órákban ki-derült, hogy a hir, /korai. Ekkor Hadik, Bárczy és (Károlyi -nev-e volt előtérben. Egy félreértés folytán -azt hitték, hogy e,z a három politikus a királlyal -együtt Bécsbe utazik. Az utazás űélija az tett volna, h&gy -a király informálását a vonaton i's folytassák. Ezzel szemben csak Károlyi utazott Bécsbe, még pedig a király különvonatán. Károlyi utazásának célja, hogy Lamimascih-sal bizonyos kérdésteket -megbeszéljen.. Ha ellhári-thatatilan akadályok -nem merülnek föl, -a király áiitólag mégis, Károlyit fogja megbízni a ka-bi-nietiaiakitássai. Bizonyos, hogy ez /idő szerint Károlyi neve van előtérben. ! ; A király a békeje-gyzék ügyében -utazott Bécsbe. Andrássy, az uj külügyminiszter elkészült a Wilsonnak -adandó válasszal és most annak végtegezéséről vau szó. Sajnos, az uj kormánynak, amelynek egyik programpontja lesz bizonyára a rögtöni béke is, már aligha lelhet szava a jegyzék elkészítésénél, -Mai politikai Mreirik a következők: A királyi kihallgatások. . Budapest, október 26. A magyar 'kustok, akiket délutánra hívott /magához a kia királyhoz. Az első autóban Apponyi ült rály, hárommegy-ed (egykor érkeztek autón Tóth Jánosjsu'1 és Zlinszky Istvánnal, a másodikban Vázsonyi Vüirraos Héderváry Lchtet társaságában. Utánuk következett Zboray Miklós /és Mayer János kisgazdapárti képviselő. A megh ivottakat a -kastély baWIdalán -levő -elfogadó szalonba .vezették, ah-onnain egymásután járultak a király -elé. A király az elfogadó szalon imtellett levő dolgozószobában fogadta őket. Bárczy István főpolgármester kihallgatása után még délben pontban tizenkét órakor gróf Hadik Jálmos jelent meg a. királynál. .Délután elsőnek Apponyi Albertet fo, gad'ta hosszabb ideig a (király, utána több mint félóra hosszat tartó kihallgatásán Vázsonyi Vilmost, előbb pedig Tóth János volt rövid ideig tartó kihallgatáson. Vázsonyi utánPlqtthy György. ,a Bizony-párt aleln-oke jelent meg a k-irálynál. P-la'ítihy György egy ujsági rónak ikijeténtette, hogy pártja nevűben őfelsége előtt azt a véleményét fejezte ki, hogy a radikális áramlatot egyedül a függetlenségi gondolat csatornáján át lehet -ievezetii. Az a benyomásom, — mondotta Pi/attlhy, — hogy őfelségének már megvan az elhatározása. • Zlinszky István, húszon/ötperces audienciája után -egy újságírónak kijelentette, hogy a király előtt tolmácsolta azt a felfogását, hogy nézete szerint -Olyan kormánynak kell jönnie, amely -az ország függetlenségének intézményes garantálása mellett biztosítja a békét, a. demokratikus reformokat, egyben erélyes kézzel -megvédi a -belső rendet é-s békét. Zlinszky után Szabó István. Mayer János. Huszár Károly, Zboray Miiklós és Héderváry Lehel v-o-itak ki'haügntásoii a kaálynál. A kihallgatáson megjelent politikusoknak a/; a határozott benyomása volt, hogy gróf Hadik János miniszterelnökké való megbízatása befejezettnek tekinthető. Feltűnést keltett, hogy a szociáldemokratapán vezérei nem kaptak meghívást a ki rály hoz. Félőt után őfelsége újból kihallgatáson fogadta Bárczy Istvánt és Hadik Jánost, később pedig ismét magához hivatta grcí Ká rulyi Mihályt, -aki délután hat c-ra-kor jelent meg audiencián a király előtt.