Délmagyarország, 1918. október (7. évfolyam, 226-259. szám)

1918-10-01 / 226. szám

Szeged, 1918. október 1. DÉLMAGYARORSZÁG 3 A német politikai válság. A császár elfogadta a kancellár lemondását. Bécs, szept. 30. Berlinből érkező meg­bízható jelentések szerint a császár el­fogadta a kancellár lemondását. Hintze külügyi államtitkár lemondásának hire még korai. A császár kézirata Hertlinghez Berlin, szeptember 30. Vilmos császár­nak Hertling lemondására vonatkozó rende­lete a következő: — Excellenciád -bejelentette nekem, hogy véleménye szerint nincs többé módjában, hogy a kormány élén maradhasson. Nem •akarok az ön megoldása elől elzárkózni és nehéz szívvel mondok le az Ön közreműkö­déséről. Kívánóin, hogy a nemzet és a né­met nép az eddiginél eredményesebb módén vegyen részt a ham sorpdpak intézésében. Ezért kívánom, hogy olyan férfiak, akik bír­ják a német nép bizalmát, nagyobb mérték­ben vegyenek részt a kormányzás jogainak és kötelességének gyakorlásában. Kérem Önt, fejezze be a munkát azzal, hogy tovább vezesse az ügyeket, hogy helyes kerékvá­gásba terelje az általam kívánt intézkedése­ket, amig meg nem találom az ön utódját. Várom erre vonatkozó javaslatait. Nagyfő" liadiszállás, szeptember 31. Vilmos I. R. Ki lesz az uj kancellár Berlin, szeptember 30. Parlamenti körökben sokat foglalkoznak azzal a kérdéssel, hogy ki lesz az uj kancellár utóda. Több nevet emlitenek, köztük Betmann Holweg volt kancellárt, dr. Solf gyarmatügyi államtitkárt, Fehreti­bachot, a birodalmi gyűlés elnökét és Payer helyettes kancellárt. Mindez azon­ban eddig csak kombináció, mivel a kancellár személyére vonatkozóan a pár­toknak is meg kell égyezniök. A birodalmi gyűlés főbizottságának íiiése. Berlin, szeptember 30. A birodalmi gyűlés főbizottsága ma délután rövid ülést tartott. Payer helyettes kancellár felolvasta a kancellárhoz intézett császári rendeletet. Ezután a következőket mon­dotta : — Ezért a rendeletért, amellyel a császár azt a komoly akaratát fejezi ki, hogy szélesebb keretekben valósítsa meg az évek óta hatalmas munkát végző és sokat tűrő német népnek a birodalom ügyeinek vezetésében való részvételére irányuló kívánságát, őszinte hála illeti a császárt. A kancellár megbeszélést tar­tott a pártvezérekkel és a ma tartandó tanácskozáson meg fognak állapodni arra nézve, mely ut a legjobb annak az elérésére és biztosítására, hogy Német­ország jövője és haladása az óhajtott irányban meginduljon. Éber képviselő, a bizottság elnöke, indítványozta, hogy a főbizottság napolja el üléseit. Ledebour és Cohn független szociálisták tiltakoztak a javaslat ellen. Az elnök javaslatát a többség elfogadta. Az ülést bizonytalan időre elnapolták. A külügyi államtitkár is lemondott Berlin, szeptember 30. A Vossische Zeitung jelenti, hogy gróf Hertling birodalmi kancellár és Hintze külügyi államtitkár már benyújtotta lemondását a császárnak. Berlin, szeptember 30. A Vossische Zei­tung értesülése szerint Hintze lemondási Ké­relmét a császár nem fogadta el. Hintze azon­ban a császár rendelkezésére bocsájtotta ál­lását arra az esetre, ha a parlamenti helyzet érdekében további személíyi változás szük­ségessé válnék. A kancellár és külügyi államtitkár a főhadiszálláson Berlin, szeptember 30. Hertling birodalmi kancellár és' Hintze külügyi államtitkár tegnap este a nagy főhadiszállásra utaztak. (M. T. 1.) Wilson felfogása a békéről — A népszövetséget most nem lehet megalakítani Bécs, szeptember 30. A Reuter-iroda je­lenti; Wilson elnök hivatalosan már közölt beszédében még ezeket mondotta: — A népszövetséget nem lehet most meg­alakítani. Ha most megalakítanák, akkor ez csak a közös ellenség ellen szövetkezett nem, zetekre korlátozott szövetség lenne. Egyálta­lában nem olyanok a viszonyok, hogy a bé­kekötés ittün azönnal meg (lehetne majd ala­kítani. A kormánynak a békére vonatkozóan vallott felfogását ezek a pontok tüntetik fel: 1. PáMatlan igazságosság, amely nem tehet semmiféle különbséget azok között, a klikkel szemben igazságos kíván lenni és azok között, akikkeit szemben nem akarunk igazsá­gosak lenni. 2. Bármely egyes nemzet, vagy nemzeK csoport különálló érdeke nem lehelt alapja az egyezmény bármely részének, ha nem fér össze valamennyinek közös érdekével. 3. A népszövetség közös családjában nem lehet semmiféle kötelék, semmiféle szövet­ség, sem bárminemű külön szerződés, vagy egyezmény. 4. A szövetségen belül nem lehet külön böző gazdasági kombináció. 5. Valamennyi nemzetközi egyezmény és szerződés, bárminő tárgyú legyen, teljes terjedelmében közlendő a világ többi részé­vel Ezeknek a kifejtése és elmondása szük­ségesnek mutatkozott, mert az atmoszférát minden pillanatban rosszindulata féiiStések homályosítják el és mert szükséges a béke­int likukról való felelőtlen fecsegéssel szem­beszállni. Nem kétséges, hogy. a szövetséges kormányok vezető államférfiai hasonló véle­ményen vannak a népszövetség megalakítása felől. Az anfanf feltételei a fegy­v verszünef kérdésében Ixmdon, szeptember 30, A Reutctr-ügyi­nökség jelenti: A Bulgária fegyverszünet iránti kérelmére adott válasz fedi a szövetsé­ges hadseregek főparancsnoka által adott vá­laszt. A válasz határozottan kijelenti, hogy a katonai hadműveletek nem szüntethetők be. Válaszképen azon indítványra, liogy megha­talmazott bolgár képviselők a szövetségesek­kel a béke kérdéséről kivannak tárgyalni, a szófiai kormánynak határozottan tudtára adatott, hogy az ilyen békének természetsze­rűleg a Törökországgal, Németországgal és Ausztria-Magyarországgal való teljes szakí­tást kell maga után vonnia. A szövetséges kor­mányok természetesen megkövetelnek minden általuk szükségesnek vélt biztosítékot arra nézve, hogy katonai hadműveleteiket bizto­sítsák: és német csapatoknak Bulgáriába tör­ténő szállítását megakadályozok. A bolgár ajánlat megfontolásánál nem szabad felem­lítet lenül hagyni azt, hogy a szövétségcsekuek nincs szándékában a Balkánon végleges területi rende­zést megkísérelni, mert ezt az általános békekonferenciára kell bizni. Ezért tehát olyan katonai egyezmény megkötéséről van szó, amely a szövetségesek -katonai műveleteinek bolgár részről való min­den veszélyeztetését kizárja. Ez magában fog­lalja a bolgár hadsereg demokratizálódását vagy pedig egy más ponton jelenlegi szövet­ségesei elten való felhasználását. Területi kér­déseket illetőleg semminemű lépés nem tehe­tő és nem is lesz téve. De lényeges pontja kel], hogy legyen az esetleg kötendő ideigle­nes egyezménynek, hogy Bulgária kiüríti mindazon területeket, amelyek a tulajdon­képen i Bulgárián kivül esnek és amelyeket a bolgár haderő a háború kitörése óta megszál­lott. Ha fent megjelölt feltételek, amelyeket Szófiába megtáviratoztak, MSalinov kormánya részéről nem látszanának elfogadhatóknak, akkor a szövetségesek kormányai nem lesz­nek abban a helyzetben, hogy uj feltételeket szabjanak és Bulgáriára bizzák. hogy olyan személyeket találjon, akik készek azok elfo­gadására. Genf. szeptember 30. Az antant kormá­nyai a Matin értesülése szerint a következő három feltételt szabják Bulgáriának: 1. A hadsereget azonnal le kell fegyverezni. 2. A háború kitörése óta hódított területeket hala­déktalanul ki kell üríteni és 3. az antant el­lenőrzés alá veszi a bolgár vasútvonalakat. Francia félhivatalos jelentés az antant feltételeiről Genf, szeptember 30. A Havas-ügynök­ség jelenti: A bolgár eseményekről sok egy­másnak ellentmondó és részben helytelen hir került forgalomba és jelent meg Franciaor­szágban és a külföldön, ezért szükséges, hogy megállapítsuk a tényeket: — Jelenleg semmiféle diplomáciai távgya­lás nincs folyamatban, ennélfogva semmiféle politikai feltételeket nem szabhatunk. Bulgá­riának fegyverszünetet kérő okirata, amely esetleg a béketárgyalást is lehetővé teszi, meg­érkezett a bolgár hadsereg főparancsnokától, aki parlamentaireket küldött Francbes d' Es­peroy tábornokhoz. A keleti hadsereg főpa­rancsnoka csupán annyit válaszolt, hegy a had müveleteket semmiesetre sepi lehet abba­hagyni, amíg a kért fegyverszünet feltétel­iéire nézve megállapodás nem történt. A fő­parancsnok hajlandó lenne a bolgár kormány szabályszerűen meghatalmazott küldötteit fo­gadni, ha azok parlamentairek vezetésével a szövetséges csapatok vonalaihoz érkeznek, hogy a feltételekben megállapodjanak. Fran­ches d' Espeioy tábornok bemutatta a felté­teleket a szövetségeseknek, akik azokat jóvá­hagyták. A feltételek tisztán katonai termé­szetűek és céljuk, hogy a szövetséges hadse­reg keleti hadműveleteinek szabadságát tel­jesen biztosítsák és az esetleg folytatandó tár­gyalásokra is biztosítékot adjanak. Minden egyéb, ami ezeken kivül más feltételekről, a bolgár ügyek politikai vagy diplomáciai ese­ményeiről terjesztenek, helytelenek és ko­raiak. Csupán egy ujabb momentum történt, hogjk a bolgár parlamentairek megérkeztek Szalonikiba, hogy a fegyverszünet feltételei­ről tárgyaljanak.

Next

/
Thumbnails
Contents