Délmagyarország, 1918. október (7. évfolyam, 226-259. szám)
1918-10-24 / 248. szám
Szegad, 1918. október .24. DÉLMAGYAROESZAO 5 $ Wilsonnak adandó választ az osztrák delegáció külügyi bizottságában szövegezik meg. — A csehek és délszlávok nem vesznek részt az ülésen. — Fegyverszünet nélkül kezdődnek meg a béketárgyalások.— Wilson nem követel hadikárpótlást. — Koppenhága, október 23. A Times-nek | ben. Ez az ismert 14 pontttó; többet fog majelentik Newyonkbó!.: A békeremények nem | gábcm foglalni. változtak, ezzet szemben csökkentek azök a j Bécs, október 23. A Reuter-iroda kizártvárakozások. amelyeket a fegyverszünet lét- nak tartja, hogy rövidesen létrejöhessen a rejötte iránt tápláltak. A szenátus bizottságában a badikárpótlás kérdését beszélték meg. Lansing kijelentette, hogy Wilson bőkeprogramjában nincseri bénne a hadiköksömk megtérítése. Rotterdam, október 23. A Reuter-iroda azt a fölfogást terjeszti, hogy a béketárgyalásokat fegyverszünet nem előzi meg. A békéről a katonai operációk folytatása közben kezdenek majd tanácskozni. Basel, október 23. A Matinnak jelentik Newyorkból: Wilson Törökországhoz lényegileg ugyanazt a választ fogja intézni, mint Ausztria-Magyarországhoz. Koppenhága, október 23. A Daily Cronicle azt irja, hogy Wilson elnöknek a központi hatalmakhoz eddig intézett jegyzékei voltaképpen nem a békeajánlatra adott válaszok, ihanem kizárólag ezeknek a válaszoknak előzetes lépései. A tulajdonképpeni választ Wilson csak később adja meg, még pedig az antant kormányaival való egyetértésfegyverszünet, mert Németország nyilván még nem hajlandó azoknak a kétségtelen szigorú katonai föltételeknek teljesítésére, amelyeket az antant hajthatatlanul fentart. Ilyformán a hadműveletek még tovább fognak tartani, sőt terjedelemben fokrízódriak. Bécs. október 23. A külügyminiszter óhajtására az osztrák delegáció külügyi bizottsága titkos ülést tart, amelyen a kormány részérő! csak Burián vesz részt. Burián fölkéri a bizottság tagjait, hogy működjék közre a Wilsomak adandó válasz kidolgozásában. A csehek kijelentették, hogy a bizottság ütésén nem vesznek részt. Hasonló határozatot hoztak a délszlávok is. Bécs, október 23. A Telegraphen Compagrtíe-nak jelentik Hágából: Clemenceau lapja, a L'Homme Lilire irja: Lehetséges, hogy a tárgyalások folytatódni fognak ellenfeleinkkel, annyi azonban tény, hogy egyelőre tovább harcolunk és csupán azt tudjuk, hogy. harcolni fogunk, amig az ellenség feltétlenül meg nem adja magát. A németek ujbél visszavonták vonataikat, B'ERLIN, október 23. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati harctér: Rupprecht trónörökös hadcsoportja: A Lys lapályon tovább folynak a harcok. Deynre két oldalán heves ellenséges támadásoké A várostól északra visszautasítottuk őket; a várostól délre eleinte tért nyertek, később ellenlökésekkel a Degre Olsseneutól nyugatra megállítottuk. Cortryktól keletre Vichte nyugati szegélyéről a helység keleti szegélyéig visszaszorítottak bennünket. A német trónörökös hadcsoportja: Az íriszterelnöki sajtóosztály.) Olasz harctér: Élénk ellenséges tüzérségi és repülőtevékenység az egész harcvonal mentén. Balkáni harctér: Albániai haderőink a -Montenegró és Albánia közti határhoz köMarktöl délre kiürítettük a Sere mellett ideiglenesen tartott hídfőt és Sonche helységet és visszavontuk vonalainkat mindkét oldalán. Olistól keletre a harcok terjedelme növekedett. Gallwitz had/csoportja: A Maastól nyugatra és a Moselíöl nyugatra részleges ellenséges támadások különös eredmény nélkül. LUDENDORÉF, első főszállásmester (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) seváetól északra tovább folynak az utóvédharcok és Kraljevónál meghiúsítottunk egy ellenséges átkelési kísérletet. Hatósági élhetetlenség és lelkiismeretlenség. A köztisztasági hivatal és a közt sztaság. (Saját tudósítónktól.) A dolog nagyon komoly és veszedelmes. Egy napig sem lehet tehát tűrni, hogy továbbra is fennmaradjanak és megtorlatlanul maradjanak azok a példátlan hanyagságok, amelyek a spanyoljárvány terjedésének és pusztításának keserves napjain Szegeden tapasztalhatók. A járványbizottság hosszú és kínos vajúdás után végre mégis csak megalakult. Sok intézkedést és rendszabályt hoztak, amik közül nem utolsó helyen áll az sem, hogv az ökörsütés irányában minél gyakrabban és tömegesebben tehet, sőt kell is gyűlésezni. Járványkórház, vagy egy kis szurgyik, ahol a betegek elhelyezést nyerhetnének, persze nincsen, csak járvány van, meg olvan esetek, amik a járványt elősegíthetik. Valóban kár, hogy a járványbizottság nem az Attila-utca 3. szánni ház udvarán tartotta a megalakuló ülését. JEz az udvar igazán tágas és szellős, sőt pázsit terül el rajta, ezenkívül az illemhely kivödrözött piszokja hegyet ábrázolva, terül el az udvaron. Már harmadik hete, vagyis azóta, amikor még némelyek nem tudtak arról, hogy a magyar Moszkvában járvány dühöng és rakoncátlankodik. Ezt az emeletes botrányt több mint egv hete jelentették a, rend őrségnek, amely vizsgál, idéz, jelent és „minden ami" lehető a közigazgatási eljárásban, véghez visz, csak a piszok, a járvány hizlalására alkalmas piszok el/hordását nem rendelte el. A tiszti főorvosi hivatal sem. amelynek szintén jelentést tett és amely azt a tanácsot adta, hogy a bűzös ügyet az újságokban. kell szellőztetni. A szellőztetés inár megtörtént, az Attila-utcai udvar azonban még mindig a régi állapotban díszeleg a szegedi rendőrség és egyéb rend faktorainak nagyobb dicsőségére. Ezt a dicsőséget igazán nem irigyeljük senkitől, de bánt bennünket a kétség, hogy kizárólag a színházat és a mozikat kell-e bezárni? ... A képet kiegészíti az itt következő levél: Tisztelt Szerkesztő Ur! Meghatódottan olvassuk uton-utfélen azt az atyai jóinduiatu fölhívást, amelyben a spanyolvész elkerülése végett a hatóság figyelmezteti a nagv közönséget, hogy ne csoportosuljon, kerülni kell a rossz levegőt, a csókot, mert az ajkunkra tapadhat a haláithozó baciilus stb. EzzeL szemben a hatóság a legelemibb egészségügyi körültekintéssel sem gondoskodik a polgárság életéről akkor, amikor a piac gyilkos, miazmás szenyporát minden előzetes lőcsöl tat ás nélkül seperteti a Tisza Lajos-köruton, a Széchenyi-téren, ugy, hogv a járó-kelők, különösen nők és kisgyermekük valóságos köhögési rohamokat kapnak a paprikával, libaés csirkepiszokkal és más egyebekkel kevert portól'. Az utcákon a Nagykörúton kivül az árkokban poshadt, bűzös nyitott csatornák fertőzik a levegőt. Es nem kell messzire menni, mert a Püspök-téren oly orrfacsaró szemét és minden egyéb van, hogv egyenesen megbotránkoztató. Egy kicsit1 talán ezekre is lehetne gondolni a szegedi közegészségi íigyet szolgáló hatóságoknak. Mert igy a A VEZÉRKAR FÖNÖKE. Kiürítjük Szerbiát és Montenegrót Bécs, október 23. Az általános hadihelyzet, továbbá a béke előkészítésének számos ténye okozza, hogy Szerbiát és Mrínteriégrót a közeli napokban minderi valószínűség szerint kiürítjük. Ezzel kapcsolatosan déli frontunk uj elhelyezkedés céljára d Dwia és a fírírui közén fríg föláflani. Bécs, október 23. Az lArbeiter Zeitung irja: A katonai események Szerbiában és Albániában stratégiai értelemben vett önkéntes kiürítés jellegével bírnak az elfoglalt és immár politikai okokból kiüritendő területekről. Meg kell állapítani, hogy a kiürítés az ellenség különös nyomása nélkül történik és fokozatosan megy végbe. Szerbiában csapatainkat arra a szakaszra vontuk vissza, amelyet a Timok ós a nyugati Morava határoz meg. Albániában a lórin és Na ti folyók szakaszára vontuk vissza csapatainkat. Ezeknek a szakaszoknak tartását szintén nem tervezik tartósnak, sőt azt kell várni, hogy minden fontos anyag elszállítása után (Szerbiában további jelentékeny teriileteket és Montenegró egy részét is kiürítjük. A bandák tevékenysége nem komoly veszedelem. , i r Csapataink a Montenegró és Albánia közti batárhoz közelednek BUDAPEST, október 23. (Közli a mi-zetednek. A nyugati Morava mellett és KruMODIANO CLUBSPÉCI AL1TÉ CIGARETTAPAPÍR /XT^lft'-. : ES HÜVELY if^f-V'ljj; FELÜLMÚLHATATLAN V^p^i ^ííGVÁXZlIfSIK A VÉDJEGYRE T • • - >'• C^Mka ; - -waév, y% fv Mx í. VtoYf^v-V,. wo. /HJA -f , \