Délmagyarország, 1918. október (7. évfolyam, 226-259. szám)
1918-10-03 / 228. szám
Szerkesztőség: SZEGED, KARASZ-UTCA 9. SZAM. A szerkesztőség telefonja: 305, ELŐFIZETÉSI ARA: •gesz. évre 48.— K. negyedévre 12.— K. félévre . . 24.— K. egy hónapra 4,— K. Kgyfc. .«am ár. 18 ailór. Kiadóhivatal: SZEGEO, KARASZ-UTCA 9. szAm. A kiadóhivatal telefonja s 81.' IZ8PC 1918 Vti. évfolyam, 228 szám. Csütörtök, október 3 Magyarok és bolgárok. Irta: Jakab Dávid. EHtéljük-e a bolgár népet, amely most valósággal megadta magát ellenségeinknek s igy indirekté szakított azokkal, akik három éven át hűséges szövetségesei voltak? A nagypolitika nem az én kenyerem. Nem ismerhetjük a központi (hatalmak kormányainak szándékait az elszakadt Bulgáriával szemben. Tudok ugyan egyetmást, most azonban nem éljük az igazi szabad szó világát, a gondolat béklyóban van, de vájjon lehet-e elhallgattatni a szivek beszédét is? Mi magyarok vagyunk, mint ilyenek megértjük a szenvedést. A történtek ellenére nem átallom kimondani, hogy szeretem a katasztrófába került bolgár népet, önkéntelenül is viszonozván azzal azt az atavisztikus érzést, amellyel e nép évszázadok óta irántunk viselkedik. Most, hogy a háború folyamán harmadszor bejártam Bulgáriát, hogy ott alkalmam volt beszélni falusi paraszttal, tanítóval. középiskolai és egyetemi tanárokkal, Írókkal, művészekkel, miniszterekkel s hogy bejártam a vásárokat, ellátogattam a legegyszerűbb korcsmákba avégett, hogy a nép minden rétegének hangulatát tanulmányozzam, én tudtam, hogy a lelkekben forr az elkeseredés, hogy a karok lankadni kezdenek, hogy- a remény is elszállott a szivekből, én láttam a szórnom arcokat, amelyek azonban mindig felvidultak, valahányszor e szót hallották, hogy magyar. Azok előtt, akik Bulgáriát és népét alaposan ismerik, nem titok, hogy ez a nép mily nagy vonzalmat érez irántunk s hogy a háború négy esztendejében mindig arról álmodozott, hogy jövőjét velünk, magyarokkal való állhatatos és szoros szövetségben alapozza meg. Rajongtak a gondolatért., hogy nyelvünket megtanulják és hányszor mondták nekem számottevő tagjai a bolgár társadalomnak, hogy fiaikat ezentúl csak hozzánk fogják küldeni, avégből, hogy eltéphetetlen kulturális politikai és gazdasági kötelékeket teremtsenek a vonzódás és a megismerés alapján. És az a bolgár képviselő, aki azt mondotta nekem, hogy ámbár hazájának arra kell törekednie, hogy u külföldtől magát gazdaságilag függetlenítse, mindaddig azonban, amig egy krajcárja K&zen a külföld számára, azt a szép és rokon Magyarországnak akarják adni? Az egyszerű falusi tanítóból lett bolgárközoktatásügyi miniszter (háromnegyed órát át tartó audienciámon egyébről sem beszélt, mint ni agyarszeretetéről és azon óhajáról, hogy addig, amig hatalma lesz, a Magyarországgal való kulturális kapcsolatot fejlessze, erősítse minden rendelkezésére álló eszközzel. A bulgár sajtó mindig készséggel állott minden magyar propaganda szolgálatára. Buszosukban, Várnán, mint a legkedvesebb vendégeket. fogadtak bennünket. És Sumtán? Ott örökké fog égni a legnagyobb magyar szabadsághosnek: Kossuth Lajosnak az emléke... iA bolgár karok tehát ellankadtak ... A magyar ajkakon erre elröppenni készül az árulás megbecstelenítő szava Édes hazárafiai! Várjatok még egy kicsit, mielőtt a balálrasebzett nemzetnek Ti, a magyar testvérek-, e legborzasztóbb fegyverrel megadnátok a begyelein döfést . . . fi monarchia megszakítja Bulgáriával a diplomáciai viszonyt. í - Az osztrák magyar kolonia tagjai már elutaztak Szófiából. - Döntő események küszöbén. — Bulgária aláirta az előzetes béke-megállapodásokat. Az idő. amelytől! az események tisztázását vártuk, egyre mélyebb bonyodalmakat ika var és a helyzetet csak súlyosítja az a bizony talanság, amelyben a hivatalos körök — ugy látszik — készakarva tartanak bennünket. Hogy miért, persze nem tudhatjuk, csak 'sejthetjük, ezeket a sejtelmeket azonban nem szabad kimondanunk. Igy röviden csak a jelenlegi tényeket lehet leszögezni: Bulgáriával minden valószínűség szerint közelesen teljes szakításra kerül a dolog, a szófiai osztrákmagyar kolónia különvonaton már el is utazott Szófiából. Kereskedői- körök véleménye szerint is a szakitásnak be Kell; következnie, miután Bulgária aláirta az előzetes békemegállapodásokat, pedig már a fegyverszünet alapfeltétele a központiakkal való szakítás volt. Bulgáriának ez a komoly és határozott lépése persze megváltoztatta az egész európai' helyzetet. (Ennek következmíjnye, hogy a békéről, a közeli békéről mint valami pozitívumról beszélnek már mindenütt és bizonyára ebből folynak azok a nagyon fontos tanácskozások is, amelyek most sziinet nélkül tartanak Bécsben és amelyet még a béke "•gyére is kihatónak jelentenek. Habár félhivatalosan megcáfolják is azt a jelentést, hogy a monarchia ujabb békelépésre készül. Valami azonban forr, azt tudjuk; hogy mi, azt nem lehet tudni, de a levegő izzik ettől a titokteljes valamitől, amelynek mélyén talán igazán a megváltó béke szunnyad. És amely annyira izzóvá tette az osztrák parlament levegőjét is, hogy valósággal; tettlegességre került a sor. Persze, az osztrák parlamentben hevesen támadták a magyarokat is, erre azonban energikusan megfelelt Hussarek osztrák miniszterelnök, visszautasítván minden méltatlan támadást. A német politikai válság még mindig nem nyert megoldást, de bizonyos, hogy békekormány jön, amint nálunk is annak jöttét jelentik. Késő éjszaka jön a hir, hogy Szófia környékén hárc folyik, de hogy a hadviselő feleknek melyike volt képviselve a harcban, nem lehet tudni. Nem lehetetlen, hogy megtörtént az első összetűzés a központiak és Bulgária között. Legújabb jelentéseink itt következnek: BÉCS, október 2. Szófiából érkezett utasok beszélik, hogy az osztrákmagyar kolónia tagjai vasárnap óta Lompalánkában vannak, ahova különvonaton szállították őket. Szófiában ugy tudják, hogy a monarchia még e hét folyamán megszakítja Bulgáriával a diplomáciai viszonyt. Már megtették a szükséges előkészületeket, hogy az osztrák-magyar alattvalókat monitor védelme alatt elszállíthassák Bulgáriából, ha arra kerül a sor. BUDAPEST, október 2. Szófiai üzleti kökökből ideérkezett hirek szerint az antant és Bulgária meghatalmazátt megbízottai ma reggel aláírták az előzetes békemégálíjapodásokat. Részben a fegyverszünet, de főleg a békemegállapodás aláírása folytán minden valószínűség szerint megszakad az érintkezés Bulgária és a központi hatalmak között, mert a békéi ekételek előfeltétele Bulgáriának a központiaktól való elszakadása. SZÓFIA, október 2. A Bolgár Távirati Ügynökség jelenti: A bolgár békeküldöttség tagjai visszaérkeztek. SZÓFIA, október 2. A Bolgár Távirati Ügynökség jelenti: A szobranje hétfői ülése és Malinov miniszterelnök elnapolási indítványának elfogadása annak kétségtelen jele, hogy a népképviselők; egységesen tömörülnek a kormány körül és teljes mértékben támogatják azt. hogy kedvezően fejezzék be a béke munkáját. BÉCS, október 2. Szótiából ideérkezett lárek szerint a várostól délre harc volt, de nem tudják, hogy melyik hadviselő felek között folyt te a csata. BÉCS: Törökországba és Bulgáriába somagokat küldeni postán további intézkedésig nem .ehet. ZÜRICH: A Mutin jelenti: Clemenceau szombaton kijelentette, hogy c$dk akkor fog az ellenséggel a békéről tdógyalni, ha Foch tábornok befejezte hadműveleteit.