Délmagyarország, 1918. október (7. évfolyam, 226-259. szám)

1918-10-02 / 227. szám

V DÉLMAGYAJRORSZAG Szeged, 1918. október 2. — A sajtó és a háború. Nem a cenzúráról lesz szó, mert sajnos, a háború miatt — külö­nösen a vidéken — sok más kellemetlenség nyűgét is kénytelen cipelni az ujságiró és a lap. Ismeretes Sípos Iván szegedi ujságiró ügye a katonai rendőrséggel. Ebben az ügyben a Szegedi Újságírók Egyesülete a következő táviratokat küldte Budapestre. Miniszterelnökség sajtóosztálya Budapesten. Sipos Iván János szegedi ujságiró több tárgyilagos hangú cikkben foglalkozott szegedi katonai rendőrség itteni működésével. Cikk ada­tait katonai rendőrparancsnokság azzal kívánta megcáfolni, hogy cikkírót napokon át figyeltette, majd megfélemlítés céljából honvéd-kiegészitő parancsnoksághoz citáltatta, hol minden felvilá­gosítás nélkül iratait átvizsgálták és azután el­bocsátották. Szegedi Újságírók Egyesülete tilta­kozik ellene, hogy sajtót bárki is igy meg­félemlíteni igyekezzen. Kérjük sajtóosztályt, szí­veskedjék ez ügyben intézkedni. Szegedi Újságírók Egyesülete. * Budapesti Újságírók Egyesülete Budapesten. • Sipos Iván János szegedi ujságiró szegedi katonai rendőrséget két cikkben leleplezte, hogy vallatás ürügye alatt inkvizíciót tartanak. Cikk adatait nem tartotta szükségesnek katonai rend­őrparancsnokság megcáfolni, de cikkírót napo­kon át detektivekkel figyeltették, majd meg­félemlítés céljából honvéd-kiegészitő parancs­noksághoz citáltatták, ügye még nincsen be­fejezve, de Szegedi Újságírók Egyesülete nem elmulaszthatja tiltakozó szavát felemelni sajtó ilyen megfélemlitési kísérlete ellen. Háborút ilyenre felhasználni nem lehet. Kérünk azonnali intézkedést. Ügyet miniszterelnökségnek be­jelentettük. Szegedi Újságírók Egyesülete. — Budapesten a spanyoljárvány miatt bezárták az iskolákat. Budapestről telefonálja tudósítónk: A spanyoljárvány továbbterjedését megakadályozandó, kedden bezárták az összes budapesti iskolákat. A szünet előreláthatólag október 14-ig fog tartani. — Házasság. Csáki Gusztáv polg. isk. tanár, t. főhadnagy és Kalmár Ágota, Kalmár Szil­veszter, ny. börtöntisztviselő leánya házasságot kötöttek. — A drága burgonya. Közöltük legutóbb, hogy dr. Somogyi Szilveszter polgármester 54 fillérben állapította meg a burgonya kilónkénti árát, holott a burgonyát a központ 18 koronáért vásárolja mázsánkint. Hogy miért 54 filléres ez a 18 koronás burgonya, azt is kimutattuk minapi hírünkben. Most csak azt közöljük, hogy a burgonya ára bizony nem lehet 54 fillér. Nem lehet, mert a burgonyaközpont a most küldött két vagon krumplit mint korai burgonyát számolta el, 35 és 40 koronás áron. Persze, hogy korai ez a burgonya, hiszen még csak októberben vagyunk. Hát igy árdrágit a burgonyák központja, minden törvény és ren­delkezés ellenére. De a burgonya azért most drágább lesz. — A szójába vette a villamos drótot. Temesvárról jelentik: Varga József 16 éves nap­számos a Mümalomban egy villamos lámpát akart bekapcsolni. Munka közben a kapcsoló egyik végét megfogta a kezével, a másikat a MODIANO CLUBSPÉCIALITÉ CIGARETTAPAPÍR ífU^Uft: ES HÜVELY FELÜLMÚLHATATLAN / "OiT* n m' ' & VIGYÁZZUNK A VECJEGYRK r ma szájában tartotta. Az igy keletkezett villamos áramkör azonnal megölte. A baleset ügyében megindították a nyomozást. — Átvettük a predeáli állomást. Brassó­ból jelentik: A magyar államvasutak igazgató­sága hétfőn délelőtt átvette hivatalosan Brassó­ban a német katonai parancsnokságtói a brassó­predeáli vasutvonalat. A magyar vasutak, vették át a predeáli állomást is, de csak szerdától kezdve bonyolítják le a forgalmat. — Zeneakadémiát végzett zeneszerző el­vállal néhány növendéket, előkészít zongora, összhangzattan, formatan, zenetörténet és eszté­tikában. Értekezni lehet 2-től fél 4-ig Tisza Lajos-körut 70., I. emelet. — Idény újdonságok. Kész nöi- és leányfelöltők, bltízok, aljak, ruhák, alsók, selyem trikó kábátok és blúzok.Mérték szerint készülnek elsőrendű kivitelben felöltők, kosz­tümök, aljak stb. mérsékelt áron! REMÉNYINÉ divatháza és divatszalonja. Szeged, Széchenyi­tér 2. (Főposta mellett.) SZÍNHÁZ MŰVÉSZET oco > HETI MŰSOR: Szerda „Charlotte kisasszony", történelmi szinmü. Pre­miérbérlet B. 1. szám. Csürtörtök „Charlotte kisasszony", történelmi szinmü. Péntek „Charlotte kisasszony", történelmi szinmü. Szombat d. u.: „Sárga csikó" népszínmű. — Este : „Pacsirta" operett. Vasárnap d. u.: „Csárdáskirálynő" operett. — Este: _ „Aranyember" szinmü. Charlotte kisasszony. Bemutató előadón. — A darab témája: a kémnő beleszeret ab­ba, akit tőrbe csalt, nem újszerű. Még' szín­padi feldolgozásban sem. Lengyel Menyhért, a régi témát uj csomagolásban hozta forga­lomig és a darabnak egy kis történeti hátte­ret adott (a napoleoni időben, az inszurgen­sek korában játszik a darab), majd feleresz­tette egy kis romantikával, fundamentumnak pedig a világot fentartó elementumot: a sze­relmet használta. A kémnő Joonne Deleray, aki mint Char­lotte kisasszony jelentkezik a győri nemesi kúriákon, ahol a leányokat tanítja szépre, jó­ra, sőt üres óráiban arra is, hogy mint kell vőlegényt fogni. Hisznek benne, mint némely falusi helyen a papnak, pedig az időszaki sze­relemnek ez a dércsípte apostolnője a fran­ciáknak fogadott ós fizetett kémje. Érti a mesterségét és a férfiak megszéditését is. A UH AN1A Telefon: 872. Szerdán és csütörtökön október 2-án és 3-án Lisa Weise a bájos berlini primadonna felléptével. A képzelt beteg Vidám udvari történet 4 részben. A fekete nász Dráma 3 felvonásban. Rendezte: Franz Hofer. magyarok közül való áldozata a daliás Kele­csény János, a nemes inszurgens tiszt, akit megejt a Charlotte kisasszony gráciája, finomsága és ügyessége. Mint a nyári ziva­tar, olyan hirtelen keletkezik a szerelem és Kelecsény mielőtt a háborúba menne, máris fogoly, a Charlotte kisasszony foglya. Ám a kémnő még nem szerelmes, csak miután elő­re megbeszélt terv szerint kelepcébe juttatja a daliás magyar tisztet, akkor mozdul meg a szive. És amikor a pozsonyi vár foglya már Kelecsény, Charlotte kisasszony fülig szerel­mes az áldozatába. Igy kívánja. ezt a roman­tika. És amikor madmosieíle Charlotts meg­tudja, hogy nemes és vitéz szerelmesét halálra itóték, a költői igazságszolgáltatás alapján agyonlövi magát. Ez a perdita szerelem bus históriája. Egy kissé szegényes a történet és nem igen gaz­dag a kép sem, amit történeti háttér gyanánt használ a szerző. A színpadi technikusnak je­lentősebb szerep jutott a darabban, mint a poétának, aki az első felvonásban lírai benső­ségéről is bizonyságot tett. A párbeszédek ügyesek, folyamatosak, sőt lendületesek is, de sok a szó, a külső hatásra, alkalmas tiráda, ami akadályozza a szűkös akciót, , Két kidósabb szerep van a darabban, a címszerep és Kelecsény szerepe. Charlotte kisasszonyt Zöldi Vilma személyesítette. A mesterségbeli készsége nyilvánvaló, de az esz­közei szük határok között mozognak. Meleg­séget nem tapasztalhatunk a dikciójában és ugy tűnt fel nekünk, mintha nagyon is egy liuron játszana. A szenvedélynek inkább han­got. adott, mint a. kedélynek, a csöndes érzé­sek kifejezésének. Tapsban nem volt hiánya és felvonások végeztével a kárpit elé szólítot­ták Kelecsény ábrázolóját, Majthényi Lászlót is, aki daliás magyar tiszt volt, de annak izzó szenvedélye, fiatalos heve nélkül. A beszéde lassú tempójú és magyarázó természetű. Bá­nyai Irén, Kertész Endre, Baráti József és Szegő Endre szerepeltek még az előadásban, az együttes előnyére, A zöld fény ismét, kisértett az előadásban és a diszletezésben nyoma se igen volt a stí­lusnak. A nézőtér azonban teljesen megtelt'. Forgó Mihály festőművész, a nagybányai inüvészkolónia tagja kiállító kőrútjában Sze­gedre érkezett. A jeles fiatal művész szerdán délután 4 órakor nyitja meg kiállítását a Ta­karéktár-ulca 1' sz. alatti Butor-Otthon helyi­ségében. Forgó temesvári, nagyváradi és sza­badkai kiállításai után várakozással tekintünk ezen kuiturszempontból jelentős esemény elé. * Értesítem a nagyérdemű közön­séget, hogy kávéházamat teljesen átalakitottam és újonnan beren­deztem, Minden este Horváth Árpád elsőrendű zenekara hangversenyez. Szolid és pontos kiszolgálás. Minden ünnep- és vasárnap nagy tombola. fogást kérrt; Bleyer Miksa, KOSSUTH-kávés. Előadások d. u. 5, 7 és 9 órakor, Jegyek előre válthatók d. u. 3 órától. * ]$arta jfígoston & fogmüterme Xiggó-utca 1. Jelef on 13—6%. -á&s&m ám ViTéVW

Next

/
Thumbnails
Contents