Délmagyarország, 1918. október (7. évfolyam, 226-259. szám)
1918-10-13 / 239. szám
Szeged, 1918. október 13. DÉLMAG YAROESZ ÁG tán egyszer és megérkezik a legszebb jelenség: a Béke. Én: És ha valami csak közbe nem jön. a Tisza-parti ősi városba, a magyarság szive közepébe, a hónap végén megérkezik a békekirály,' a magyarok királya. A faluinvM: IMjagyar hűséggel várjak, magyar szeretettel köszöntjük nemcsak őt, hanem az életepárját is. Én: Pucolják már a várost, talán tel is söprik és niost bizony ki lőhetne adni rendeletei-, hogy mindenki a maga háza előtt söpörjön. A fahonvéd: És akinek ni nősen? Én: Az nézze, vagy .segítsen, .ele a gomblyukfájdalmát he mutogassa. A fahonvéd: Igaz magyar csak" a hűségét-, meg a szeretetét szokta mutogatni. A -Nyugat emberei pedig mához egy bétro színtiszta magyar művészetet fognak mutatni. Én: illa olyan szépek lesznek az idei mi'ivész-estélyek, mint amilyen szép, értékes, szivet gyönyörködtető, elméket foglalkoztató lesz a megnyitója, akkor busásan leszünk kárpótolva az egy pár 'koronákért. A fahonvéd: illogy szép lesz, nagysikerű, az bizonyos, il'feenkivül meglesz az az érdekessége, hogy a közönség megtapasztalhatja, hogy a magyar írásművészei napja nyugat felől Ikél fel ; . . R magyar kritika Juhász %u!a uj könyvéről. "Az egész magyar kritika a legteljesebb elismerés hangján ir Juhász Gyula uj verses könyvéről, a Késő -szüretről, amely a Táltos kiadásában nemrég jeleni- meg. Be beszéljenek helyettünk maguk a kritikák, amelyekből a következő szemelvényeket közöljük: Schöpftin Aladár ezt Írja többek között a Vasárnapi Újságban: Juhász iGynla uj versei közt van néhány nagyon szép, a legszebbek közül való, amiket tőle valaha kaptunk (Ha lehullanak a levelek, Béke, a Júlia-ciklus két első és ötödik darabja, a. -Falusi hold ciklus s még egy serege más), a költő melanelioiliája még mindig termékeny . . . Juhász -Gyula biztos -kezű zongorás, mindig a kellő billentyűt üti meg, a legritkább esetben fog hamis hangot . . .Nagyon igazmondó költő, sem a tartalomban, sem a kifejezésben nem szépíti magát, nem affektál és egy árnyalattal sem alkar többet mondani, mint. amennyi a mondani valója/ Boros (Ferenc az Életben ezt irja Juhász Gyuláról; Vallásos versei olvasásakor Rilkére kell gondolnunk, de sokkal forróbb poéta, mint Rilke, éppen azór ta mesterségbeli intelligenciája sohase teszi hideggé vagy szárazzá . . . -Finom, mély tragédiák parázslanak ki a megnyugodott versek szürke hamuja alól s inig a versek komoly gyásszal el konganak egymás után, egy komor embersors rekviemjét- halljuk -elbiigni, egy ember/sorsét,' moly már annyira megenyhült a fájdalmában, hogy már barátkozik, pajtáskodik a halállal... Lendvai István ezt irja az Uj Nemzedék hasábjain: Juhász [Gyula második -kötete ez, tiz esztendő alatt csak kétszer jelentkezhetett ver-sús,könyvével az a poétánk, akinél finqmabb, bensőségesebb ós tehetségesebb alakja alig van az uj magyar Urának ... A versek majd l ösz-élnek maglikért, a rezignált 'bánatnak olyan- hangján, amelyhez foghatót nálunk ünnepelt poéták is ritka pillanataikban tudnak. Halasi -Andor az Esztendő októberi -számában többek közt ezt irja Juhász -Gyuláról: Hibátlan versek ezek. Remekek. Önmagukért élnek . . . lE-'z az aszkéta költő egy-szer megölte a testét, de a szem-o halhatatlanul életben maradt, messze, folyton messze néz, a végtelenbe s ugy csodálja a hálátlan, farka, tenger életet, mint a boldogtalan -szerelmes, aki már elkövette az. öngyilkosságot., -semmi köze a földhöz és még egy utolsó, hosszú, vakítóan fényes pillanatban a virágzó nő képét öleli magába . . . Juhász /Gyula költészetének magyarsága mély és örök . . . /Egyszerű és tragikus, elcsépelhetetl-enül igaz és érdékes, mint minden, ami a természet örök parancsánál fogva él . . Gyönyör é-s kötelesség megismerkedni veié. í j. Hasonló elismeréssel iruak Juhász Gyula uj verses könyvéről' Kázmér'-Ernő A -Hét és Miklós Jenő a Világ kritikáiban. Kázmér szerint: lE'z a Késő szüret a maga érett, dus fürtjeive] az uj magyar líra legértékesebb termését tapossa drága masttá. .Belőle olyan részegítő bor forr, mint amilyen verses muzsika Cseng ki egy IMörike dalra irt Brahms kompozícióból. Miklo/S Jenő ezt mondja: A kötet Juhász Gyulát költői, teljében adja . . . Hívei még inkább szeretni fogják, akik -előtt pedig most mutatkozik reprezentáns gazdagságában, igazi költőt, finom érzésirt társat, a .szenvedő embert fogják megismerni benne. Megkezdték a németek Belgium kiürítésének előmunkálatait Bécs, október 12. A Daily -News .jelentil a belga határról: A német főkormányzó 'körrendeletet intézett valamennyi kerületi •kormányzóhoz a -német levéltárak mielőbbi elszállítása tárgyában. Brüsszelbe hétszáz vagon érkezett, hogy -a német tisztek lakásberendezéseiket clszállititassák. Abr'eniber.g herceg. aki nemet származású belga alattvaló és aki a megszállás alatt Beigtanba.ni tartózkodott, összes ingatlanait a legnagyobb gyorsasággal eladta. A német kormány szerdára várja Wilson döntését Berlin, október 12. A hűmet himodalmii kormány válaszát Wilson jegyzékére még a mai napoiTeljuttatják Bernbe. Általános az a ki-vánság, hogy a Wilsonnal való eszmecserét lehetőleg gyorsítsák. A birodalmi gyűlés következő ülését szerdára 'hívták össze, amiből azt következtetik, ihogy Wilsoiji viszonválaf sza arra az időre megérkezik. Hiszik, Ihogy a német jegyzék szellemének és tartalmának megfelelően lehetséges lesz közös alapot teremteni a 'béketárgyalásokra. HÍREK ooo Weiner Miksa kitüntetése. A végi Szege,d közéletének irányítói közül ma már csak -kevesen vannak meg. Részint elköltöztek oda, ahonnan nincs visszatérés, részint a nyugalom csöndes magányába vonultak és onnan nézik patriarchális meleg ragaszkodással az nj Szeged lüktető, ifja vérkeringését. Persze ez h a/sonlitíhataUan u 1 más, mint a régi volt. .A régi szereplőkről csak akkor vesz tudomást az uj társadalom, ha -n-ekí'ológust olvas róluk az újságokban, vagy ha szelíd, fényként beragyoja munkásságukkal járó érdemeiket a király kegy. Ilyenkor vcszisziik észre az élőknél, hogy még nem teljesen a limité ők, tapasztalatukkal, tanácsaikkal bele kapcsolódnak a jelenbe* is. [Ritka kivét-ele-k, akik munkásságukkal is .számottevők az uj csata fronton. Ilyen ritka -kivétel /Szegeden az „örök ifjú" jelzővel dédelgetett Weiner -Miksa, aki a mult héten lett legfelsőbb királyi kitüntetésből királyi tanácsos. Benső érzéseink ellen vétenénk, ha Weiner Miksának ezen ujabb kitüntetésénél ín-eg nem állanánk, és a város egész társadalmának örömét nem fejeznénk ki. Aki Weiner .Miksát ismeri, .az boldogan tagadja az ő érdemeinek jutalmazását, hiszen ő még ma is fiatalos hévvel, szinte rajongással végzi, mindazokat a feladatokat, a melyeket magára vállal. Nemes gondolkozása, jó szive van s 'különös érdeme, hogy csodálatos módon szereti, a szülővárosát. Nincs az a mozgalom, .akár a város érdekében, akár a polgárság javára irányuljon, ahol ő részt -ne kérjen magának s a. multakon való hő tapasztalataival, áldozatkészségével annak javára ne legyen. Hosszú, fáradhatatlan munkásságával különösen a. szegedi .kereskedelemnek használt sokat. Mint az egykori országos tekintélyű Weiner /Mór és Fia .terménykereskedő cég tulajdonosa, a helyi gabonapiac értékének messze földön elismert fejlesztésénél vitt nagy és elismcrésremélté szerepet. És szerzett valólm/i elévülhetetlen érdemeket. Majd mint az Adria biztosi tó-társaság vezértitkára lejtett ki áldásos működést-, amit csak azok tudnak -kellőképen méltányolni, akik a régi Szeged tűzbiztonságát ismerik és tudják, hogy még a hatvanas években is miliő óriási tüzesetek hamvasztották et időnkint a város egyes részeit. Amikor egész utcák fel perzselődtek s a biztosítás hiányában semmi kártérítésben nem részesültek a kárvallottak. A Kereskedő ifjak egyesületének megalakításánál, annak felvirágoztatásánál -az ő törhetetlen energiája és szaktudása dolgozott s ez nagyjelentőségű országos -kere&kedő-kongrészszuis sikereiben csúcsosodott ki, melyért a Ferencz József-rend lovagkeresztje jutott ki neki jutalmul 'Később az önálló kereskedők Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy virágüzletemet a mai kor legfokozottabb igényeknek megfelelően megnyitottam, Élővirágokat, délszaki növényeket, esküvői és alkalmi csokrokat, arrangementeket, miivészi- és gyászkoszorukat, stb. ízléses, modern kivitelben szállítok. Tisztelettel KÖRMENDINÉ Szeged, Széchenyi-tér 15. szám. (Kék csillag mellett) Főüzlet: Budapest, VI., Terézkörut 37. (Britannia-szálló mellett.) : NAGY BUTORÁRUHÁZ. Régi elismert kárpitos üzletemet és műhelyemet kibővítve egy nagy bútoráruházzal, melyet a Kárász-utca és Klauzál-tér sarkán (Gaát-paiofa) megnyitottam, hfrt. a legjobb kivitelű uriszaionok, ebédlők, hálószobák, ugy mint teljes lakberendezések méltányos árakban kaphatók. Tisztelettel B6*811 II Mihály.