Délmagyarország, 1918. augusztus (7. évfolyam, 174-199. szám)

1918-08-03 / 176. szám

4 DíHLMÍMJYAjBOBISZAG Szeged, 190.8. augusztus 6. győződve és ha a miniszter ur elmegy, ak­kor el is lesz az intézve. A miniszter ur jóin­dulatát én minden alkalommal tapasztaltam. A törvényt azonban egész más alapokra kel­lene fektetni. Foglalkozik ezután a jótékony­sági egyesületek működésével és azoknak ál­lami ellenőrzését sürgeti. Mindenütt csak bü­rokratikus intézkedéseket tesznek, az élet gyakorlati követelményeihez nem alkalmaz­kodnak. Gondoskodjanak már most a jövő télről, a hadiözvegyek és árvák számára ci­pőről, ruháról. Példát kell statuálni, nemcsak a katonaszökevényekkel, hanem az árdrágítók­kal szemben is. A pénzbüntetés ma nem elég, követeli, hogy minden társadalomellenes bün­tettet fogházzal, fegyházzal és rablánccal büntessenek. A törvényjavaslatot, mint hala­dást az eddigiekhez képest, általánosságban elfogadja. (Helyeslés a szélsőbalon.) Az elnök ezután öt pecre felfüggesztette az ülést. Szünet után Sebess Dénes beszélt. Bizalommal követi a miniszterelnököt a szo­ciális munka programjának beváltása utján. Általában helyesli a javaslat intézkedéseit, de Mtségei vannak, hogy az ellátás elegendő lesz-e, mert a háború bizonytalanná tette a (pénz ©rtékét és a bankjegyek valutáris értéke nyolc esztendeig olyan ingadozásnak lesz ki­téve, hogy nem igen nyújtanak alapot ilyen javaslat megnyugtató intézkedéseire. Olyan intézkedéseket kell keresni, amelyek lehetővé teszik a javaslat igazi rendeltetését. ,Ez pedig nem lehet más, mint a rokkantakat vissza­vezetni a nemzeti termelésbe. Sebes Dénes végül kijelenti, hogy a tör­vényjavaslatot általánosságban elfogadja. 'Utána Kállay Ubul szólalt fel. A' rokkantak érdekei megvédésére két felebbezési fórumot tart szükségesnek: egy orvosi és egy munkás­ibiztositási jellegűt. Szakszerűen bírálja a ja­vaslat egyes rendelkezéseit. Kiemeli, hogy aninden egyes rokkant ügyét egyenlően kell megítélni és aszerint intézkedni. A javasla­tot a Ház azután általánosságban elfogadja. Elnök bejelenti, hogy a közélelmezési mi­niszter mára tervezett felszólalását a legkö­zelebbi ülésen fogja megtartani. Török Kál­mán javasolja, hogy a kormány a rokkantak javára pótadót vessen ki. A javaslatot elfo­gadják. Elnök javasolja, hogy a Ház augusz­tus 6-án, kedden tartsa legközelebbi ülését és annak napirendjére tűzzék ki a katonai ellá­tási törvény vitájának folytatását, fél 12 óra­kor pedig térjenek át Windischgratz herceg máról elmaradt felszólalására. Az ülés 2 óra­kor véget ért. A korpa. 9-HflP. Szombaton: Kovács Andor, azországoshirü konferanszier Balogh Böske, a kiváló dalénekesnő. Dóri Giza, Margó Zsiga, Tessza duett, Tótb Elly, Pesti Ida, Pápai VHma. A jegyek őrültje. Szinésznevelés. Cserekereskedés. Cipőrendeiet. Filmtanulmány. stb. legyen előre eálfhal űH b Peti-féle tiesdében. El adás kedvezőt* ; ' " ;'_oa a Tiszában. A BélM^^jai'orBsáf telefonjai Kiadóhivatal! Szerkesztőséi­m StB. Egy asszony garabolyt visz a karján, ken­dővel van betakarva. A kendő alatt drágaság van: korpa. Találkozik az asszony egy másik asszonnyal, annak is garaboly van a karján, az is le van takarva kendővel és a kendő alatt drágaság van: tojás. Mindketten egyirányba tartanak, egy trafikba. Előbb a korpás asszony megy be, tiz pakli kapadohány egyenlő tiz kilogram korpával. Utána a tojásos asszony megy be, ötven tojás, egyenlő szintén tiz pakli komisz dohánnyal. A két asszony egyszerre jön ki a trafikból és a tojásos igy szól a kor­páshoz : — Mért nem szólt már, hogy korpát visz, adtam volna helyette tojást. — Aztán mit csináltam volna a tojással, mikor az uramnak dohány kell. — Kapott volna a tojásért dohányt, ne­kem pedig lett volna a disznóim számára korpám. — Aztán mit szólt volna az ura, ha do­hány helyett korpát visz haza. — Semmit. Előbbre való a disznó, mint a pipa ... — Már minthogy az emböre. — Ahogy vesszük . . . • Alig mennek tiz lépést, hozzájuk ütődik egy harmadik menyecske, annak is garaboly van a karján. — Hun lőhetne dohányt szőrözni asz­szonyok ? — Mije van? — kérdezi a korpára áhí­tozó asszony. — Korpám. — Mennyi ? — Tiz kila. — Egy pakli érte, a javábul. . A tojásos asszony erre a nagy uzsora­kamatra vigyorogva tovább oldalog. — Kevés lösz . . . Két pakli. — Neköm is többe van. Aztán mög nem kap dohányt az egész városban, mert mind elszitták a nimötök. Az asszony tétovázva nézeget a trafik felé, meg a pakli dohányra. — Ne sokat himözzőn-hámozzon, mer még egy paklit se adok érte. Én egy egész hizott ludat adtam érte. Ez a kijelentés hatásos volt, mert a kö­vetkező pillanatban az asszony a kapu alá vonta a dohányos asszonyt és átöntötte a ga­rabolyából a korpát. A pakli dohány elrejtődött a harmadik szoknya zsebébe és aztán az asz­szonyok elváltak. A tojásos asszony, miután korpás asszony lett belőle, nem indult haza a két pakli do- | hánnyal és a korpával a disznóihoz, hanem j visszament a trafikba dohányért. Most már öt kiloért kapott három paklit. Ezen felbuzdulva nekivágott a piacnak korpa-razziára. A végén tiz asszonytól szerzett egy métermázsa korpát, amelyből ötvenkiló korpa és huszonöt pakli dohány haszna lett. Hát nem érdemes egy ko­sár tojással bejönni a városba korpáért ? (kJ.) Letartóztatták az orosz forradalmi párt vezérelt Genf, augusztus 2. Az Echo de Paris stockholmi jelentése szerint az oroszországi forradalmi szocialista párt főirodáját megtalál­ták Moszkva egyik külvárosában. A vezéreket letartóztatták. Bern, augusztus 2. Moszkvai jelentések szerint a helyzet ott rendkívül komoly. A pol­gárokat ezerszámra tartóztatják le, ugy hogy a börtönök már teljesen megteltek. A bolsevikiek ellen való nyilt lázadás kitörését napról-napra várják. SZÍNHÁZ MŰVÉSZET oooo Almássy ukiiza. Almássy Endre éppen pénteken közölt be­adványában kesergett társulata, illetőleg konzorciuma tagjainak háborús nyomorúsá­ga miatt. És éppen pénteken közölt ukázábaa. tiltotta meg társulata néhány jónevü tagjá­nak, hogy becsületes munkával egy kis kere­sethez juthassanak ebben a háborús nyomo­rúságban. Ezek közül a jónevü színészek közül az egyiknek éppen nagyon jól jönne egy kit tátrai üdülés megrongált egészsége helyreál­lítása végett. Ezek a szegény szülészek ugy gondolták, hogy amikor semmiféle komolyabb művészi élvezet nem kínálkozik, mikor a szín­ház nyári álmát alussza, talán jó lenne, a kö­zönségnek is, meg nekik is két estén színpadi irodalmat és művészetet produkálni, hiszea ezzel csak nem csinálnak konkurrenciát a tá­volban nyaraló színigazgatónak? És Almássy Endre kereken lefújta az egész törekvést, no­ha 2400 korona ellenében hajlandónak mutat­kozott megengedni, hogy a színészei verejté­kezzenek, a közönség értékes élvezetben része­süljön és ő minden fáradság és minden koc­kázat nélkül learassa mások munkájának gyü­mölcsét. Különös ez a kettős morál, amely a maga részére folyton méltányosságot, elnéV zést, kíméletet, pártolást követel olyan han­gon, mintha kunyorálna és a legelső alkalom­mal, mikor másokról van szó, a legmereveb­ben és legüzletibb ridegséggel olyan paragra­fusra hivatkozik, amilyen nincsen is, vagy nem ugy van, ahogy ő nyári álmában gondol­ja. Miért fáj ugy Almássynak a pesti színhá­zi ügynökség vagy éppen Herczeg Ferenc fe­je és miért védi olyan elszántan és makacsul a szegedi színház jogait akkor, mikor a közön­ség jogait, az intelligens és műélvezetre vá­gyó [publikum igényeit teljességgel nem ho­norálja? Különös kultúrpolitika ez, amely a mozi­tól félti a színházat, Herczeget és iSchönherrt, de viszont ugyanezt a színházat nem félti a legutolsó rendű külvárosi operett-tákolmá­nyoktól, amelyekhez képest a mozidráma csu­pa artisztikum, érdekesség és magasabbrendü­ség? A KESZTHELYI ÍREN és SALVO HUGÓ jegyesek Minden külön értesítés helyett. Gyomorbajosok dicsérik Leinzinger-féle gyomorcsepp jó hatását. Üvegje i koronáért kapható Leinzinger Gyula, gyógyszer- | tárában Szeged, Széchenyi-tér. | COlOSSZEUm CIRKUSZ a mars-téren ma szombaton augusztus 3-án nagg díszelőadás birkózásokkal egybekötve. mgm Vasárnap 2 előadás és birkózás.

Next

/
Thumbnails
Contents