Délmagyarország, 1918. augusztus (7. évfolyam, 174-199. szám)
1918-08-17 / 188. szám
ffeeffed, 1918. augnsztue 17. D-RUtAGYAROSKEA® 3 Orvos nélkül a szegedi szemkórház. <Saját tudősitónktől.) A háború sok furcsaságot idézett elő, az emberiséget a szenvedésen kivü! megtanította a nélkülözésre és az úgynevezett legszebb erény gyakorlására: a lemondásra. Lemondtunk már sok mindenről, a •fcsonttaian húsról éppen ugv. mint a ihuscs napokról, a kávétaían kávéról mint a teátlan teáról. És sok mindenbe beletörődtünk, á többek között a hústalan, a zsírtalan, a lisztleien, a cukortalan, az örömtelen és a különféle telen-taJan napokba. Sok-sok elképzelhetetlen helyzetet el kell türnünk és szenvednünk és tűrjük és szenvedjük is szótlanul, beletörődve a változhatatlanba, A sok és képtelen helyzet között azonban akad olyan elképzelhetetlen eset rs, ami mellett nem lehet szó nélkül elhaladni, amit tárgyalni kell, mert a közegészségügybe ütközik. Ez az elképzelhetetlen és felháborító eset és ázsiai állapot nem más, minthogy a szegedi állami szemkórház már két nap óta orvos nélkül áll. Tudni kell. hogy a szegedi szemkórház a legnagyobb az országban és a tavasszal adtuk hírül, hogy a nagyszerű és nagyszerűen vezetett intézményt 80 ágyas mellékkórházzal bővítették ki. A szemkórházban állandóan sok a beteg, jelenleg is vagy 150 bennlakó beteget kezelnek benne, illetve kezel benne az igazgató-főorvos: dr. Leitner Vilmos, akí a háború óta egyedül, minden segitőorvos nélkül végzi az áldásos és emberfeletti munkát Két nap óta mát ő sem végzi Orvos nélkül áll az állami intézmény* a szembetegségekben szenvedő emberiségnek ez az áldásos aziliuma. Magunk sem tudnánk, hogy orvos nélkül áll a szemkórház, ha a felvételre jelentkező betegek nem jelentkeztek volna a szerkesztőségünkben, a hol elpanaszolták, ihogv a .szegedi szemkórházban nincs Senki, aki kezelésbe venné őket, mert ott írmagja sincs az orvosoknak. Nem adtunk hitelt a panasznak, az elképzelhetett len vádnak, mert józan ésszel el nem képzelhető, hogv egy kórház, ahol állandóan sok a beteg, orvos nélkül maradjon. Megkérdeztük tehát a kórházat, hogv igaz-e, hogy orvos nélkül áll? — Igaz. — volt a válasz. — És hol az igazgató-főorvos ur? — kérdezősködtünk tovább. — Nem tudjuk, csak azt, fiosv katonaügyben elutazott. Mi sem. tudunk mást mondani, minthogy a botrányok-botránya, hogv az állami szemkórház orvos nélkül maradhatott. És vizsgálatot kérünk, hogy mint volt lehetséges, hogy a betegek orvos nélkül maradtak. és már napok óta nem részesülnek orvosi kezelésben. ' Malvy a visszatérés gondolatával foglalkozik Berlin, augusztus 16. A Berliner Tageblatt Svájcon át érkezett jelentése szerint a száműzött Matvyt San-Sebastianban nagy melegséggel fogadták Barátai. Franciaország volt belügyminisztere, kinek ügye még ma is állandóan élénken foglalkoztatja az egész francia közvéleményt, azt mondotta barátainak. hogy spanyol földön nem akar belső politikai ügyekkel foglalkozni, csak annyit mondhat, hogv néhány hónapon belül ismét Párisban lesz. abban a városban, amelyben — mondotta — ma már sokkal jobban inog a jogtalanság és a. brutalitás uralma, mint általában hiszik, Malvy szerint utolsót ütött azoknak az órája, akik az egyes néposztályok és a népek között gyűlöletet szítanak. Kifejezést adott annak a reményének, hogy ha hazatér, egy boldogabb PáristJog viszont látni, mely közelebb áll majd a békéhez. * Nyaraló osztrák gyermekek Csanád-megyében Fogadtatás és elhalyezés Klszomborban. Kiszomborból irják nekünk: A mult hét péntekjén 1131 kis osztrák gyermek utazott keresztül Szegeden 46 kísérőjével. A gyermekek Csanádmegye székhelyére és községeibe: Makóra, Kiszombonba. Apátfalvára és Püspökielére igyekeztek, ahol akkor már folytak az előkészületek a kis nyarailók szeretetteljes ünnepélyes fogadtatására. A gyermekszállitó vonatra fölszállt dr. Tursányi Imre igazgató-főorvos, kir. tanácsos. hogy a gondjaira bízott gyermekek fogadtatásánál és elhelyezésénél Kiszomborban jelen tehessen. A Kiszomborba törekvő 204 utas Deszk elhagyása után izgatottan, örömtelten készülődik a leszállásra, hátukra csatolva a hátizsákjukat, amely nem egynek összes ...Hah' und Gut"-jait tartalmazza. Előkerülnek a zsebkendők, megindul a nagy kendőlobogtatás. Cigányzene hangjai üdvözlik a gyermekeket, akjík elfogódva, várakozástelten szállnak te a vonatról, hogv négyes sorokban. — egyelőre még a vonaton maradt társaik irigységétől kisérve — vonuljanak az állomást ellepő, várakozó, ünneplő közönség felé. A közönség élén kiszombori Rónay Béla és neje fogadják az érkezőket. Kinn voltak még az állomáson: (Rónay Dóra. Rónay Lajosné, Rónav Imre, herceg Croy Dóra, Ilona. Erzsébet és Mária, Árpás Oyula plébános, Oille András' jegyző. Mészáros jegyző és neje, Balla János , biró és neje, Hofbauer Andor és neje. Regényi és neje, a Lászlóffy-csal.ád Rusztek Dezső őrnagy, Viola István. Ökrös József igazgató és neje és a vendéglátó szülők teljes számban. A község kis leánykái fehér ruhákban, nemzetiszínű zászlókat lobogtatnak, virágokkal várják a vendégeket és nemzetiszínű kokárdákat tűznek a mellükre. Gille jegvző német nyelvű üdvözletét megköszöni Löw főfelügyelő. A vonatról leszállt Knabenkort zenekar meglepi a közönséget azzal, hogy ma"T darabokat játszik, köztük a Himnuszt. Mészáros Annuska szives, meleg, német szavakkal üdvözli az osztrák testvérkéket és azt kívánja nekik, érezzék magukat a körünkben otthon. A szivhezszóló, meleg fogadtatás után a menet Rónav Béla tágas gazdasági udvarába vonult, hol a virágos, föllolbogózott „Willkornmen" föliratú diadalkapu mögött uzsonna várta valamennyi osztrák gyermeket. A vendéglátó háziasszony megvalósította a gyermekek álmát, tejjel és fehér kaláccsal várta a vendégeket. A kicsinyek helyet foglaltak az asztalok körül és megilletődve, gyönyörködték. Elfogódva, lassan szürcsöltékv a fehér nektárt, félve, gondosan, szinte áhítattal törték meg a kalácsot. Selmeczi Antalné megtetézte az élvezetet sajátkezüleg sütött édes, foszlósbélü kiflikkel'. Uzsonna után Gitté jegyző és Bulla Jánosné magkezdették a gyermekek elosztását. Né\j: zerjnt szólították az ellátásra jelentkezett, zomboriasan „iratkozott" szülőket. Kaptak fiút avagy leányt, számosan párosával vitték az aprószenteket. Meghitt jelenetek végnélküli sora, ki győzné azokat följegyezni, tanúságnak megőrizni. Megriadt, csudálkozó gyermekszemek, fáradtak, törődöttek, vágynak a pihenés után. Kis, forró kezecskék szorongatják a „kis pajtás kezét, akiben támaszt, oltalmat remélnek a sok idegen ember között. Pedig örömmel ölelgetik, becéző szóval illetik, de a kicsike tovább is görcsösen szorongatja a pajtást, nem tud. nem mer elszakadni attól, aki egyedül emlékezteti itt. az idegenben, az elhagyott otthonra. Sírását nem érti az uj mama. de beleéli magát a gyermek érzéseibe, lelkivilágába és elkéri a pajtást is, viszi boldogan, megelégedetten a kis emberpalántákat, hogv hat hétre, kertészükké. gondozójukká szegődjék. Rónayék felszólítására elhagyom a kiosztást, hogv elkísérjem az áltáluk kiválasztott legapróbb, legnagyobb gondozásra szorult 50 apró fiúcskát az állami elemi iskolában rögtönzött internátusba. A menet az ünnepi hangulatot mutató községen keresztül vonul az iskolába. A földíszített kert aj tóban az igazgató felesége üdvözli német szóval a kicsinyeket és a kísérőket, akik meghatottan mondanak köszönetet. A kertben a kis 4 éves Hofbauef Bandika várja őket aranyos, kis dikcióval Szól a cigányzene a kertben, bevonulnak az épületbe, ahol megnyílik előttük a paradicsom. Scha nem sejtett rend. tisztaság és kényelem várja az osztrák kicsinyeket. Nem is internátus ez, hanem szanatórium. a berendezés* a falra kiakasztott étlap és napirend szerint az. Hófehér ágynemű, mosdófölszerelés, fogkefék és fogpor sem hiányzik, tágas étkezőterem, testisuly mérésre alkalmas mérleg és a felügyelőknek kényelmes, ülésesen berendezett társalgószoba, kórterem esetleges megbetegedés esetére (ott nyert elhelyezést a kisérőszemélyzethez tartozó medika is), fürdőberendezés, tágas udvar, gyümölccsel és mindehhez a háziak féltő gondja, végtelen figyelme, szeretete: Hat hétre kidolgozott változatos programot A kicsikék kézmosás után uzsonnáznak, ők is tejet, kalácsot kapnak. Virággal megterített asztalok, cigányzene, biztató szó* gyöngéd tekintetek. Hála. megelégedettség sugárzik a halvány orcákról. Uzsonna után a gyermekek, lemondva a csábító vacsoráról, ágyba ktyánkoznak. Nagy, alapos mosdatás után, a három nagy teremben elhelyezett kicsikék, imádkoztak, majd édesen elszenderedtek. Amerikai csapatok a német foglgokat leggllko!|ák Berlin, augusztus 16. A WW-ügynökség jelenti: A Morningpost augusztu 3-iki száma szószerint a következőket ,irja: Az amerikaiak nem engedik, hogy német katona kétszáz méteren belül megadja magát. Ez az eljárás annak a mértéktelen uszításnak a következménye, melyet most Amerikában űznek. Az amerikaiak tulajdonítsák maguknak azokat a következményeket, amelyeket német részről ez a brutális eljárás maga után fog vonni. Angol és francia vezérkari jelentés. Az angol vezérkar jelenti augusztus 15-én: A Raineecourttól keletre folytatott súlyos harcok a mi javunkra dőltek el A helység szomszédságában vonatainkat kissé előretoltuk. Az Avre és az Aillette között szünet nélkül harcoló járőreink szoros sérintkezésben voltak az ellenséggel Több uelven további előrehaladást értünk el. A Moncdidiei—Avre-fronton a IV. brit hadsereg augusztus 8-ika óta 21,844 foglyot ejtett, az I. francia hadsereg által ejtett foglyok száma pedig 8500, összesen tehát 30,344. A francia vezérkar jelenti augusztus 15-én: Az Ávre és az Oise között az éjszakát meglehetősen heves tüzérségi tüz jellemezte. Egy ellenséges rajtaütés a Carppagnebart Marquise vidékén eredménytelen volt. Japánok és kínaiak Szibériában Berlin, augusztus 16. Az Express Kor,respmdenz moszkvai távirata szerint Karbinba négyezer, főnyi tábori fölszerelésü kínai csapat érkezett négy üteggel. Vladivosztokban eddig majdnem kizárólag japán tüzérség szállt partra, amely angol és japán gyalogsággal nyugati irányban folytat hadműveleteket. Ujabb összeesküvés a cárlzmus visszaállítására Berlin, augusztus 16. Pétervárott ujabb összeesküvésnek jöttek nyomára. Az összeesküvők szellemi vezére Rodzianko, a dumai volt elnöke. Az összeesküvés célja a cárizmus visszaálltása volt.