Délmagyarország, 1918. július (7. évfolyam, 148-173. szám)

1918-07-27 / 170. szám

Szeged, ISIS. julius 27, DELMAGYARÍJHSZAjO 5 A japánok együtt fognak harcolni Szibériában a csehekkel. Washington, julius 26. A Reutfer-ügy­öÖfcség azt a hivatalos értesítést kapta, hogy Japán elfogadta az Egyesült-Államoknak azt a javaslatát, hogy japán csapatok a csehek­kel együttesen lépjenek fél Szibériában. Megcáfolják a Vossiche Zeitung cikkét Berlin, julius 26. A Vossisohe Zeitung mai száma „Finnország királyi koronája" cimen a finn országgyűlés julius 18-i ülésé­ről tudóstást közöl. A berlini finn követ ki­jelenti, hogy az egész hir fantasztikus kohol­mány. Az antant nagy veszteségei miatt kénytelen volt több hadosztályt feloszlatni. BERLIN, julius 26. A Wolff-ügynökség jelenti: Az óriási veszteségek, amelyeket az antant az utóbbi harcokban szenvedett, ar­ra késztették az angol és fraricia hadvezető­ségeket, hogy a pótlásra alkalmas legény­ség hiányában több hadosztályt feloszlas­sanak. Kivégzett orosz forradaímárnő. Stockholm, julius 26. Spiridovna Máriát, a'z ismert orosz forradalmi szocialista vezér­inőt, a rögtönitélő bir'óság kivégeztette. A kivégzésnek hire lesújtó hatással volt a for­radalmi szocialistákra. Nyilvánosságra hozzák a cár írásos hagyatékát. Moszkva, julius 26. A központi végre­hajtó koimité elhatározta, hogy a cár irásos hagyatékát gondos megvizsgálás után nyil­vánosságra hozzák. A moszkvai Pravda hosszabb cikkben dicsőíti a cár agyonlöve­tését. A bajor hadügyminiszter a végső győzelemről. München, julius 26. A képviselői kamara mai ülésén HcűjngAaf hadügyminiszter beszé­de bevezető részében ezeket mondotta: — A harc végét még nem láthatjuk elő­re. . Végig kell harcolnunk, mig az ellenség győzelmi akaratát le nem küzdöttük. Minél többet követel az idő töltünk, annál inkább ki kell küszöbölnünk azt, ami . egymástól elvá­laszt és erős egységben össze, kell állnunk, karjainkat meg kell aoélositani, mert ennek még sok kemény csatát kell megvívnia. A határtalan optimizmustól menten, de menten a gyengelelfcü sötétlátástól is. tekintünk a jö­vőbe. Reményteljesen és joggal /tehetjük ezt, mert csapataink eddigi példa nélkül álló tet­teire és hadseregünk sikert koronázó, cél­tudatos vezetésére gondolunk. Továbbra is kitartunk, mig a háború célját el nem értük. HIREK jliacs többé gnaanihiány. Rongyos és használhatatlan kerékpár külső gummiját vigye felújítás vegett nÍDV FTbi* varrógép kerékpár és AJJDIXI LDl* gramofon raktárába. fjifié Hsí-iifc; Keleti-falóla. OOO — A külügyminiszter a királynál. Bécsből jelenítik, hogy a király Buriáu külügyminisz­tert tegnap kihallgatáson fogadta. — Kitüntetés. Bányai Antal, az ellenség előtt elesett 48. gyalogezredbeli tartalékos hadnagynak a király az ellenséggel szemben tanúsított vitéz magatartása elismeréseül a katonai érdemkereszt 3. osztályát a hadiókit­ménnyel és a kardokkal adományoza. — Hertling Belgiumban volt. Berlinből jelentik: Gróf Hertling birodalmi kancellár Brüsszelben időzött több napon át. A kan­cellár beleegyezésével a flamand tanács előtt olv tartalmú nyilatkozatot tettek, iWv a birodalmi kancellár továbbra is .elődeinek ál­láspontján áll. Ezt a nyilatkozatot a főkor­mányzó megbízásából e hó 20-án a flandriai közigazgatás főnöke adta tudátra a flandriai tanács mégha talrnazo ttai nak. A birodalmi kancellár kivánságairTak megfelelően a leg­közelebbi napokban néhány meghízható fla­mand férfiú a kancellárhoz utazik, hogv vele az egész flamand politikai problémát beható tanácskozáson megbeszélje. — Gróf Apponyi Albert hazaérkezik. A Magyar Tudósító jelenti: Gróf Apponyi AI* bért, /aki a hónap eleje óta üdül iKarlsbad­ban, betegségéből teljesen felgyógyult, álla­pota kitűnő és családjával néhány nap mulya visszautazik Eberhardra. — A szállodai szobák árának maximálása. Budapestről jelentik: A vidéki közönséget nem kis mértékben érdeklő ármaximálás van tervbevéve. Maximálni fogják a budapesti szállodák szobaárait. A Központi Árvizsgáló Bizottság már meg is tette erre nézve a kel­lő előkészületeket. — Esperanto újság Szegeden. Egy uj lap jelent meg Szegeden, az esperantisták békés csillagainak égisze alatt, iHtungara Esperan­tisto cimen, egy lelkes szegedi kulturember, Turzó Péter szerkesztésében. A világnyelv gondolata, amely a nemzeti és faji határok és korlátok dacára egyesítené a népeket, a mely főleg a gazdasági ós kulturális szelle­mi közlekedés akadályait és nehézségeit szün­tetné meg, az emberiség sok nemes és bölcs kiválóságának lelkében megfordult. Keletkez­etek is különböző mesterséges világnyelvek, mint a volapük és az ido, de a leginkább el­terjedt és a legjobban megfelélő az esperan­to, ez a jóremónyü világnyelv, amely a mű­velt európai nemzetek nyelvének adja mint­egy ia kvintesszenciáját, összes előnyeikkel, minden (nehézségeik 'éfe bonyolultságuk nél­kül. Az esperanto a népek szent szövetségé­inek, a békés megértésnek, a szolidaris együtturunikálkodásmak nyelve óhajt lenni és ma már hatalmas, öntudatos, komoly és lel­kes tábora van e nyelv beszélőinek és terjesz­tőinek. Az esperanto céljait szolgálja Turzó Péter uj lapja, ez a havonta megjelenő szege­di revü, amelynek első száma megismerteti az olvasót e világnyelv céljával és hasznával és krónikáját adja az esperantista mozgal­maknak. Előfizetési ára egy évre csak 8 ko­rona, szerkesztősége és kiadóhivatala Szeged, Szantháromság-u. 30. — A favágók munkadijának maximálása. Nagyváradról jelentik: Gerő Ármin főkapi­tány előterjesztést tett a polgármesternek, hogv a favágók munkadijait idejekorán maxi­málja. Az előterjesztés szerint a munkadijak a következők lennének: Egy köbméter do­rong, vagv gömbölvíii fának három helyen való elfürészelése 6 korona. Egy köbméter hasábfa, három helyen váló elfürészelése és elaprózása 8 korona. Egy. köbméter dorong, vagy gömbölyű fa iháTorn helyen motoros erővel való elfürészelése 4 korona. Egy köb­méter hasábfa három helyen art toros erővel való elfürészelése 5 korona/ Egv köbméter hasábfa négy helyen motpros erővel való el­fürészelése 6 korona. — Panaszok a posta ellen. Legtökéletesebb intézményünk a posta volt. A háború nem­csak [kikezdte, de alaposan megtépázta. Ma már a posta gyorsasága és megbízhatósága egyáltalán nem olyan, hogy dicsekednünk le­hetne vele. Kifogástalan nem is lehet, mert hiszen a személyzetben nagy hiányok van­nak, de viszont tévedés lenne azt hinni, hogy minden hajnak, rendetleségnek a háború, il­letőleg a hadbavonultak hiánya az oka. Nagy­részo van az áldatlan állapotok előidézésé' ben a meglazult fegyelemnek is. A munka­erő és a fuvar hiánya miatt beszüntették % csomagok házhoz szállítását. Ezt értjük. A táviratetorlódás megakadályozására életbe­léptéitek délután négy óra után, a pótilleté­ket. Ebbe, ha nem is értjük, belenyugszunk. Igaz, hogy a forgalmat ezzel nem csökkentet­ték, hanem csak a bevételeket fokoztál;, mert hiszen a táviratforgalom ma is megy. Egy Budapesten délután fél kettőkor feladott táv­irat másnap reggel ötkor érkezik Szegedre és fél tízkor kézbesiti. Ez a rendes levélszállitási idő, minthogy most a budapesti táviratokat nem is dróton továbbítják, hanem levélben. A napközben feladott táviratokat Budapesten összegyűjtik és a legközelebbi postavonattal csomagban küldik a városoknak. Elvégre, ha olyan nagy a táviratforgalom, hogy nem le­het lebonyolítani, akkor tegyék azt közzé és ne ugrassák be a közönséget hiábavaló költ­ségekbe. Szerintünk a magyar királyi postá­hoz nem méltó eljárás olyan jövedelmeket vágni zsebre, amelyekért ellenszolgáltatást nem ad. Szegeden még a leveLkézbesitések kö­rül van sok panasz. Egyes levelet, amely az éjszakai postával érkezett, másnap délután hordják ki, sőt nem is viszik ki, hanem ha az illető fiókbérlő, bedobják a. fiókjába és estefelé jut hozzá a levél, anikor postáját elvitetni szokta. Pedig a feladó 80 fillérrel bérmente­sítette a levelet. A telefon ellen szintén sok a panasz. Azzal védekeznek, hogy íSzegeden 12.000 kapcsolást kérnek naponta. Ez lehet, de ka levonnák belőle a téves kapcsolásokat és azt, amikor az interurbán nem jelentkezik, akkor ez a szám jelentékenyen alábbszállna. Az interurbán-kezelés körül ugyanis az a gya­korlat kapott az utóbbi időben lábra, hogy nem jelentkezik a hívásra. Nem szórványos eseték ezek, hanem rendszer. Hogy (azután milyen nehéz vidékkel összeköttetést kapni, arról nem is beszélünk. Az egyszerű két ko­ronás díjért nagyon nehéz mostanában Bu­dapesttel beszélni, de a háromszoros tarifát fizető ,jsürgős" beszélgetésre is kell várni ked­vező esetben 7—8 órát. Ez azonban szintén nem a szegedi posta hibája, ahol minden há­borús vagy a háborúval indokolt hajit letom­pít, esetleg el is tüntet néhány ügyhuzgó tisztviselő, <flé® a fáradihataílan«ágáről( >tü­írelménről, hivatali liberalizmusáról és /szol­gála tkészségéi'közismert postafőnök, Kő­rössy István, — Az első statáriális ítélet bérkocsis ellen Részletesen ismertettük annak idején dr. Szalay József főkapitány szigorú rendeletét, amellyel a szegedi bérkocsisok garázdálko­dás; <is'.. akar véget vetni. Beszámoltunk a rendelet közvetlen hatásáról is és megálla­pítottuk, hogv szinte máról-iholnaDta gyöke­res változást 'apasztaltunk a bérkccsiállo­masokon. Természetesen akad még mos": i> renitens. fuvarmegtagadó és zsaroló kocsis, aki nem hiszi, hogy a főkapitány rendeletét MÉSZ és CEMENT állandóan raktáron kiiünő minőségben és versenyen kívüli áron. • ^ ^ ^ VÉRTES MIKSA cég, Szeged, Paílavicini-utca 5. sz. Raktár: Tiszapályaudvar.

Next

/
Thumbnails
Contents