Délmagyarország, 1918. július (7. évfolyam, 148-173. szám)
1918-07-19 / 163. szám
Szeged, 1918. julius 19. "DÉLM Atl Y A fíOKSZAG — A meggondolatlan szerelmes, ifjabb Szabó Sánxiiel néhány hónappal ezelőtt jött haza orosz fogságból, mint hadirokkant. Csütörtökön mint vádlott állott a törvényszók előtt. A vádlott, akinek az apja jómódú makói földműves, ínég 1915-ben bemászott egy délelőtti napon a kerítésen át Debreceni Ferencné udvarába, az ablakon keresztül behatolt annak szobájába és az ott levő szekrényből kilopott 6'00 korona készpénzt. A tárgyaláson a vádlott védelméül meggondolatlanságát és Debreezeriinével való bizalmas viszonyát- liozta fel. A törvényszék lopás bűntettében mondta ki bűnösnek Szabó 'Sámuelt és büntetését 6 hónapi börtönben, állapította meg. A vádlott az ítéletet megfölebbezte. — Haláazlé, túrós lepény! Horváth Hági étteremben minden pénteken este; ára 6 korona. TUDOMÁNY IRODALOM oooo Zsidőlányok. (Max Brod regényé). Wedekiud és Areübasev óta kevesen látták olyan élesen a. ti zen hété vesek gyötrelmes szerelmi életét, inint Max Brod ebben a könyvében, a melyet most adott ki a Kaltura Begényfara. A forgószél erejével és a julius forróságával ragadja el a szenvedély Hugót, a betedista diákot, mikor Irénnel, az érett és férjre vágyakozó zsidólánnyal regényes köiülatnyek között, találkozik. -Porzóéiő szerelemben él a tiszta íiu és az értő leány, akiknek történetébe épéin a tragikus forduló órájában kapcsolódik bele az ismeretlen harmadik:" a" szemorvos, akihez végül az áhrándoklól.' kiröppenő' leány feleségül megy. Irén mellett még két leány szerelmi története pereg le azon a filmen, amelyet Max Brod regénye megelevenít. Ezeknek elmondásában is az irodalmi verizmus eszközeivel, .nem egy • helyütt pedig megindító lírával hat az író áz olvasóra, akiknem a szama a Zsidólányok megjelenése nyomán egészen bizonyosan meg fog sokasodni, A .hatalmas kötetet Nagy Béla fordította és Pályi Flóra • fiuomrajzu címlapja díszíti, az ára 10 korona és kapható Várnay L 'könyvkereskedésében. A starté temploma, (Újvári Péter regénye.) A fantasztikus regénytémák sohasem olyan •divatosak, mint manapság, de köztük alig •akad, amely a mélyebben járó vagy magasan szálló írói fantázia,,szülötte volna. Annál nagyobi) öröm, hogy Újvári Péter uj könyve mindkét erénnyel ékes: a lélek legmélyén jár ott, ahol nagy emberi érzéseik és tomboló indulatok markáns rajzára van szükség, — ismeretlen régiókba röpít bennünket,, ha a. merészen elgondolt mese elkápráztató fordulatai ugy kívánják. Astarte temploma, amely iköriil a ragyogó tollal megirt regény eseményei lejátszódnak, az élet közönséges gyönyöreiben megcsömörlött milliomosok különcködő élvezetéinek helye. Ott élnek Afrodité ós az isteni örömök karjai közt, távol a világtól és mélyen a föld alatt. A titkos szekta egyik tagja a maga imádott asszonyát is elviszi, Astarte miséjére, ahol óletre-halálra szóló viadalban csap Össze,' két férfi, — a férj és a •szerető. A halál árnyékából ékéi aztán életre a tüzesyéi-ii asszony diadalmas szerelme. Mindezt azzal a kipróbált mesemondó készséggel mondja el az író, amely Újvári Péter regényeit jellemzi, — ebben a könyvben azonban ragyogo nói tulajdonságai uj értékekkel gazdagodva.' jelentkeznek. Az Astrate temploma díszes kötetét a Kultúra adta ki, ára ,8 korona és kapható Várnay L könyvkereskedésében. többé pmmihiány. Jíiics Rongyos és használhatatlan kerékpár külső gummiját vigye felújítás vegett DÍ"RY FDF varróSéP kerékpár és fiuf\l i^jLPL, gramofon raktárába. terv. |í i i s • of(C a Keleti-palota. f: SS" 111 (éttv émne <M HÁGA: Moszkvából jelentik, hogy a cseh brigád és a vörösgárda között a harcok tovább tartanak. A asyygats fronton kiegyenlítődtek a számbeli eiieotétek? Genf, julius 18. A Times jelenti, hogy az angol hadsereg az általános 'katonai szolgálat bevezetése óta most kapta a legnagyobb arányú megerősítéseket. A számbeli egyensúly ezáltal helyre van állítva és meglepetésektől, aminők márciusban történtek, nem kell tartani. íéL 0000 I őzsde. Budapestről telefonálja tudósitónk: Magyar Hitel 1084—77, Osztrák Hitel 965—60, Agrárbank 637—35, Fabank 629— 20. Forgalmibank 578—70, Kerekkedelmlbank 5830—50, Leszámítoló 828—20, Magyarbank I 959—57, Beocsini 1092—1100, Salgótarjáni 1178 -72. Urikány 842—50, Rimamurányi 1135—28, Schllck 489—90, Államvasút 1124, Közúti 814—808. — A németek ukrán cukrot kaptak. I Berlinből jelentik: A megkötött gazdasági szerződésekből kifolyólag az Ukiániában szerzett nagymennyiségű cukor egy része már -ittegéríkeaett Németországba Ós fehétőváj teszi nemcsak az édességek készítésével foglalkozó iparágak ellátását, hanem az eddig kiosztott 800.000 métermázsa befőzési. cukornak még 300.000 métermázsával való .szaporítását is. Ezenkívül még 150.000 métermázsa cukor a .szövetségi kormány rendelkezésére maradt különleges célokra. rw & • fawiStassa elsőrangú óra- és ékszeráixiefenifeen. Szolid á ra k ! Órákban és ékszerekben nagy raktár. "»"»*«"• f7 S Is C fü SE. T iC» Korzó-kávéház mellett. ! Barellas ! i<l©mlt«*ff majmaia! kutyáival és tengeri nyulaival még csak pár - napig látható a iiiiifi! liliriiii. Jegyek a Peíő-féie tőzsdében válthatók. Előadás kedvezőtlen időben a Tiszában. J{égi világból * - Szegedi történetek. írta: Cserzi/ Jflihály. VASÁRNAP' DÉLUTÁN. 62 A. 1 A. JLX OOOO AZ URÁNIA SZÍNHÁZ MŰSORA: Szombaton és vasárnap : „Az élet mámora" dráma három felvonásban. A főszerepben Wanda Treumau. A „VASS"-MOZI MŰSORA : Vasárnap: „A tengerek kalandora" kalandor dráma 7 felvonásban. Egy ilyen langyos vasárnap délután kicsalta hűvös odújából a, barasztbárót is. Pipára gyújtott és cammogva bandukolt a földek között^ az erdőinek vezető gyalogösvélr nyen. Heggel volt ünnepi fényben: emelkedett fel a nap a föld felett, pazarul szórva széjjel a sugarait, melyek megtörtek a harmaton: s ezzel a csillogással olyan volt a táj, mint valami ezüstmező. Ilyen őszi reggelen csodálatos , varázsa vau az erdőnek. Az őstermészet elbűvölő szinkáprázsatával ékeskedik, mely percről-percreváltozik, aszerint; amint lassú poroszkálással emelkedik fej az őszi nap. Összeboruló, halványzöld lombja olyan á szürkületben, mintha fátyolszerü, áttetsző kékes köd húzódna a föld pázsitja felett, mely néhol mintha összetömörülne, majd ismét ritkulna, fehérebb szint öltene, azután kettészakadna valahol a bujdosó szellőtől. Oda már eljutott a nap sugara, mely lassankint világosodik, azután élénkebb ragyogást nyer, végre erőre kap, terjed tovább, míg végre elönti a fény az, erdőrészt s ugy ragyognak a sárga színben játszó lombok, mintha az egész egy meseí béli aranyfal lenne. És a patakzó fényben | parányi legyeeskók kavarognak siirii összevisszaságban. IVmimt közelebb ér hozzá az ember, sajátságos illatot ére'z kiáradni belőle, továbbá hűvösséget és lágy zsongást: a a fölébredt. szárnyasok csevegését. Még -a szárnyverésüket, a, füvek bokrok között felrianó'lágy zörrenést, amint tovairamlik valami gyíkféle az avar s a levele.k között. Olykor meg is rezzen, különös elíogódás nehezedik a keblére, azután ismét felvidul, a nap már beszüri sugarait a levelek között és űzi kifelé az erdő homályát ... A paraszt báró közel ért az erdő széléhez. Ott egy asszonyt, meg. egy kicsi gyereket pillantott meg. A kopott ruhás parasztaszszony száraz gályákat szedegetett a kötőjébe, a gyerek pedig bent volt a szederindák között, melyekkel összekapaszkodott, a puszpáng s egyes izei lefolytak a csigás fatörzsekre. Alig látszott ki a gyerek a levelek közül, 'olyan kicsike volt. Mégis ez állította meg tatjába® a paraszthárőt, A .gyerek, i\ mint látta, hogy közeledik, megszeppent: az arca elkomorodott és okos szemeit rámet remegő levelek rejtelmes zúgását. A bokrok között még homály ül, fent azonban a fák koronái már ara u y zománcban fürödnek. Ilyenkor még szórakozott, hallgatag a természet. Árnyék és csend van mindenfelé. Az KKfJC. 5ft 8-ik magyar Hadiköics© jeggezheíö eredefi feltételek mélteit összes kedvezményekkel a Kölcsehetca 11 sz. büir^sr®