Délmagyarország, 1918. július (7. évfolyam, 148-173. szám)

1918-07-19 / 163. szám

Szeged, 1918. julius 19. "DÉLM Atl Y A fíOKSZAG — A meggondolatlan szerelmes, ifjabb Szabó Sánxiiel néhány hónappal ezelőtt jött haza orosz fogságból, mint hadirokkant. Csü­törtökön mint vádlott állott a törvényszók előtt. A vádlott, akinek az apja jómódú ma­kói földműves, ínég 1915-ben bemászott egy délelőtti napon a kerítésen át Debreceni Fe­rencné udvarába, az ablakon keresztül beha­tolt annak szobájába és az ott levő szekrény­ből kilopott 6'00 korona készpénzt. A tárgya­láson a vádlott védelméül meggondolatlansá­gát és Debreezeriinével való bizalmas viszo­nyát- liozta fel. A törvényszék lopás bűntet­tében mondta ki bűnösnek Szabó 'Sámuelt és büntetését 6 hónapi börtönben, állapította meg. A vádlott az ítéletet megfölebbezte. — Haláazlé, túrós lepény! Horváth Hági étteremben minden pénteken este; ára 6 korona. TUDOMÁNY IRODALOM oooo Zsidőlányok. (Max Brod regényé). Wede­kiud és Areübasev óta kevesen látták olyan élesen a. ti zen hété vesek gyötrelmes szerelmi életét, inint Max Brod ebben a könyvében, a melyet most adott ki a Kaltura Begényfara. A forgószél erejével és a julius forróságával ragadja el a szenvedély Hugót, a betedista diákot, mikor Irénnel, az érett és férjre vá­gyakozó zsidólánnyal regényes köiülatnyek között, találkozik. -Porzóéiő szerelemben él a tiszta íiu és az értő leány, akiknek történeté­be épéin a tragikus forduló órájában kapcso­lódik bele az ismeretlen harmadik:" a" szemor­vos, akihez végül az áhrándoklól.' kiröppenő' leány feleségül megy. Irén mellett még két leány szerelmi története pereg le azon a fil­men, amelyet Max Brod regénye megeleve­nít. Ezeknek elmondásában is az irodalmi ve­rizmus eszközeivel, .nem egy • helyütt pedig megindító lírával hat az író áz olvasóra, akik­nem a szama a Zsidólányok megjelenése nyo­mán egészen bizonyosan meg fog sokasodni, A .hatalmas kötetet Nagy Béla fordította és Pályi Flóra • fiuomrajzu címlapja díszíti, az ára 10 korona és kapható Várnay L 'könyv­kereskedésében. A starté temploma, (Újvári Péter regénye.) A fantasztikus regénytémák sohasem olyan •divatosak, mint manapság, de köztük alig •akad, amely a mélyebben járó vagy magasan szálló írói fantázia,,szülötte volna. Annál na­gyobi) öröm, hogy Újvári Péter uj könyve mindkét erénnyel ékes: a lélek legmélyén jár ott, ahol nagy emberi érzéseik és tomboló in­dulatok markáns rajzára van szükség, — is­meretlen régiókba röpít bennünket,, ha a. me­részen elgondolt mese elkápráztató fordula­tai ugy kívánják. Astarte temploma, amely iköriil a ragyogó tollal megirt regény esemé­nyei lejátszódnak, az élet közönséges gyönyö­reiben megcsömörlött milliomosok különc­ködő élvezetéinek helye. Ott élnek Afrodité ós az isteni örömök karjai közt, távol a világtól és mélyen a föld alatt. A titkos szekta egyik tagja a maga imádott asszonyát is elviszi, Astarte miséjére, ahol óletre-halálra szóló viadalban csap Össze,' két férfi, — a férj és a •szerető. A halál árnyékából ékéi aztán életre a tüzesyéi-ii asszony diadalmas szerelme. Mind­ezt azzal a kipróbált mesemondó készséggel mondja el az író, amely Újvári Péter regé­nyeit jellemzi, — ebben a könyvben azonban ragyogo nói tulajdonságai uj értékekkel gaz­dagodva.' jelentkeznek. Az Astrate temploma díszes kötetét a Kultúra adta ki, ára ,8 koro­na és kapható Várnay L könyvkereskedésé­ben. többé pmmihiány. Jíiics Rongyos és használhatatlan kerékpár külső gummiját vigye felújítás vegett DÍ"RY FDF varróSéP kerékpár és fiuf\l i^jLPL, gramofon raktárába. terv. |í i i s • of(C a Keleti-palota. f: SS" 111 (éttv émne <M HÁGA: Moszkvából jelentik, hogy a cseh brigád és a vörösgárda között a harcok tovább tartanak. A asyygats fronton kiegyenlítődtek a számbeli eiieotétek? Genf, julius 18. A Times jelenti, hogy az angol hadsereg az általános 'katonai szolgálat bevezetése óta most kapta a legnagyobb ará­nyú megerősítéseket. A számbeli egyensúly ezáltal helyre van állítva és meglepetésektől, aminők márciusban történtek, nem kell tar­tani. íéL 0000 I őzsde. Budapestről telefonálja tudósi­tónk: Magyar Hitel 1084—77, Osztrák Hitel 965—60, Agrárbank 637—35, Fabank 629— 20. Forgalmibank 578—70, Kerekkedelmlbank 5830—50, Leszámítoló 828—20, Magyarbank I 959—57, Beocsini 1092—1100, Salgótarjáni 1178 -72. Urikány 842—50, Rimamurányi 1135—28, Schllck 489—90, Államvasút 1124, Közúti 814—808. — A németek ukrán cukrot kaptak. I Berlinből jelentik: A megkötött gazdasági szerződésekből kifolyólag az Ukiániában szer­zett nagymennyiségű cukor egy része már -ittegéríkeaett Németországba Ós fehétőváj te­szi nemcsak az édességek készítésével foglal­kozó iparágak ellátását, hanem az eddig ki­osztott 800.000 métermázsa befőzési. cukornak még 300.000 métermázsával való .szaporítását is. Ezenkívül még 150.000 métermázsa cukor a .szövetségi kormány rendelkezésére maradt különleges célokra. rw & • fawiStassa elsőrangú óra- és ékszer­áixiefenifeen. Szolid á ra k ! Órákban és ékszerekben nagy raktár. "»"»*«"• f7 S Is C fü SE. T iC» Korzó-kávéház mellett. ! Barellas ! i<l©mlt«*ff majmaia! kutyáival és ten­geri nyulaival még csak pár - napig látható a iiiiifi! liliriiii. Jegyek a Peíő-féie tőzsdében válthatók. Előadás kedvezőtlen időben a Tiszában. J{égi világból * - Szegedi történetek. ­írta: Cserzi/ Jflihály. VASÁRNAP' DÉLUTÁN. 62 A. 1 A. JLX OOOO AZ URÁNIA SZÍNHÁZ MŰSORA: Szombaton és vasárnap : „Az élet mámora" dráma három felvonásban. A főszerepben Wanda Treumau. A „VASS"-MOZI MŰSORA : Vasárnap: „A tengerek kalandora" kalandor dráma 7 felvonásban. Egy ilyen langyos vasárnap délután ki­csalta hűvös odújából a, barasztbárót is. Pi­pára gyújtott és cammogva bandukolt a föl­dek között^ az erdőinek vezető gyalogösvélr nyen. Heggel volt ünnepi fényben: emelkedett fel a nap a föld felett, pazarul szórva széjjel a sugarait, melyek megtörtek a harmaton: s ezzel a csillogással olyan volt a táj, mint valami ezüstmező. Ilyen őszi reggelen csodálatos , varázsa vau az erdőnek. Az őstermészet elbűvölő szin­káprázsatával ékeskedik, mely percről-percre­változik, aszerint; amint lassú poroszkálás­sal emelkedik fej az őszi nap. Összeboruló, halványzöld lombja olyan á szürkületben, mintha fátyolszerü, áttetsző kékes köd hú­zódna a föld pázsitja felett, mely néhol mint­ha összetömörülne, majd ismét ritkulna, fe­hérebb szint öltene, azután kettészakadna valahol a bujdosó szellőtől. Oda már eljutott a nap sugara, mely lassankint világosodik, azután élénkebb ragyogást nyer, végre erőre kap, terjed tovább, míg végre elönti a fény az, erdőrészt s ugy ragyognak a sárga szín­ben játszó lombok, mintha az egész egy mese­í béli aranyfal lenne. És a patakzó fényben | parányi legyeeskók kavarognak siirii össze­visszaságban. IVmimt közelebb ér hozzá az ember, sajátságos illatot ére'z kiáradni be­lőle, továbbá hűvösséget és lágy zsongást: a a fölébredt. szárnyasok csevegését. Még -a szárnyverésüket, a, füvek bokrok között fel­rianó'lágy zörrenést, amint tovairamlik va­lami gyíkféle az avar s a levele.k között. Oly­kor meg is rezzen, különös elíogódás nehe­zedik a keblére, azután ismét felvidul, a nap már beszüri sugarait a levelek között és űzi kifelé az erdő homályát ... A paraszt báró közel ért az erdő széléhez. Ott egy asszonyt, meg. egy kicsi gyereket pillantott meg. A kopott ruhás parasztasz­szony száraz gályákat szedegetett a kötőjé­be, a gyerek pedig bent volt a szederindák között, melyekkel összekapaszkodott, a pusz­páng s egyes izei lefolytak a csigás fatör­zsekre. Alig látszott ki a gyerek a levelek közül, 'olyan kicsike volt. Mégis ez állította meg tatjába® a paraszthárőt, A .gyerek, i\ mint látta, hogy közeledik, megszeppent: az arca elkomorodott és okos szemeit rámet remegő levelek rejtelmes zúgását. A bokrok között még homály ül, fent azonban a fák koronái már ara u y zománcban fürödnek. Ilyenkor még szórakozott, hallgatag a ter­mészet. Árnyék és csend van mindenfelé. Az KKfJC. 5ft 8-ik magyar Hadiköics© jeggezheíö eredefi feltételek mél­teit összes kedvezményekkel a Kölcsehetca 11 sz. büir^sr®

Next

/
Thumbnails
Contents